《当代英美外刊地道短语与句型1000》收录了1000多条从英美外刊中精心挑选的高频短语与句型。收词涉及教育、科技、网络与社交媒体、能力与技能、青少年与家庭等20个英文考试常考主题。大多数短语和句型均收录了其在外刊文章中的地道例句,并拓展出与其紧密相关的近义、反义、相关表达,内容丰富。除了地道纯正的高频短语与句型外,每个主题还收录了涉及本主题的英文论证、论据素材,解决读者面对写作题目无话可说,内容空洞,模板化严重的困境。每个主题后精心编排习题,达到即学即练的效果。全书英文音频由资深外籍播音员朗读,方便读者边听边学。
省时又有效。配有光盘,内容详尽,包括讲解、练习、生活用语及配乐朗读与段落欣赏等。
《美国文学大纲(第2版)/普通高等教育“十一五”*规划教材》在打造完整的英语专业学科体系,全面促进学生的语言技能、学科素养和创新能力的培养,必将为我国培养国际化、创新型、高素质的英语专业人才奠定坚实的基础! 权威性和先进性的体现:按照《高等学校英语专业英语教学大纲》提出的培养目标、课程设置、教学要求和教学原则精心设计,凝聚海内外英语专业教育界专家学者的智慧,反映英语专业教育、科研的*成果。 前瞻性和创新性的结晶: 基于广泛的市场调研、详尽的需求分析和严谨的科学判断,梳理现有教程,优化教材结构,更新教学方法和手段,强化学生综合能力的培养。 专业素质和人文素养的同步提升: 专业技能、专业知识、相关专业知识的完美匹配,帮助学生打下扎实的语言基本功,增强其分析问题、解决
本教程属翻译专业本科生系列教材,在版基础上修订。除保持版优点特色之外,更强调翻译专业本科生旅游翻译能力培养中的职业化和专门化,极度重视学生的培养质量。教材分三大篇,共十章,涉及旅游翻译的概念和认知、实践和应用。教材尤其呼应当前国家需要,设计了"一带一路"和中国文化走向世界等有关内容的翻译。本书为配套练习册,针对一些章节配备大量翻译练习题,希望学生能通过翻译实践增强旅游翻译能力。
本书根据外语类专业国标编写而成,旨在帮助英语类专业毕业生掌握从事外交外事活动所需的礼仪知识,提高其跨文化交流的洞察力和外交素养。教师用书配套背景拓展讲解、练习答案、使用建议等。
你或许了解哥特式建筑的特点;你或许知道古罗马圆形大剧场的奥秘;你或许听说过新世界七大建筑奇观,但是你掌握它们的英文表达了吗?打开你手中的这本《建筑英语》吧! 本书通过英语专题文章的形式讲解了建筑领域的相关知识,选材广泛,信息丰富。既介绍了建筑的基本概念,又讲述了世界建筑历史;既描绘了不同的建筑风格,又展示了世界著名的建筑,并列举了从事建筑业所应具备的知识。
舒白梅主编的《现代外语教育学(第2版教师用书修订版)》从教学实践出发,调整为15章。将学生用书中关于语言知识的四章(第4—7章)与语言技能的四章(第8—11章)整合成两章,分别以“发展语言知识”与“发展语言技能”为章标题。将关于测试与评价的第14章扩充为两章,即“测评语言知识”和“测评语言技能”,以对应前面的调整。另外,将“课堂观察”与“备课与教案写作”从原书第18章中抽出,作为单独的两章,以满足课堂实践教学的需要。这样,全书篇幅就变成了现在的15章。
内容简明实用、注重互动式教学理念、精选经典英美诗歌与诗论
《大学英语拓展课程系列:牛津心理学英语图示教程》大量运用图表、示意图的形式,归纳整理了人体生物学的主要知识,不仅涵盖常用的专业词汇和句型,还有连贯的短文,内容精炼,语言地道,既能帮助大学生巩固专业知识,又能提高他们的英语水平,是专业英语选修课的*教材。
本书涵盖了给水排水科学与工程专业给排水管网、水和废水处理技术、污泥的处理处置以及建筑给排水系统,知识结构全面合理。具体包括六个部分。部分是水系统循环概述,第二部分为供水及输配水系统和污水(雨水)收集与排水系统,第三部分为水的物理化学处理法,第四部分为污水的生物处理法,第五部分为污泥的处理利用与处置,第六部分为建筑给水排水系统。全书23个单元,每个单元包括一篇课文,两篇阅读材料,并附有难点注释、词汇表、练习题。希望能使读者掌握阅读翻译专业文献资料的基本技能和技巧,获取国外与本专业有关的科技信息。本书可供给排水科学与工程专业、市政工程专业和环境工程专业的师生使用,也可作为相关行业人员的阅读参考资料。
《专门用途英语系列教材》旨在满足大学生进一步学习其专业学科英语的需要,介绍相关专业基本概念、基本知识和研究现状,有效呈现相关专业所涉及的专业术语和学术英语词汇,有机融合语言学习和专业知识、技能的学习和培养,兼顾英语语言输入与产出,培养学生的综合语言技能。
本书是一部学术性和可读性兼具有英语短篇小说选读教材,适合高等学校英语专业或具有同等英语水平的学习者使用。《英语短篇小说解读》以20世纪的英语短篇小说为主体,系统介绍西方文学批评理论的基本概念,并将其运用到短篇小说的解读中,以提高学生的理论分析能力。书中还精心设计学生口头汇报的话题,并提供具体书单;口头汇报的资源包括可在网上观看的原版外国电影,从而充分调动学生的学习热情,寓教于乐,同时提供了针对每个单元小说选篇的相关评论或文化概念,作为课堂讨论的引子和深化对作品理解的切入点。
购买新版: 美国文学史及选读(1)(新经典高等学校英语专业系列教材)(2021版) 《新经典高等学校英语专业系列教材:美国文学史及选读(1)》涵盖了殖民地时期至20世纪的美国文学发展史及重要作家作品,既可作为高等学校英语专业文学课教材,也可供广大美国文学爱好者使用。
本书以培养学生的机电专业英语能力为宗旨。全书共分八个部分,包括科普短文、电气工程、机械零件、机构和机器、设计、机床和加工、制造系统、测试和教育。本书紧密贴合学生所学的专业基础课和专业课内容,为配合提高学生的自学能力,每篇课文配有注释、课后练习、参考译文和习题答案。本书可作为全国高等院校机电工程、机械设计制造及其自动化、机械工程及自动化、工业工程等专业学生的教材,也可作为上述及相关专业工程技术人员的参考书。
本教材主要包括三部分:*部分:乐器介绍。教材提供了部分乐器的精美图片,图片上标有乐器主要部件的英文名称,便于学生形象记忆。第二部分:教材主要内容。《音乐英语》共18课,每课包括一篇课文、词汇表(有音标和英汉两种释义)、词组表、注释及习题(包括词汇与翻译)。第三部分:附录。附录1为总词汇表,以便学生查找词汇,词条后注明在《音乐英语》出现的课数。附录2为总词组表。附录3为乐器名称中英文对照表,共列出外国乐器名称近150个,分成六大类:键盘乐器、管乐器、弦乐器、弹拨乐器、打击乐器和电子乐器;中国乐器102个,分成四大类:拉弦乐器、弹拨乐器、吹奏乐器和打击乐器。
《新编英语专业口语教程1(第三版)》为了适应时代的发展和英语教学的需要而编写,供高等院校英语专业学生使用,也适合成人教育学院、民办院校、广播电视大学、远程教育英语专业学生及自考生和广大英语自学者使用。 《新编英语专业口语教程1(第三版)》以《高等学校英语专业英语教学大纲》和交际话题的难易为依据,以功能意念为线索,融功能意念于交际之中,以日常生活中经常使用的话题为重点。在编写中努力体现听说结合、难度阶梯化的方式,选材注重实用性和趣味性相结合,贴近生活,体现时代特色。本教材在编写中借鉴了许多口语资料,结合中国口语教学的实际情况,在编写练习的过程中,注重引导和启发,力求形式多样,内容充实,引导学生从模仿练习开始逐渐过渡到自己能够自然流畅的表达。全套教材共分四册,一、二册目标
《商务英语综合教程》1-4册专为商务英语专业本科一、二年级编写,以现代语言教育理论和教材设计理论为指导,结合商务英语语言和教学的特点,将多年的商务英语教学实践应用到教材编写中。本教材可供商务英语专业学生、财经类院校本科生、其他各类经管商务类学生使用,也可作为社会上各类商务英语读者学习商务英语的教材。教材共分4册,包括学生用书、教师手册和多媒体光盘。每册共8个单元,每单元建议教学课时为5-6小时,每个单元围绕一个话题,三篇课文和配套视频资料相互联系又各有侧重,教师可以重点讲解一篇文章,引导学生阅读其余两篇课文,完成相应的练习。1-4册中的语言、商务、文化按比例合理分配,第1册比例为语言70%,商务与文化30%;第2册比例为语言60%,商务与文化40%;第3册比例为语言50%,商务与文化50%;第4册比例为语言40%,商务与
《体验商务英语》系列教材为学习者提供了全新的学习方式,即在体验中学习商务英语,进而提高运用英语进行商务交际的能力。该系列教材是在培生教育出版集团出版的Market Leader和Powerhouse系列教材的基础上改编的,由《综合教程》、《听学教程》、《同步练习》、《教师用书》和配套的录音、录像资料等组成。 《同步练习》提供语法、词汇、写作和语音、听说练习及测试题、配有录音,可作为BEC考试的参考练习。
《高级英语视听说 听记教程(1 学生用书)/翻译专业本科生系列教材》针对提高阶段学生,培养他们的高级听力技能,不仅要求能听懂,还要能抓住材料的主要内容和细节,准确、完整、简练地记笔记,并能依据笔记复述内容、展开讨论。笔记方法的学习和训练贯穿始终。视频均选自美国《国家地理》视频资源,与单元主题相关。
*于2005年批准设置本科翻译专业,为翻译学科的建设和发展提供了新的契机。上海外语教育出版社本着全心致力于外语教育事业发展的宗旨,在广泛调研的基础上,首家隆重推出“翻译专业本科生系列教材”,以大力支持本科翻译专业的建设和发展,充分满足翻译专业师生的需要,为培养高素质的翻译人才贡献一份力量。★ 开创性:国内套翻译专业本科生系列教材★ 权威性:国内外多所重点院校的众多知名专家主持编写,阵容权威强大★ 科学性:经多方调研,反复论证,严禁规划,认真编写而成★ 系统性:分翻译理论、实践与技能、特殊翻译等多个板块,包括近40种教材,全面系统★ 针对性:特别针对翻译专业学科特点和师生需要,度身打造★ 前沿性:充分吸收各领域研究成果,紧密跟踪学科发展前沿信息 《文言英译教程》是系列教材之一。本教程共10章,