《汉意词典》的蓝本取自2009年意大利非洲和东方研究所(IsIAO)出版的两卷本《汉意大词典》(Grande Dizionario Cinese-Italiano),由意大利著名汉学家卡萨齐教授(prof. Giorgio Casacchia)同北京语言学院(现北京语言大学)白玉崑教授合作编写,历时三十余年完成。词典收录单字及多字条目十万余条,除基本语文词语外,还适当收录了社会科学和自然科学常用术语,以及反映中国和意大利文化的词语,堪称是一部百科全书式的词典。
方言调查记录语言的现状,方言比较反映语言的历史。方言词典用分条列举的形式,表达调查研究的初步成果。读者可以用来查考方言词语的意义。语言工作者可以据此从事专题研究。文史方面的学者,也可以取用其中的语料。 汉语方言的调查研究工作近年来有所进展。在这个背影下,我们计划统一一部以实地调查为主的,综合的现代汉语方言词典。这个计划分两步走。步是调查四十处方言,编四十册地方言词典。第二步是在四十分册地方言词典的基础上,补充一些其他方言资料,编一部综合的汉语方言词典。分地方言词典与综合的汉语言词典均由江苏教育出版社出版。 方言词典以方言调查为本。调查首先是物色发音合作人。发音合作选择老年中年,也不排斥青年。根据前者确定音系,记录语料,参考后者补充词语,同时说明音系与前者不同处。
方言词典以方言调查为本。调查首先是物色发音合作人。发音合作人选择老年中年,也不排斥青年。根据前者确定音系,记录语料;参考后者补充词语,同时说明音系与前者不同处。 调查表有字表与词表两种,前者采用公开出版的《方言调查字表》,后者是专为本计书新编的《方言调查词表》。这两个表里所列的单字与词语,凡是本方言能说的,都尽可能问清楚。这样各地的语料才能对比异同。这些语料不过是分地词典的公约数。各地的编者有充分的篇幅,可以广泛收罗本方言的字音与语彙。 分地方词词典的要求有两项:一是为综合的方言词典准备条件,二是反映本方言的特色。 分地方言词典的内容分为三部分:主体是词典正文,前有引论,后有义类索引与条目首字笔画索引。
意汉、汉意部分收词各约3万条 新词新义多,适应时代需要 例证丰富实用,取材于第一手原版资料 双色印刷,美观醒目,易于查阅 双向检索,利于学习、翻译 以双语读者为对象,汉语释义加注拼音。 便于外籍人士使用
本书形容词部分共收单词1373个,对大部分单词做了简明扼要的解说,然后按常用句型/用法分类,并给出了例句。 副词部分共收单词225个,在[解说]项下对其所修饰的词类、在句中充当的成分及位置等做了简要的提示,对常见的短语也提供了例句。 名词部分共收单词767个,主要是在各类测试中容易出错的词,涉及到可数与不可数、单数与复数、冠词的使用等方面,常见的搭配则尽量收入,大部分单词给出了典型例句。
本书分为三部分:意大利短语、敦请和成语、谚语,每部分都按照字母顺序排列。老虎到实践的需要,我们昼扩展了收集的范围,收入了常用的一些拉丁语的东西。在中文注释中,力求符合汉语的表述习惯。总起来说,谚语的界定是非常明确的,而短语、熟语和成语之间没有非常清晰的界定,我们将一般不独立使用的词组作为短语,可独立使用的单词、词组和有动词的表达方式作为熟语和成语。 由于历史背景和文化差异等因素,有些意大利谚语不合乎中国人的思维;随着时代变迁和社会发展,有些熟语和成语正在转变含义或者出现新生与消亡。这些都需要大家在实践中体验感悟,而不是生搬硬套。
《意大利语词汇分类学习小词典(汉-意-英对照·意-汉词汇表)》收入约8条词语表达,分类从交际需要和语言自身特点出发,涉及现代社会生活的方方面面。全书由9大类44个小类构成。分类词条,意语列在每页的中间,汉语在左侧,英语在右侧。汉语意思对应于意语,排列顺序按照汉语拼音,相关条目、概念或者具体使用归列在主词条项下。
有数千年悠久历史的辞赋文学不仅在其漫长的发展过程中求变求新,为中国乃至世界文学宝库增添了无数艺术珍品,而且深刻地影响了其它文学样式的创作。 与数千年的辞赋创作相适应,辞赋研究也有长足的发展。赋论、赋话、辞赋作品的整理汇编,以及辞赋作家、作品的研究专著和辞赋史专著等等,层出不穷,为促进我国辞赋文学的繁荣从另一侧面积累了丰富的资料。 丰硕的辞赋创作成果和研究成果,都是我国十分宝贵的文学、文化遗产,需要挖掘和总结、推广和发扬,以便推动当前辞赋的深入研究,促进新时代中国和世界的文化建设。 编写本辞典的计划肇始于1990年济南首届国际赋学讨论会,至今历经三载,始克成功。
方言词典以方言调查为本。调查首先是物色发音合作人。发音合作人选择老年中年,也不排斥青年。根据前者确定音系,记录语料;参考后者补充词语,同时说明音系与前者不同处。 调查表有字表与词表两种,前者采用公开出版的《方言调查字表》,后者是专为本计书新编的《方言调查词表》。这两个表里所列的单字与词语,凡是本方言能说的,都尽可能问清楚。这样各地的语料才能对比异同。这些语料不过是分地词典的公约数。各地的编者有充分的篇幅,可以广泛收罗本方言的字音与语彙。 分地方词词典的要求有两项:一是为综合的方言词典准备条件,二是反映本方言的特色。 分地方言词典的内容分为三部分:主体是词典正文,前有引论,后有义类索引与条目首字笔画索引。
收录简洁实用,生动活泼的意大利口语表达方式。编排醒目,会话按使用场合和功能分类,便于查找。表达方式灵活多样,可以根据不同的语境进行选择,附中文索引。
本词典由7大部分构成。每个部分按主题进行分类,共分为121个类别。 双码页上是分门别类的专门词汇,插图在与之相对的单码页上,共130面图版,5300幅图。 每类词汇大约50个,总计约7000个词汇。 图版上标有按字母标明的范畴编号和按数字编码的顺序编号,对应相应的词汇。 书后有两个索引:意大利文索引和中文索引。