唯美中英双语诗画集:中英双语唐诗宋词诗经 名作家*美赏析 重点难字注音 唯美古风插画 古诗英译:中国翻译界*人,诺贝尔文学奖候选人,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切联系。 诗文赏析:解读字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度。 深度解读:时代背景、历史典故、现代价值 每首词都有其意义,值得品味和阅读。 诗人小传:诗人们传奇的人生经历,读诗也读人,不仅能让读者轻松读懂诗,还让读者了解词背后的故事和诗人生平。 难字注音:将诗歌中的重点难字加上拼音,让读者们轻松阅读无障碍。 许渊冲,99岁高龄的北京大学教授,翻译家,笔耕不辍60年。《朗读者》《开学*课》上董卿 *美一跪 的老教授。诺贝尔文学奖候选人。国际翻译界*奖项之一 北极光 杰出文学翻译奖,(*位获此殊荣的亚洲翻译家)。被授
《杜甫诗全集》,全三册,收录迄今所存全部1455首唐朝诗人杜甫的诗歌,并吸收古、今人研究成果,按诗人的人生轨迹对诗歌进行编排。全书从“题解”“注释”“汇评”三个方面对每首杜诗进行 的解读:“题解”简介诗歌内容、交代诗歌背景、鉴赏诗歌内涵等;“注释”简释字词,注明典故及出处,并标注诗句异文,为简约起见,不作具体版本说明;“汇评”于每首诗下摘录两三种自宋元至明清以来对杜诗进行阐释的注本,所引达百种,集中反映了杜诗学的发展脉络。此书在手,细细探索,诗人之忧思、之欢喜、之感叹、之珍重,如在眼前,震动你我每一根神经而共鸣。
《诗歌名物百例》收录词条一百六十余,涉及古代生活中的家具、酒器、茶事、香事、文房、佩服、内外日用、仪仗、工艺、纹样诸类,对诗歌物象的名称、用途、用法、样式、演变,等等,推源溯流,扼要阐发;与之对应的考古实物及图像,则与文字共同构成物象解读。自西周至清以来,历代诗笔所涉之物的样貌,已隐没于历史深处,本书为此提供了清晰、直观的解释。 全书内容取自扬之水多年的名物研究,作者梳理呈示了释解要点,甄选文物图版,定立如下入选标准——“一、辞书以及诗歌笺注未曾解释者;二、辞书及诗歌笺注之释而有误者;三、有释而无图、因之仍不得其真确者”。每一词条项下包括:词条名称(以及同一类属下的其他名称)、历代诗例、具体释义、实物图片。全书简体竖排,图文互鉴,末附索引,易读易查。 《诗歌名物百例》是部
《纸短情长:美得窒息的宋词》 唯美古风英译本、唯美古典国学推荐阅读经典、连外国人也能读懂的中国之美 形美、意美、音美,美得沉醉的英文唐诗诗画集。畅销书《小心轻放的光阴》作者陆苏清丽赏析 《林深见鹿:美得窒息的唐诗》 唯美古风英译本、唯美古典国学推荐阅读经典、连外国人也能读懂的中国之美 形美、意美、音美,美得沉醉的英文唐诗诗画集。畅销书《小心轻放的光阴》作者陆苏清丽赏析 《燕燕于飞:美得窒息的诗经》 唯美古风英译本、唯美古典国学推荐阅读经典、连外国人也能读懂的中国之美 形美、意美、音美,美得沉醉的英文唐诗诗画集。畅销书《小心轻放的光阴》作者陆苏清丽赏析