本书为经济、法律和英语专业的学生及有志于从事法律翻译的人士提供极为实用的学习资料,填补了市场上同类的空白。本书所选英文材料皆取自实际合同,共分15个单元。每单元包括翻译练习及参考译文、注解、补充练习及翻译技巧,从实战到理论逐一详尽论述,帮助读者更为牢固地理解和掌握法律翻译的技巧和精髓。书后还附有“词汇表”,列出各单元所涉及的常用法律经济词汇供读者参考。
《英语每日一读》收入365篇精悍的英语短文,内容丰富,题材多样,涉猎较为广泛的社会文化生活内容,适合具有初级以上英语水平的学习者使用。本书的内容集知识性、趣味性和实用性于一体,配有汉语翻译。学习者照此一日一读,日积月累,对了解英语国家的风土人情、人文地理、文学艺术、科技教育等方面的常识将会有所帮助,同时还可以轻松愉快地掌握常用的词汇和英语表达法,收到事半功倍的效果。本书按主题内容分类编排,学习者可在同一主题中,读到与之相关的内容,有利于对信息进行归类和记忆,同时也便于学习者掌握较为复杂的表达方法。本书的365篇短文全部精选自英文原著,限于篇幅,略有删改。
《大学英语(第2册)/大学教材》认真贯彻了“学一点、会一点、用一点”、“听、说、读,写译并重”和“边学边用、学用结合”的原则。注重听说技能训练,注重对实用文体阅读能力的培养,将应用语言基本功的能力与实际涉外交际相结合。
本书为高职高专系列教材之一,共十七个单元,主要包括:旅游咨询,预订客房,客房服务,餐饮服务,通信服务,会议服务,宴会服务,消遣服务,地陪服务,参观游览,景点介绍,旅游购物,解决投诉,应对难题,退房服务,传统节日,旅游广告等内容。每个单元由“单元目标、背景知识、实训材料、词汇扩展和导游须知”五个模块组成。每个单元一个主题,同时涵盖听、说、读、写基本训练。 本教材构思独特,内容新颖,实用性强,使用面广。突出了“以典型工作任务为逻辑主线落实教学内容”的特点。可供高职高专及以上水平的旅游英语专业及旅游管理专业教学使用,也可作为旅游企业服务与管理从业人员的培训教材。
本书是作者的诗歌代表作品集,是从20多年来创作的千余首诗歌中精心挑选的百首。内容包括即景抒情、思古怀想、爱情亲情等;体裁包括古体诗和现代诗,其中古体诗词严格遵从韵律,又体现出作者的古文修养,现代新诗意象丰富,又充满魔幻浪漫主义。整体而言,比较符合现代人的阅读审美,发人内心所想,将会引起很多人的共鸣。 书名“自由而无用的灵魂”即出自其中某首作品,此句流传多年,被誉为复旦大学的民间校训。
“论说文和抒情文一样,都来自生活,都是作者心灵的自鸣。生活中有情有理,即使是从来没进过课堂的人,天天也在抒情说理,现在要做的练习是,如何把这种能力自觉地运用到作文上来……我觉得学写论说文和学习数学有某种相通之处,可以设下定理程式,一步一步推进,由简及繁,由浅入深。”——王鼎钧本书从一个国文老师的作文课开始,通过教师和学生的互动,层层推进,给出议论文写作的关键步骤:建立是非论断的骨架——为论断找到有力的证据——配合启发思想的小故事、的话、诗句,必要的时候使用描写、比喻,偶尔用反问和感叹的语气等——使议论文写作有章可循,不啻为研习者的路标。而书中丰富的事例,也是台湾社会发展的一面镜子。
《2013-2014中国新诗年鉴》是“中国新诗年鉴”系列图书的成果,编选者以专业的眼光,从2013-2014年发表于媒体上的海量诗歌作品中,精选诗作近200首,同时收录该时间段内重要的诗歌研究论文多篇,并对重要诗歌事件进行了搜集整理。是一本内容丰富、编选体例独特的诗歌选本。
新东方学校英语语法培训创始人张满胜,从事过多年的英语翻译和教学工作。在长期的英语实践过程中,他突破传统语法教学,提出“语法即是思维”的全新语法理念,使学习语法不再是记“死”规则,而是培养“活”的英语思维。著有《英语语法新思维》一书,该书在2000年《21世纪英语报》全国外文畅销收排行榜中,在语法类书目中名列第二。现推出的这套系列语法专著,包括《英语语法新思维一走近语法》、《英语语法新思维一通悟语法》、《英语语法新思维一驾驭语法》是他历经十多年潜心研究的力作。
浙江省重点建设教材“中国现当代文学史”配套教材。本教材以的内容、最全面的视野、发展的文学史观关照中国现当代文学史,提炼遴选最经典最富有时代气息的文学作品。内容包括上下两册,在目前国内主要教材的基础上进行甄别修订,查漏补缺,切合新时期大学中文系学生之用。
本书根据《高等学校英语专业高年级英语大纲》的要求,并结合复旦外文系近年来的教学经验编写而成。全书共12课,选自英美等国各种不同文体的原版作品。每课包括课文、作者简介和注释、练习、文体知识、辅助阅读材料五部分。课文内容生动、难度适中,篇幅长度平均为3000词左右;作者简介主要介绍作家时代、生平与其重要著作;注释部分简要解释有关历史背景知识、专有名词以及外来语等等;练习多为问题与提示、词语训练及综合性练习,诸如完形填空、段落翻译、口头讨论以及指导性写作;文体知识包括一般文体知识与一些主要修辞手段;辅助阅读材料附于正式课文后,一般为两篇,长短不等,题材、风格相同或不同,供学生探讨。本书取材广泛,语言规范,内容编排系统,难点解析透彻,因而具有趣味性、知识性和实用性特点,有仅适用于高等学校英
刘勰的《文心雕龙》作为“子书中的文评,文评中的子书”,全面总结了齐梁以前的文章写作精义,体大思精。全书50篇,用精美的骈文写成,约成书于南朝齐末梁初。本次约请龙学家以养素堂本为底本,并吸收历代龙学家之研究整理成果,进行题解、注释和翻译。题解旨在概括提示该篇之主要内容和重要歧疑,使读者明确其学术价值、实践意义和存在问题的症结;注释力求简洁准确;翻译以直译为主辅以意译,重在贯通前后文意。
拿起这本书,感触颇多,归纳起来有三点看法: 一、实践是检验真理的惟一标准 我读的时候,非常喜欢看新书,每次到书店买书,总先翻翻页,看看是哪一年出版的,购买原则是买新的!随着