本书是《英语词汇用法手册》的配套教材,分为中等和高等部分,共96个主题,通过练习更好地辨析和掌握语言的各种微妙差异。
本书是在20世纪40年代编著的,广选外国学者英译中国古典诗歌,录而以供读者研究比较。 最为可贵的是吕老本书中的《序》,对于中诗英译作了许多精辟的论述,如以诗体译诗的利弊以及变通的限度等等,均引实例以说明, 足以译诗者借鉴。 本书是在20世纪80年代曾由上海外语教育出版社出版。
本书是一部系统全面分析英语止误用法的新型参考书。全书通过约4000组正误句的注释,对约6000个常见的涉及英语常用词,疑难词和语法等方面的漏用、赘用及其他误用难点进行了辨析,既可查询,又可阅读。本书的主要对象是中学生、大中专生和大学本科生、研究生,对其他英语读者和教师也有一定的参考价值;可以长期使用和保存,也可备不时之需。
《汉英教程》正文按所收的主题事项,共分成15个单元。个单元由三大板块组成,块为“法规条文翻译实践”,第二块为“合同条款翻译实践”,第三块是在顡两项翻译实践基础上归纳出来的“翻译技巧”。 新世纪高等院校英语专业本科生系列教材是普通高等教育“十五”规划教材。本套教材不仅能满足21世纪英语人才培养的需要,其前瞻性、先进性和创新性也为外语乃至其他学科教材的编写开辟了一条新的思路、拓展一片新的视野。 理念新颖:培养高素质、复合型外语创新人才为理念 特色鲜明:将人文、科学知识融入教材 体系完备:覆盖知识、技能、文化等科目,总数超过150种 阵容强大:全国30余所高校百余位英语教育专家编写 《汉英法律翻译教程》旨在为法律、经贸和英语专业的学生以及有志于从事法律翻译的人士提供一套新颖、
本书为经济、法律和英语专业的学生及有志于从事法律翻译的人士提供极为实用的学习资料,填补了市场上同类教材的空白。本书所选英文材料皆取自实际合同,共分15个单元。每单元包括翻译练习及参考译文、注解、补充练习及翻译技巧,从实战到理论逐一详尽论述,帮助读者更为牢固地理解和掌握法律翻译的技巧和精髓。书后还附有“词汇表”,列出各单元所涉及的常用法律经济词汇供读者参考。
本书是关于英语动词的语法专著。全书从动词的分类入手,对动词在谓语和非谓语成分中的用法作了完整详细的叙述,特别是对中国人最感困难的非谓语动词的用法、非谓语句子成分与从句的转换以及动词的惯用搭配法,作了透彻的比较、分析和辨异,并通过大量原汁原味的英语例句使读者的思路得到启迪,从而突出了本书的实用性。本书可供大学一年级以上学生、自学英语者及其他从事英语工作的人阅读,也是中学英语教师不可或缺的教学参考书。本书部分章节涵盖了现行高中教材的全部语法要点、难点,故也可供高中学生作为学习用书。
《汉英教程》正文按所收的主题事项,共分成15个单元。个单元由板块组成,块为“法规条文翻译实践”,第二块为“合同条款翻译实践”,第三块是在顡两项翻译实践基础上归纳出来的“翻译技巧”。 新世纪高等院校英语专业本科生系列教材是普通高等教育“十五”规划教材。本套教材不仅能满足21世纪英语人才培养的需要,其前瞻性、先进性和创新性也为外语乃至其他学科教材的编写开辟了一条新的思路、拓展一片新的视野。 理念新颖:培养高素质、复合型外语创新人才为理念 特色鲜明:将人文、科学知识融入教材 体系完备:覆盖知识、技能、文化等科目,总数超过150种 阵容强大:全国30余所高校百余位英语教育专家编写 《汉英法律翻译教程》旨在为法律、经贸和英语专业的学生以及有志于从事法律翻译的人士提供一套新颖、实用
20世纪90年代,英国埃斯顿大学语言与社会研究所组织过几次关于翻译研究的专题论坛,本书就是其中一次专题讨论的成果,其主要论题围绕图里(Gideon Toury)和赫曼斯(Theo Hermans)关于“翻译规范”的概念展开,所涉及的问题远远超出了论题规定的范围。与会者阐述了各自对“翻译标准”、“规范”、“对等”和“位移”等诸多概念的认识,虽然本书最后并未形成一个统一的结论,但与会者的分歧与争辩却能加深广大翻译研究者对翻译研究中的重要概念的理解。
此书仅为方便英语单词的记忆而编,书中每页词根后面的一段话只是为了将下列单词串连起来,并不具有任何实际含意,请读者阅读时予以注意。 有了图像,记忆英文单词不再枯燥乏味; 有了图像,记忆英文单词变得生动有趣; 从现在开始请您轻松地记忆英文单词吧!
《西蒙高级英语语法》(Understanding and Using English Grammar)本版在原英文版上做了一些修改。这些修改旨在使图表的结构更清楚,并使练习有所改进。在很大程度上,修改以教师和学生们热心提供的好建议为依据。本版里新增加了几个简短的语法单元。本版里还收入了关于美国英语与英国英语结构差异的附加注释。 此书中的课文旨在帮助英语为第二语言或外国语的学生开发语言技能。在注重语法讲解的同时,本书还侧重于以多种方式全面地提高学生的语言能力。 和版一样,本版的图表由例句和说明组成,以便学生能容易地理解。语法术语尽量限制在最小范围之内。 有些练习侧重于在听力技能、口头复述、写作技巧或阅读理解方面的训练。有些练习则直接针对语法形式进行训练。这些练习之后是其它更复杂和更具挑战性的练习,以使学生形成对所学结构创
本词典收入2480余条各类英语短语,配有5450余句例句,基本囊括了目前中学和大学英语教科书中所出现的短语,并据时代发展增收了一些其他现今较常用的短语。 本词典所收短语释义准确,例句规范、新颖,译文简洁、恰当,另对一些短语的特殊用法或结构作了说明。可供大中学生、研究生、出国进修生等各类英语学习和使用者学习和参考,也是英语教师翻译工作者的理想参考书。
本书的编写特点:一、四大音变规律指导记忆;二、只要“理解记忆”不用“死背”;三、以简单破解生僻词;四、综合运用不同记忆法;五、从词根到词义,全面解说;六、以构词的形声特点划分章节,七、学英语,提高素质,理解人生,达到“一箭三雕”的效果。 既注重根据每个词的构词特点分别运用不同的记忆方法,也注意将不同的方法结合起来,对很多词,除进行词根与词缀的解析外,书中还会提供谐音、汉语拼音联想等方法,对一个词形成记忆上的“双保险”。 本书对于从词根的基本意思到最终词义的形成、一词多义、词义的演变过程,在参照大量原版资料的基础上,进行了全面、详细、可靠的解说,对相当一部分词的解释在国内尚属首次,这样既增加了阅读时的趣味性,也强化了记忆效果。
本书有三个特点:1.采用对话体的形式,引人入胜;2.结合翻译理论与实践,实用性强;3.练习译文多样,评析中肯,富有启发性。
本词典词目选收范围为常用语法修辞知识,供广大学生以及中等文化水平的读者阅读。 本词典按词目主题分类编排,共211条,分语法、修辞、标点符号部分。 本词典释义,力求科学性和实用性相统一。 按语法、修辞、标点符号部分分类,共选收225个主题目录,针对学习汉语过程中的基本点、难点和疑点,作辨析与讲解,并融汇普通读者应掌握的汉语知识。书末有六则标点符号附录。为学生阅读、自学、查检之用的工具书。
作者讲述了他近乎传奇地在一个不发达的年代,在一个不发达的地区,学会了四十多种外语的经历。作者靠着他顽强的意志力和对外语的浓厚兴趣,他做了一件对自己、对人类有益的事。同时告诉我们,语言的学习要学会思辨,他做的到的其实我们每个人都可以做到。
本书从词法、句法以及篇章衔接等方面,比较系统地讲授科技英语翻译过程中应遵循的一些基本原则,所选材料包括当今科技领域较新、代表性的内容。读者可以此为钥匙,开启科技英语的殿堂。
本书打破按字母排列词条的传统形式,根据主题分类编排,将单词应用到日常对话中。涵盖衣食住行、娱乐运动、自然科技、社会政经、文化教育等十大类、五百小类,从而把单词运用和口语交际地结合在了一起。 Step 1 主题词汇记忆 丰富词汇拓展,词性音标——标注,帮你省时省力。 Step 2 主题会话演练 日常对话百宝箱,说英语、找话题,手到擒来。 Step 3 精准译文对照 不懂之处看译文,口语、词汇、阅读一网打尽! 本书的适用范围十分广泛: 想要掌握词汇的学习者会发现单词学习原来可以这样简单生动; 想练口语的学习者能接触到地道鲜活的美式英语; 英美文化学习者还能在包罗万象的日常对话中了解英语知识、习俗、文化等,从而提高跨文化交际能力; 教授英语词汇、口语的教学工作者也能以此为辅助材料。 也许你刚开始学习英语,也许你英语有一
作为传统实用的基本英语语法书,本书能在众多同类出版物中脱颖而出,关键在于它有极强的针对性。术语通俗易懂,内容简明扼要,每一章后的练习有利于及时巩固和提高,这些特色使本书倍受广大英语学习者——尤其是中学生、电大、夜大等初、中级英语水平者——的青睐。新世纪伊始,薄冰先生又以70高龄,对本书作了第5次修订,删除和修改了许多过时词语和例句,对语法修辞、时态、词性等内容作了更详细的补充。我偿希望这本最新修订的《英语语法手册》能为初学者和中等水平的读者开辟出一条学习英语的捷径,取得事半功倍的效果。
《翻译教学与研究》主要围绕翻译研究简史、翻译研究的一些基本概念、基本模式以及翻译实践者如何进行行动研究这四个方面进行讨论,把翻译理论与行动研究结合起来,为教师及翻译实践者提供了许多研究课题和可行的研究方法。此外,《翻译教学与研究》还列出了与翻译研究相关的网上资源,方便读者参考借鉴。《翻译教学与研究》内容覆盖面广,例证翔实,有利于拓宽读者的视野,加深读者对该领域的认识,对从事翻译研究的教师和专门的研究人员、应用语言学专业研究生以及广大的翻译实践者都会有所帮助。本书是《翻译教学与研究》第二辑,由何刚强主编。
本书紧紧围绕高年级汉英翻译教学的任务,有机融合汉英翻译技巧与我国文化知识。侧重实践,精选练习,着重语篇观念。对提高青年读者的汉译英水平有切实的帮助。 读者对象:通过英语四级考试,向更高水平迈进的英语学习者。
《英语词汇宝库词根、前缀、后缀解析大全》分为词根解析(约1000词根,2300词汇)、前缀解析(约1200前缀,3000词汇)及后缀解析(约650后缀,2200词汇)三部分。为便于读者学习,除了结构解析之外,在每个词汇后都附有主要词性、中文解释以及英式发音的Jones音标和美式发音的KK音标。此外,本书还整理了RandomHouse Webster's UnabridgedDictionary中的所有前缀和后缀的词源(etymology),以供参加TOEFL、GRE、雅思、英语四六级考生及其他中高级水平的英语学习者使用。
英语时态种类繁多,区别细微,习惯性强,所以在英语教学中,一向一难占。但困难是可以克服的。较好的方法:(一)紧抓住每个时态的基本概念和用法,(二)对各个时态相互进行比较,(三)做大师的口、笔语练习。本书就是按照这种方法和顺序编写的。以实用为主,沿用传统的16种时态。包括:一般时态、完成时态、进行时态和完成进行时态等。