《英语名人名言》从收集、翻译、校稿到编定,前后历时两年。名言的魅力在于以凝炼的形式来浓缩智慧的精华,它所蕴藏的思想财富为众人所熟知。我们在编选时尽量遵循全面客观的原则,但由于编者的见识和个人的兴趣,还是不免有所偏颇。本书在题材上侧重文学、艺术、历史以及人生哲理方面。
中国人学日语,由于汉字本身就是母语,所以在学日语汉字的难度上会比没有汉字基础的学习者要容易得多。因此,学习的重点应该放在汉字词汇的读法和发音,以及该词汇在日语中是否运用恰当等方面。运用不当则常常出现双方明白意思,但因发音不好而无法沟通的情形。另外,若在学习中不注意自动词和他动词的区别,就常会在运用中出现助词错误现象。
本书是以国务院学位委员会关于MPA/MBA专业学位培养目标和基本要求为主要依据而编写的。本教材充分考虑了MPA/MBA研究生的知识结构、能力结构及英语实际水平和学习特点,突出语言实用性,强调语言运用能力的培养,同时注重语言基本技能的训练和巩固。 全书包括10个学习单元和2个复习单元。每个学习单元由课文部分和练习部分组成。课文部分包括导入问题、课文、文化背景注释或作者介绍以及词汇表;练习部分包括课文理解、词汇、改错、英汉互译、写作和快速阅读。每5个学习单元后有一个复习单元,以测试形式对学生所学的语言知识有侧重地加以复习,以达到巩固和提高的目的。 本教材还适用于工程类硕士研究生以及各类研究生课程进修班学员。
本书立足激情商海,撷取案例精华,以优美双语学习背景为手段,以现代营销学之父菲利普·科特勒的营销理论为基础,辅之以习题和注释,力求给予读者轻松领略营销真谛的学习快感。全球业界精英的往事新闻,无不为读者提供了活生生的案例,播洒启迪智慧的种子。本书特别适合那些对英语和营销学均有着浓厚兴趣的读者,整体体例也很适合教学。通读该书,读者会发现这个世界正在变小,而我们的视域却在变大。编者们尽量在有限的篇幅里展现无限的营销领域,用历史的积淀和时代的特色来读者在现代营销实践异彩纷呈的故事中畅游。 本书共分为七大篇,26小章。每章的内容为:首先,以英语原文营销案例为迎门主打,以期从现代营销代表的企业和个人经历中吸收养料,激荡脑力;其次,是单词及注解,将关键词从专业角度加以诠释,扫清阅读障碍;再次,
一个著名的鬼城,一家巫师博物馆,一座废弃的古宅,在1692年9月22日那天曾经发生过什么呢?在这个鬼城里,凯丽、梅格恩姐妹俩和朋友参观了那家巫师博物馆后,决定在废弃的古宅中举行一次化妆晚会,在万圣节前夜,这里会发生什么呢? 《万圣节奇遇记》,告诉你发生在万圣节前夜的可怕故事。
《每天听一点日文:日语新闻听力从入门到精通》采取日汉对照的形式编排,便于学习。精选全球时事新闻,内容丰富,涵盖社会民生、国际焦点、政坛风云、教育科技、文化娱乐、自然环境、体育新闻、经济资讯等内容。每篇新闻包括新闻背景、关键词、新闻原文、参考译文、重点单词、听力理解、难点解析及名师听力点拨课堂等板块,全方位助力日语新闻听力能力的提高。NHK广播新闻的发音纯正,内容丰富,每篇新闻时长2分钟左右,长度适中。本书很适合作为日语学习者的听力训练材料。
这本《日语近义表达方式解析辞典(句型、语法篇)》一共列举了以句型为主的共计122个近义表达方式,分为两个部分: 章 常见近义句型解析 第二章 常见近义助词、助动词等解析 另外,考虑到只有解释未免太过单调,也难以让读者充分理解,因此在极易混淆的篇章后增加了一些例题。这些例题都是我精心挑选出来的。通过做这些例题,大家可以检验自己对近义表达方式的掌握程度。希望大家能通过例题加深印象,以检验自己的水平。
本书适合日语零起点的初学者。在掌握通用的初级日语知识的同时,通过大量源于工作实践的实例,学习者将由浅人深地逐渐接触并掌握软件开发工作过程中常用的词汇、基本句型,最终具备独立阅读和书写日文文档的能力。为了便于阅读,我们为全书的所有日文汉字标注了假名。 本书共20课,涵盖了软件开发过程中常见的词汇、句型和日常寒暄用语。为了增强实用性,我们还编入了Windows系统菜单的日中对照表、日本文化相关的小知识等内容。我们为每一课都设计了形式各样的练习题,方便您检测自己的学习效果,帮助您理解和记忆。 本书共包括以下10个部分。 1.五十音图:是日语学习的基础,就如同学习英语的“ABC”。正确地学好每个假名的发音和罗马字,是学好日语的步。 2.基本句型:是各课语法的精选例句,以便您迅速地了解每一课的重点语法
《论语》《大学》《中庸》是我国传统儒家经典,千百年来一直是儒家倡导的人们进行自身修养的规范性典籍。20世纪初,辜鸿铭认为欧美的传教士和汉学家歪曲了儒家经典的原义,糟蹋了中国文化,并导致西方人对中国人和中国文明产生种种偏见,因此决定亲自为欧美人讲解《论语》《大学》《中庸》,这就是本书的由来。 辜鸿铭翻译的《论语》《大学》《中庸》,不但语言精练,词意精达,而且在讲解的过程当中纵贯中西,援引歌德、卡莱尔、阿诺德、莎士比亚等西方作家和思想家的话来注释某些经文,将注释中将书中出现的中国人物、中国朝代与西方历史上具有相似特点的人物和时间段作横向比较,帮助那些对中国文化知之甚少的西方人更好地把握儒家经典的内容。 较之以前西方传教士和汉学家的儒经译本,辜鸿铭的翻译有质的飞跃,可以说是近代讲解《
本书适合日语零起点的初学者。在掌握通用的初级日语知识的同时,通过大量源于工作实践的实例,学习者将由浅人深地逐渐接触并掌握软件开发工作过程中常用的词汇、基本句型,最终具备独立阅读和书写日文文档的能力。为了便于阅读,我们为全书的所有日文汉字标注了假名。 本书共20课,涵盖了软件开发过程中常见的词汇、句型和日常寒暄用语。为了增强实用性,我们还编入了Windows系统菜单的日中对照表、日本文化相关的小知识等内容。我们为每一课都设计了形式各样的练习题,方便您检测自己的学习效果,帮助您理解和记忆。 本书共包括以下10个部分。 1.五十音图:是日语学习的基础,就如同学习英语的“ABC”。正确地学好每个假名的发音和罗马字,是学好日语的步。 2.基本句型:是各课语法的精选例句,以便您迅速地了解每一课的重点语法
《每天听一点日文:日语新闻听力从入门到精通》采取日汉对照的形式编排,便于学习。精选全球时事新闻,内容丰富,涵盖社会民生、国际焦点、政坛风云、教育科技、文化娱乐、自然环境、体育新闻、经济资讯等内容。每篇新闻包括新闻背景、关键词、新闻原文、参考译文、重点单词、听力理解、难点解析及名师听力点拨课堂等板块,全方位助力日语新闻听力能力的提高。NHK广播新闻的发音纯正,内容丰富,每篇新闻时长2分钟左右,长度适中。本书很适合作为日语学习者的听力训练材料。
艾利洛和梅莉安两姐妹生在一个体面的英国乡绅家庭,姐姐善于用理智来控制情感,妹妹却往往在情感上毫无节制。因此在恋爱中碰到挫折时,她们做出了不同的反应:姐姐忍辱负重,始终与人为善;妹妹心高气傲,几近崩溃……与主人公命运情牵相关的闲得发慌的乡绅太太,势利无情的兄嫂一家,市侩虚伪的远房姐妹,以及少女心中那三位或道德败坏或正直优柔的恋人悉数登场。全书以喜剧开头,悲剧发展,终以喜剧收场,是一则以细腻笔触和生动对白见长、讲述没有富裕嫁妆的少女婚恋的经典故事。 《理智与情感》作者简·奥斯汀。
《十万个为什么》用屋内旅行记的方式,对日常生活中的许多事物提出绕有兴味的问题,进行有启发性的解释。“十万个为什么”这个现在巳被广为采用的书名,最初是由伊林取自英国作家卢·吉卜林的一句话,当时的《十万个为什么》仅5万字。其他三部讲的是的书、钟表和灯的故事。这些作品都被译为多种文字在许多国家广为流传。
《语言翻译学》以翻译学的理论和语言翻译学的基本理论为出发点,对翻译与翻译学、翻译过程、翻译单位、翻译标准及翻译的技艺等进行了论述。尤其是语言翻译学的基本理论一章,它概括了翻译的普通语言学理论、翻译的语义研究、翻译的语用学研究、翻译修辞学研究、翻译的文本学研究和翻译的社会语言学研究等问题。 翻译中的语言学派是前苏联译坛的主要流派,因此对它加以研究具有现实意义。弄清这一学派在前苏联形成、发展和成熟的内外部原因,对中国译坛,乃至世界译坛均有借鉴意义。
《民航运输基础英语口语》以民航运输业相关岗位群的实际工作内容和实际工作场景为基础,力求以情景为导向设计教学内容,突出民航专业特色,切实提高学生的英语口语交际能力。的主要特色有:以真实的工作场景为依托展开编写,突出实用性。涵盖了民航运输业相关岗位涉及的主要工作场景,体系完整。教学模块循序渐进,重点突出,易于操作。