本书以《汉英翻译学:基础理论与实践》和《英汉翻译学:基础理论与实践》的知识体系为基础,进一步拓展了对汉英差异的认识,基于这些认识分析了近300个英汉翻译和汉英翻译例证,旨在给汉英翻译和英汉翻译的认识和实践带来启示。本书把37种汉英差异联系了起来,归纳成两种主要差异,为汉英差异作出了统一性的认识,并根据汉英翻译和英汉翻译的特点为汉英差异作出了更关联的分类,给翻译实践报告的撰写提供分析框架。
这是一本外国人学说中国话的教材。本书系统地介绍了基本句型、介绍、住宿、出行、外出就餐、购物、聚会、生活服务等方面的内容。此外,本书还附有英文和罗马拼音。本书内容丰富,体积小巧,携带方便,具有很强的实用性。
本书主要介绍如何分析、研究汉语作为第二语言/外语学习中出现的语法偏误,如何针对语法偏误进行恰当而有效的教学和学习。 本书分六部分:总论,汉外对比与母语负迁移,目的语规则泛化,教学误导,基于交际策略的偏误,语法偏误的认知解释。 编(总论部分)介绍语法偏误研究的意义和现状,语法偏误研究的方法和程序。其中研究方法一章,列举了丰富的语料,详细介绍了语法偏误的类别、研究方法和程序,对偏误的研究、教学有切实的指导意义。 第二编(汉外对比与母语迁移)以汉外对比为基础,分析母语为英语、日语、韩语、越南语、泰语、西班牙语和法语的学习者受母语影响而生成的语际偏误。对比准确,分析细致。 第三编(目的语规则泛化)从宾语、搭配、杂糅、语篇、结构诱发几个方面探讨偏误生成的语内因素。内容丰富,论述清晰。 第
为满足新YCT考生备考的需求,国家汉办联合商务印书馆推出《新中小学生汉语考试真题集2012版》,该套书共5册(含口试)。本册包含YCT二级考试的5套*真题、听力录音材料以及参考答案。
儒勒·凡尔纳(1828-1905),法国小说家、诗人及剧作家。凡尔纳出生于法国港口城市南特的一个中产阶级家庭早年依从其父亲的意愿在巴黎学习法律,之后开始创作剧本以及杂志文章。凡尔纳一生创作了大量 的文学作品,代表作为三部曲《格兰特船长的儿女》《海底两万里》《神秘岛》以及《气球上的五星期》《地心游记》《八十天环游地球》等。凡尔纳是世界上作品被翻译次数 多的三位作家之一,位于莎士比亚之上。他的作品对科幻文学流派有着重要的影响,因此被称作“科幻小说之父”。 《八十天环游地球》是儒勒·凡尔纳 受读者欢迎的长篇小说之一,也是世界科幻小说的经典之作,叙述了在19世纪70年代,冷静果敢的英国绅土费莱亚斯·福格先生为了赢得“八十天环游地球”的赌局,带着活泼莽撞的法国仆人万事通开始了一场不可思议的环球冒险故
《有趣的汉语探险》讲述了语言是一种文化现象,不同民族的文化反映在不同民族的语言之中。生活在不同文化环境中的人们在进行语言交际时,往往习惯于用本民族的文化心理去理解他民族的语言现象,这就难免出现彼此不尽理解,甚至发生误解和曲解的现象。 本系列为作者用英文在他教汉语的过程中解释语言与中国文化。书的特点之处在于作者紧紧抓住了外国人在使用汉语进行交际时容易出现的问题和语言现象,并通过设定语言环境的手法,解释汉语与中国人和中国文化的关系及其特点。书中提到的语言现象是浅显的,然而作者的意图不在于揭示语言本身,而是从交际的角度为我们展示一幅幅生动的语言与文化交融的画面,并提供了一把把有效的钥匙以解决运用汉语时遇到的疑难问题。
本书,其中1课为复习课。每课内容主要以口语为主,通过人物的日常活动设置情景对话,反映一定的语言环境,使学习者通过汉语口语的学习,逐步掌握汉语日常交际表达能力并对汉语逐步产生兴趣。
随着中国的改革开放,中国与世界各国的交往日益密切,汉语在世界上的影响和使用范围亦日益扩大。汉语正成为许多国家同中国发展友好合作关系、开展经济贸易活动、进行科技文化交流、增进友谊和了解的重要工具和桥梁。《交际汉语》教材共设40课,分4册出版发行。每册10课,其中1课为复习课。每课内容主要以口语为主,通过人物的日常活动设置情景对话,反映一定的语言环境,使学习者通过汉语口语的学习,逐步掌握汉语日常交际表达能力并对汉语逐步产生兴趣。
新汉语水平考试(HSK)是国家汉办组织中外汉语教学、语言学、心理学和教育测量学等领域的专家,充分调查、了解海外汉语教学实际情况,考虑了普通汉语学习者和专业汉语学习者、来华汉语学习者和非来华汉语学习者的差异,在吸收原有HSK的优点,借鉴近年来国际语言测试研究*成果的基础上,以《国际汉语能力标准》为依据,推出的一项国际汉语能力标准化考试。它遵循“考教结合”的原则,目的是“以考促教”“以考促学”,它不仅关注评价的客观性、准确性,关注考生的现有水平,而且重视鼓励考生的策略,重视怎样进一步提高、发展考生的汉语能力。同时,新HSK保持了原HSK的功用性,其成绩仍然可作为来华留学和企业等用人的重要依据。 2009年5月30日,新汉语水平考试HSK(一级)、(二级)在全球39个国家、72个孔子学院举办,共有3696名考生参加了考试
1991年,汉语水平考试(HSK)正式推向海外。经过近20年的发展,HSK已成为全球众多用户汉语测评方面的*标准。 从2006年起,HSK改革旧的命题体制,扩大命题员队伍,加快命题速度,将海外考试次数从过去的一年两次增加到一年10次。三年来,作者已在全球使用HSK(基础)试题25套、HSK(初中等)试题29套、HSK(高等)试题29套,扩大了考试规模,更好地适应、满足了考生及考试用户的需求。 作为一个国际性的汉语考试,HSK在汉语国际推广进程中发挥了重要的作用。但毋庸讳言,HsK在实施过程中也暴露出一些自身存在的问题,在新的形势下表现出较多的不适应。HSK应不断调整,与时俱进,赋予考试更多的肯定性、鼓励性、趣味性、推广性、普及性和实用性,进一步增强汉语国际影响力。 HSKI)A前公布的样卷中,有一些试题的语料内容较陈旧,表达较艰涩,格调
作者以丰富的一线教学经验,结合相关语言学、教育学理论,从语言习得、汉字、语音、词汇、语篇、教材、教学法等方面具体而细致地对对外汉语教学进行了研究分析,总结了一些极具操作性的教学方法,有很强的实用价值。