《国际学术交流英语》以学术交流为主线,对国际会议准备阶段和进行过程中的各个方面进行了较完整的讲述。全书共分六个章节,每个章节设立一个主题,每个主题三项任务,涉及国际会议的准备、学术信件的交流、论文写作、会议主持和发言等内容。
由杨凤珍主编的《教育硕士英语教程(21世纪实用研究生英语系列教程)》选取了与教育学、心理学、人才培养、教学评价、教育技术等相关的文章,课文均取自英文原版读物或权威英文网站。本教程旨在为学生后续的专业英语学习打下坚实的基础,并与学生的专业研究形成一个汇集点;使学习者在学习语言的同时,能获取新的教育理念、了解新的教育技术,以便在未来职业发展中始终具有后续力量。 本教程适用于专业硕士,特别是教育硕士英语教学;它是一部具有专业特色的高级英语教材。
本书共设计16个单元,每个单元紧扣一个主旨进行展开,并依据学习功能分为五大版块。本书既可供全日制专业学位硕士研究生使用,也可作为在职攻读专业学位的硕士生教材。其主要特色有: 经典性:本书各单元的主旨文章文笔优美,经典而隽永。 专业性:本书的选题涉及政治、经济、文化、艺术、科技等方面,充分考虑了法律硕士、社会工作硕士、教育硕士、汉语国际教育硕士、艺术硕士等专业学位硕士研究生的专业需求。 实践性:本书提倡学习者进行团队合作与协商,在版块设置与练习设计环节尤其重视针对学习者的模拟训f练、案例分析和实践研究。 自主性:本书希望学习者能从学习兴趣、生活经验和认知水平出发,自主选择阅读篇章与练习版块,并能就篇章主旨与练习活动进行体验性思考。 适用性:本书有覆盖不同专业与职业特色的主
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材包括笔译、口译、理论、通识和工具书五大系列,是国内套专门针对MTl学生编写的专业教材,具有专业化、实践性、应用型的鲜明特色。整套教材以职业翻译技能训练为核心,以应用型翻译理论为指导,配合不同学科领域的专题训练,旨在完善学习者的翻译学科知识结构,有效提高学习者口、笔译实践能力。 本书为翻译硕士专业学位(MTI)专业必修课教材。 全书分五大单元,共十八课;以符号学翻译观统摄全书,按照字词、句子、篇章的英译逐级展开编写,后过渡到文本的编译。在强化英语能力的同时,更注重对汉语的精确理解,帮助学习者提高双语转换能力。本书具有以下特点: 题材实用,译文精良:所选译例和练习均为实用性题材,内容涵盖中国文化、新闻、时政、财经、科技、教育、旅游等诸多方面,译文均出
《研究生英语写译教程(提高级第三版)》由杨若东、袁锡兴主编,本书的框架仍然分为写作和翻译两大部分。写作部分主要分五大缺:首先是总的介绍,第二是英语句子的论述,第三是英语的段落,第四是英语的篇章,第五是学术论文写作。总的思路是组句成段,组段成章,使句子、段落和文章更加清晰、连贯、流畅。写作各个部分的划分纯粹出于论述方便,教师可根据自己的教学对象、教学目的、教学计划和要求、教学理念和学生的要求,打乱各个部分的划分,系统有机地灵活使用各个部分的材料,以期达到*效果。翻译部分将英译汉和汉译英融合在一起讲解,各自单独举例论述,并有相应的译文,有利于对比学习和研究,使学生更深刻地掌握翻译的基本理论和常用技巧。该部分同时注重翻译的实用性,专门设计了不同文体的翻译一章。
《国际学术交流英语(附光盘研究生英语创新教育系列教材)》(作者王宏俐、师琳)是研究生英语创新教育系列教材的选修教材之一。它主要供高等院校的研究生课堂使用,同时也可供具备一定英语基础、各学科领域的学者参考使用。本教材旨在帮助大家提高学术英语的表达能力,克服参加国际学术交流和合作、进行科学研究中的语言障碍。
本书是供在职攻读教育硕士专业学位研究生使用的英语教材,由国务院学位办教育硕士业学位教育指导委员会组织北京师范大学、华东师范大学、华中师范大学三所院校有经验的外语教师参与编写。本教材在编写过程中,充分考虑了在职研究生的英语实际水平,在课文内容、练习设计、语井斟难度等方面做了精心选择与安排。课文多选自近年来国外报刊、学术文献等,内容涵盖科技、文教、生活、时事等近20个领域。在题材和体裁方面,力求展示英语的时代风貌与经典韵味,努力做到多样性、代表性、可读性的统一。练习设计以形成性评估、自主学习的理念指导,从篇章的层面,加强对学生认知能力的训练,帮助他们在读、写、译几方面提高英语应用能力。
本教材立足于多元化教育教学思想及其理念,从文化、哲学、教育、文学、历史与伦理学、社会、科学、心理学、政治九大主题入手,选取经典文本,设置了作品简介、篇章选读、生词注释、课后练习、延伸阅读等环节,使教材内容既体现深度又彰显广度。本教材在编写中,注重学生自主学习的引导,设计了笔记环节和个性化、自主性的题目;注重问题的互动和交流,培养学生的批判性思维和文献阅读的概括能力,最终实现博士研究生根据个人学习兴趣和知识体系,建构需要继续深化和升华的英语学习目标。
《美国研究读本(辑)(修订版)/新经典高等学校英语专业系列教材》内容丰富翔实,全面介绍美国社会的基本框架与长久原则。选篇广泛新颖,兼顾现实与历史,使读者能用一种历史的、发展的观点看美国。导读提纲契领,提供相关背景知识,概括各选篇主要内容。练习启发思维,引导学生思考各选篇主旨,促进自主学习。
本教材适合各专业硕士研究生和博士研究生使用,为期一学期。 本教材共分八个单元,每单元围绕一个主题展开,分Lesson A和Lesson B,Lesson A处理听说,Lesson B处理读写。 Lesson A分为三个部分,每部分围绕一个听力材料展开,配有各种具备挑战性的练习:既有涉及主题的,也有涉及具体细节的;既有回答问题的,也有设计提问的。在使用时,教师应根据学生的实际情况来决定听的次数,使学生掌握主旨大意、作者态度和重点细节。 部分还配有口语技能(Speaking Skills),比如presentation skills,interview skills,等等。其目的是为了提高学生口语交际能力。另外还有Speaking Tips,是一些功能方面的常用口语表达用语,使学生在口语方面能做到语法正确,语域恰当,内容丰富,表达流畅。 Lesson B分为Text A和Text B两部分,两篇课文同样重要。每篇课文之前,我们设计了Lead.in,
研究生英语实用写作教程》(第二版)是一本高级实用英语写作教材,适用于各专业硕士研究乍英语写作教学。《研究生英语实用写作教程》从主要的段落写作入手,将重点放在摘要、概要、报告、合同、说明书、议论文等文体上,具有实用性强、图文并茂、选材新颖和练习多样的特点。《研究生英语实用写作教程》可作为必修或选修课的教材,也可供同等程度的自学者使用。
美国著名的语言习得专家Stephen Krashen在他的可理解性输入假设中特别强调足够的、可理解的输入(ComprehensibleInput)是成功语言习得的前提和保证。同时,要让学习者能够自觉地、自由地阅读——自愿、愉快地接触、接收这些可理解性的输入,输入的内容——阅读材料,应该具有适当的挑战性,且能够与学习者的生活阅历、知识结构和认知能力保持和谐的统一。以上正是《研究生名师名课名作丛书:研究生英语综合教程》主要的编写理念。教材的主题如:如何对待失败和培养对社会的责任感(J.K.Rowling的演讲);保持好奇心、实现充实的人生(SteveJobs的演讲);如何成功地处理好人际关系(Dale Carnegie关于批评和感恩);人生的经历对一个人的影响(Gordon MacDonald对SteveJobs的成长经历及其性格的形成)等,每一个主题都可以引发学习者深刻的反思、中西文化的对
本书共设计五个单元,每单元三课,共15课。各单元体裁分别为:*单元为新闻报道阅读;第二单元为传记阅读;第三单元为散文阅读(记叙文与描述文);第四单元为科技与科普文章阅读;第五单元为小说阅读。每个单元的开始都详细地介绍了该单元体裁文章的阅读技巧,每课课文后配有有关阅读技巧和课文的大量的练习、课文中的生词表、注释、作者及文章背景介绍等。
“新编研究生英语系列教材”由外教社组织国内10余所重点高校的专家、教授,在广泛的市场调研和对当前研究生英语教学实际情况进行详细分析的基础上,倾力打造而成! 《基础综合英语》和《学术综合英语》分别针对起点不同的学习者设计,以帮助学生打好扎实的语言基本功,并顺利过渡到学术英语的学习中;多样化的“选修课”可让学生根据自己的专业特点、兴趣爱好以及时间安排,自由选择相关课程,全面培养研究生的英语实际应用能力。 强调以学习者为主体,注重对学生自主学习能力的培养,教材体系在帮助学习者提高语言能力的同时,亦可全面提高其人文素养和跨文化交际能力。 综合教程配套助学光盘和电子教案,可以为学习者提供自主学习的帮助,为教师提供立体化教学的支撑,更能适应现今研究生英语教学的需要。
本书是《研究生英语综合教程》的教师用书,全书由十个单元的教学参考和辅导资料组成。各单元按以下内容编写: 1.课文注释 (Explanatory Notes):主要包括课文中出现的背景知识如人物、事件或专有名词等。 2.参考答案 (Key to Exercises):教材中所有练习的答案,供教师辅导学生练习时参考。 3.参考译文 (Translation of Texts):包括每个单元3篇课文的译文,我们翻译时尽量忠实原文,便于教师讲课时使用。
《研究生英语读写教程》共分10个单元。每单元分阅读和写作两部分;阅读分A、B两篇课文。课文前有作者和文章背景介绍,文后有生词和注释以及针对课文的相关练习。练习包括课文阅读理解练习、词汇练习、综合填空练习、翻译练习以及话题讨论等。在课堂教学过程中,老师们可以对练习进行适当的选择或补充。文章选材力求贴近研究生的生活、学习和就业,注重材料的思想性、真实性、知识性和趣味性。题材广泛,体裁多样;教学内容安排科学系统,强调读、写、译、说等语言技能的全面发展;练习设计强调实用性、新颖性、趣味性和可操作性。本书由安徽师范大学外国语学院郑高红老师策划、组织和统稿。
《新英语视听说教程》吸收*的英语教学理念,为视听说一体化的教材,内容丰富,实用性强,涉及西方校园生活、风俗习惯、学校教育、个人理财。卫生与健康。工作和休闲等多个方面。全书共分10个单元。每个单元为一个主题,围绕每个主题下设三个主要部分:影视时段(Video Time),听力活动(Listening Activities)和口语实践(Oral Practice)。各个部分内容相互贯通,练习相互衔接,强调语篇水平上的听说能力训练。
《新编研究生英语系列教程:研究生英语写译教程(基础级·第3版)》理论与技巧相结合,既包括基本理论的讲解和范例,也有丰富的实例和技巧方面的指导;既有常规的课堂教学内容,也有实践中实用的写译内容。该教程适合高等院校的文、理、工、医、农、林等各学科的非英语专业的硕士研究生使用。
《口译研究概论》的全书分三个部分:部分“理论基础”(Foundations)介绍口译研究的基本概念、历史沿革、研究路径、研究范式、口译模式等。第二部分“选题及研究”(Selected topics and research)讨论口译研究的四个主要方面,包括口译过程研究、口译产品及译员表现研究、口译实践与职业研究、口译教学研究等。 第三部分“研究趋向”(Directions)对口译研究的学科发展态势和关键问题进行扼要总结,并对今后口译研究的发展趋势和路径作出预测。
大部分翻译论著关注的是叙事性文学作品和诗歌的翻译,本书则将舞台交给了剧本和剧场翻译。书中的观点和建议是作者菲莉斯·查特林基于她之前的研究和将西班牙语和法语剧目译成英语的实践经验,并结合问卷调查收集到的各国不同语种剧场翻译者的见解提出来的。她对业内常见的请不识原文的剧作家根据译本改编外国剧目等现象提出了自己的看法,也介绍了西欧和美国一些剧场翻译者的合作交流活动。本书的独到之处还在于探讨了双语剧场、舞台剧及电影的字幕和配音。舞台剧目改编成电影的问题同样鲜见于有关电影改编的论著,而作者则对一些将舞台剧“翻译”成电影视觉语言的成功策略给予特写。
这是本教师用书,书中除了提供听力文本和练习答案外,还对练习目的、教学步骤、备选口语活动、语言和文化背景知识等做了详细介绍,以保证教学内容和教学任务得以有效完成。 本书提供了丰富的教学资源,教师可根据课时和学生的具体情况灵活安排教学。
《新编研究生英语系列教材》由外教社组织国内10余所重点高校的专家、教授,在广泛的市场调研和对当前研究生英语教学实际情况进行详细分析的基础上,倾力打造而成! 遵循分类指导和因材施教的原则:《基础综合英语》和《学术综合英语》分别针对起点不同的学习者设计,以帮助学生打好扎实的语言基本功,并顺利过渡到学术英语的学习中;多样化的“选修课”可让学生根据自己的专业特点、兴趣爱好以及时间安排,自由选择相关课程,全面培养研究生的英语实际应用能力。 促进语言能力和文化素质的同步提升:强调以学习者为主体,注重对学生自主学习能力的培养,教材体系在帮助学习者提高语言能力的同时,亦可全面提高其人文素养和跨文化交际能力。 立体化的教材编写模式:综合教程配套助学光盘和电子教案,可以为学习者提供自
《研究生英语读写互动教程》是针对理工科院校研究生编写的高级实用英语教程。该敦程旨在帮助理工科学生在完成本科阶段大学英语学习后进一步提高英语作为第二语言的实际运用能力,特别是实用英语写作能力。 《研究生英语读写互动教程(上)》主要指导学生掌握英语作为学业和学术交流工具的基础写作技能。 《研究生英语读写互动教程(下)》主要指导学生撰写英语学术研究论文以及求职、留学申请等英语应用文。《研究生英语读写互动教程(上21世纪实用研究生英语系列教程)》为上册。 《研究生英语读写互动教程(上21世纪实用研究生英语系列教程)》的作者是刘爱军、朱筱雯。
教材充分考虑了MBA研究生的知识结构、能力结构及英语实际水平和学习特点,突出语言实用性,强调语言运用能力的培养,同时注重语言基本技能的训练和巩固。全书包括15个单元,每个单元围绕一个主题展开,融听、说、读、写、译多种语言技能于一体,包括导入问题、阅读、听力、口语练习、写作、案例分析等主要部分,通过不同手段对同一主题进行多角度多层次的学习,在全面培养英语技能的同时,使学生对专业领域知识有更深刻的理解。选材方面体现真实性、新颖性、知识性与趣味性,与MBA相关的主题也便于学生积极参与课堂讨论和教师组织教学。