《英汉翻译学:基础理论与实践》是华东理工大学外国语学院教授王建国的*翻译著作,前作为2019年出版的《汉英翻译学:基础理论与实践》。共包含七章以及附录,包含概论、英汉思维方式与翻译、英汉审美观差异与翻译、英汉翻译的扩展策略、英汉翻译扩展的形式表现、译文评价等。本书译例丰富、通俗易懂,是一部英汉翻译理论与实践紧密结合的作品,对英汉翻译学习者有良好的指导作用。
该教材是根据医学院校医学类专科起点本科学历教育(专升本)专业基础课程而撰写的,在 第1版的基础上修订而成。教材的编写目的在于:①在有限的时间内让学生对病理生理知识有概 括的了解;②传授一些在临床上能学以致用的内容;③为部分有志于临床医学探索的学生打下初 步的西医理论基础。总的来说,要以开拓学生思路,在方法上予以启迪,充分展示现代医学基础 研究的新进展、新思路、新方法,培养学生的创新意识和创新能力为教材编写的指导思想。
本书共分8个教学单元,每个单元均包括精读课文、单词与词组、注释和阅读材料。所选内容题材涉及物流概论、运输工程、包装及包装技术、储存及仓库、配送中心、集装及集装箱、物流信息与信息系统和物流书信及文书。 本书是新世纪高职高专物流管理专业规划教材之一,也可作为大专院校本专科工商企业管理和物流管理等专业师生的教材和参考用书,也可作为各类工商企业生产经营管理人员参考书。