《国际学术交流英语》以学术交流为主线,对国际会议准备阶段和进行过程中的各个方面进行了较完整的讲述。全书共分六个章节,每个章节设立一个主题,每个主题三项任务,涉及国际会议的准备、学术信件的交流、论文写作、会议主持和发言等内容。
本书为翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。全书共二十四讲,按历史顺序安排选材,内容涵盖中国文化史中的上古神话、先秦诸子、诗经楚辞、唐诗宋词、元剧散曲、明清小说、文人书信等各个方面,规模宏大体系完整,是国内部全面训练中国文化典籍英译的教材。本书结合题材和体裁特点,以“专题概说”、“经典英译”和“翻译练习”三部分组织每一讲的翻译教学,结构清晰明了。“专题概说”彰显各讲专题的渊源、流变、地位和影响,有助于学习者加深对中华文明史文献的认识,从宏观上把握各讲主题的基本内容和主要精神;“经典英译”对原文和经典译文进行了精当的讲解和评析,可使学习者进一步了解中国典籍的文体特点,考察其译法得失;“翻译练习”根据各讲专题精选练习篇章,并通过翻译提示和精要点拨说明翻译要点和注意事项使学习者通过
本书共设计五个单元,每单元三课,共15课。各单元体裁分别为:*单元为新闻报道阅读;第二单元为传记阅读;第三单元为散文阅读(记叙文与描述文);第四单元为科技与科普文章阅读;第五单元为小说阅读。每个单元的开始都详细地介绍了该单元体裁文章的阅读技巧,每课课文后配有有关阅读技巧和课文的大量的练习、课文中的生词表、注释、作者及文章背景介绍等。
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材包括笔译、口译、理论、通识和工具书五大系列,是国内套专门针对MTl学生编写的专业教材,具有专业化、实践性、应用型的鲜明特色。整套教材以职业翻译技能训练为核心,以应用型翻译理论为指导,配合不同学科领域的专题训练,旨在完善学习者的翻译学科知识结构,有效提高学习者口、笔译实践能力。 本书为翻译硕士专业学位(MTI)专业必修课教材。 全书分五大单元,共十八课;以符号学翻译观统摄全书,按照字词、句子、篇章的英译逐级展开编写,后过渡到文本的编译。在强化英语能力的同时,更注重对汉语的精确理解,帮助学习者提高双语转换能力。本书具有以下特点: 题材实用,译文精良:所选译例和练习均为实用性题材,内容涵盖中国文化、新闻、时政、财经、科技、教育、旅游等诸多方面,译文均出
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材包括笔译、口译、理论、通识和工具书五大系列,是国内套专门针对MTI学生编写的专业教材,具有专业化、实践性、应用型的鲜明特色。整套教材以职业翻译技能训练为核心,以应用型翻译理论为指导,配合不同学科领域的专题训练,旨在完善学习者的翻译学科知识结构,有效提高学习者口、笔译实践能力。 本书为翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。 全书由四部分组成,内容涵盖外事翻译概论、外交文书翻译、涉外文书翻译、涉外文函翻译等方面。教材立足于外事翻译的实践技能训练,主要特点如下: 博采众长,构建外事翻译理论:本书依据功能翻译、语篇翻译、文化翻译、符号学翻译等理论原理,对外事文书进行文体描述与功能界定,并依据文本特点和功能类型,构建相应的外事翻译理论; 立足应
本教材立足于多元化教育教学思想及其理念,从文化、哲学、教育、文学、历史与伦理学、社会、科学、心理学、政治九大主题入手,选取经典文本,设置了作品简介、篇章选读、生词注释、课后练习、延伸阅读等环节,使教材内容既体现深度又彰显广度。本教材在编写中,注重学生自主学习的引导,设计了笔记环节和个性化、自主性的题目;注重问题的互动和交流,培养学生的批判性思维和文献阅读的概括能力,终实现博士研究生根据个人学习兴趣和知识体系,建构需要继续深化和升华的英语学习目标。
《研究生英语精读教程》(第三版·下)供非英语专业硕士研究生一年级第二学期使用。重点在于培养学生的阅读能力,并兼顾培养学生的写、译能力。 本书共12个单元。每一单元由课文(Text)、生词(Yew Words and Expressions)、注释(Notes)、练习(Exercises)和副课文(Supplementary Reading)五部分组成。奇数单元配有练习A、B、C;偶数单元配有练习A、B。每课可安排6-8学时,视课文的长度和各校的具体情况而定。两次Mini-Test各安排2.5小时。
《专业学位硕士研究生英语视听说教程》的编写参照了《研究生英语教学大纲》以及*各专业分学科教学指导委员会对于专业硕士研究生英语教学的要求,强调对学习者语言运用能力的培养。在题材的选择上注重趣味性、知识性、实用性与时效性相结合。在教材的编排上力求做到信息量大同时难度适中。 《专业学位硕士研究生英语视听说教程》配有教师用书。为方便教师授课及学生自学,教师用书除提供录音原文、视频资料原文。练习答案以外,还有详尽的教学目的、教学步骤、文化背景知识介绍及语言点解析。《专业学位硕士研究生英语视听说教程》既适用于高等院校非英语专业硕士,博士研究生视听说课堂教学,也可作为中等英语水平学生及其他英语爱好者的自学材料。本套教材配有视频、音频光盘,使用非常方便。
《研究生英语写译教程(提高级第三版)》由杨若东、袁锡兴主编,本书的框架仍然分为写作和翻译两大部分。写作部分主要分五大缺:首先是总的介绍,第二是英语句子的论述,第三是英语的段落,第四是英语的篇章,第五是学术论文写作。总的思路是组句成段,组段成章,使句子、段落和文章更加清晰、连贯、流畅。写作各个部分的划分纯粹出于论述方便,教师可根据自己的教学对象、教学目的、教学计划和要求、教学理念和学生的要求,打乱各个部分的划分,系统有机地灵活使用各个部分的材料,以期达到*效果。翻译部分将英译汉和汉译英融合在一起讲解,各自单独举例论述,并有相应的译文,有利于对比学习和研究,使学生更深刻地掌握翻译的基本理论和常用技巧。该部分同时注重翻译的实用性,专门设计了不同文体的翻译一章。
这是本教师用书,书中除了提供听力文本和练习答案外,还对练习目的、教学步骤、备选口语活动、语言和文化背景知识等做了详细介绍,以保证教学内容和教学任务得以有效完成。 本书提供了丰富的教学资源,教师可根据课时和学生的具体情况灵活安排教学。
《新编研究生英语系列教程:研究生英语写译教程(基础级·第3版)》理论与技巧相结合,既包括基本理论的讲解和范例,也有丰富的实例和技巧方面的指导;既有常规的课堂教学内容,也有实践中实用的写译内容。该教程适合高等院校的文、理、工、医、农、林等各学科的非英语专业的硕士研究生使用。
本书共设计16个单元,每个单元紧扣一个主旨进行展开,并依据学习功能分为五大版块。本书既可供全日制专业学位硕士研究生使用,也可作为在职攻读专业学位的硕士生教材。其主要特色有: 经典性:本书各单元的主旨文章文笔优美,经典而隽永。 专业性:本书的选题涉及政治、经济、文化、艺术、科技等方面,充分考虑了法律硕士、社会工作硕士、教育硕士、汉语国际教育硕士、艺术硕士等专业学位硕士研究生的专业需求。 实践性:本书提倡学习者进行团队合作与协商,在版块设置与练习设计环节尤其重视针对学习者的模拟训f练、案例分析和实践研究。 自主性:本书希望学习者能从学习兴趣、生活经验和认知水平出发,自主选择阅读篇章与练习版块,并能就篇章主旨与练习活动进行体验性思考。 适用性:本书有覆盖不同专业与职业特色的主
由杨凤珍主编的《教育硕士英语教程(21世纪实用研究生英语系列教程)》选取了与教育学、心理学、人才培养、教学评价、教育技术等相关的文章,课文均取自英文原版读物或权威英文网站。本教程旨在为学生后续的专业英语学习打下坚实的基础,并与学生的专业研究形成一个汇集点;使学习者在学习语言的同时,能获取新的教育理念、了解新的教育技术,以便在未来职业发展中始终具有后续力量。 本教程适用于专业硕士,特别是教育硕士英语教学;它是一部具有专业特色的高级英语教材。
本教材编写的宗旨在于使本教材在针对性、适应性、实用性和前瞻性上都有较强的、不同程度的体现。因此,在编写过程中,对于课文题材与内容的筛选,对于读、写、译技巧的选择,对于练习内容的考虑都是本着使学生在研究生阶段能够在英语知识的获取与运用两方面相辅相成,有机互补。尤其是在运用外语知识进行国际交流与获取专业学习所需*信息的能力上使学生能够有一定程度的提高,使其更好地适应于社会,服务于社会,在一定程度上满足社会的需求。本教材不仅在内容上力求使研究生获取较为全面的知识和技能,在编写上也能够考虑到教与学的需求,将研究生必须掌握的文献阅读、写作、翻译三种技巧融合在同一本教材中,既能满足学生的需要,也有利于教师的教学。
郎曼、郑咏梅主编的《硕士英语听说教程1》以培养听说技能为主,共16个单元,每个单元都围绕一个主题编写,分为课堂教学和自主学习两部分。课堂教学部分包括:Lead-inQuestions、Listening Comprehension 和OralWorkshop三个技能模块;自主学习部分包括:Listening:Practice和Appreciation两个技能模块;每册教程后都附录音原文、练习答案和录音光盘。 《硕士英语听说教程1》主要供非英语专业硕士研究生学期使用,同时也适用于具有中高级英语水平的读者。
《英语论文写作与发表》是《研究生英语系列教程》提高阶段的主干教材之一,也是胡庚申主编的《国际交流英语系列教程》的重点教材之一。本教程主要供高年级研究生(硕士生、博士生)使用,同时也适用于具有大学英语六级水平以上的本科生或具有相当水平的其他专业人员。本教程的目的是帮助他们进一步提高学术英语写作能力,特别是使用英语写作和发表专业学术论文的实际能力。 本书的编写原则是: 1.注意突出研究生“提高阶段”英语教学层次较高、应用面广、学术性强的特点,注重培养学习者用英语进行国际学术交流的实际能力。 2.力求从实际出发,注重教材的先进性、实用性、针对性和导向性,确保内容全面、材料翔实、例证丰富、语言规范。 3.注意与“基础阶段”教材的衔接以及系列“提高阶段”课程内部的融会贯通。
本书是一本中高级英语听说教程,以常见语言功能、常用语言话题和学术专题为主线安排设计,以培养学生在听力及口语方面的实际运用能力为宗旨。本书共16个单元,每单元包含4个听力练习设计和5个口头交际任务设计,主题涉及饮食、节日、运动、音乐、市场营销、沟通交流等学生日常生活和工作中的常用话题。修订版将增加中国文化元素的相关内容,培养学生用英语讲好中国故事、传播中国文化的能力,提高国家文化软实力。
教材充分考虑了MBA研究生的知识结构、能力结构及英语实际水平和学习特点,突出语言实用性,强调语言运用能力的培养,同时注重语言基本技能的训练和巩固。全书包括15个单元,每个单元围绕一个主题展开,融听、说、读、写、译多种语言技能于一体,包括导入问题、阅读、听力、口语练习、写作、案例分析等主要部分,通过不同手段对同一主题进行多角度多层次的学习,在全面培养英语技能的同时,使学生对专业领域知识有更深刻的理解。选材方面体现真实性、新颖性、知识性与趣味性,与MBA相关的主题也便于学生积极参与课堂讨论和教师组织教学。
购买新版: 国际学术交流英语(2019)(高等学校研究生英语拓展系列) 《高等学校研究生英语拓展系列教材:国际学术交流英语(2013版)》以学术交流为主线,以任务式教学为主导,详细介绍了国际学术交流活动的操作惯例和相关规则,旨在培养学生的跨文化交际意识和从事学术交流的能力。《高等学校研究生英语拓展系列教材:国际学术交流英语(2013版)》具有如下特点: 系统性:系统介绍国际学术交流活动的各个环节,涉及国际学术会议的筹备,学术信件的往来、会议主持和发言等不同方面。 实用性:通过丰富的范例构建出学术交流的真实场景,引导学生学以致用、培养语言综合应用能力,提高国际学术交流技巧。 合理性:内容编排合理、听、说、读、写、译等语言技能在不同章节各有侧重。教师可根据教学需要调整教学内容,合理安排
《哈尔滨工业大学“十二五”规划教材·研究生英语教程系列丛书:工程硕士英语视听说教程》通过视频和音频来引发学生思考,并用英语将其表达出来,以提高工程硕士学生的英语能力。适用于工程硕士的英语教材。
本书是* 高等教育面向21世纪教学内容和课程体系改革计划 的研究成果,是面向21世纪课程教材和* 九五 规划教材。本书是《研究生英语系列教程》基础阶段的主干教材,全书以课文为核心,通过语言知识和技能的各种综合训练,全面提高学生应用英语语言的能力。. 本书可作为高等学校非英语专业硕士生、研究生课程班及mba班学生使用的教材,还可供英语已经达到本科四级或四级以上水平的英语自学者使用。...
张锦涛、崔彩英主编的《中级英语视听说教程(附光盘研究生英语课程系列教材)》主要使用对象为英语基础较好的非英语专业硕士研究生,同时也适合其他具备相应水平的英语学习爱好者。 本教程以国外原版音频和视频材料为内容,以训练英语交流能力为重点,以视听结合、听说结合及形式多样的练习为主要环节而编写。 本教程按不同主题分为十二个单元,涉及教育、科技、健康、经济、军事、体育、影视、社会和文化等。每单元音视频材料音质良好、画面清晰,练习形式多样、内容丰富、难度适中,以国外原版材料为主,确保语言输入的丰富性、多样性以及真实性。 本教程通过视听说综合训练,旨在协调发展英语听说能力,提高综合运用英语在本专业领域和相关领域获取、表达和交流信息的能力;以丰富的英语视听说实践活动为途径,增强对
本书是《研究生英语综合教程》的教师用书,全书由十个单元的教学参考和辅导资料组成。各单元按以下内容编写: 1.课文注释 (Explanatory Notes):主要包括课文中出现的背景知识如人物、事件或专有名词等。 2.参考答案 (Key to Exercises):教材中所有练习的答案,供教师辅导学生练习时参考。 3.参考译文 (Translation of Texts):包括每个单元3篇课文的译文,我们翻译时尽量忠实原文,便于教师讲课时使用。