筛选条件:

  • 仅五星
  • 0折-5折
清空筛选条件
顾客评分:
仅五星 以上 以上 以上 以上
销售价格:
折扣力度:
0折-5折
筛选:
    • 实用语篇翻译:英汉双向(第二版)
    •   ( 3874 条评论 )
    • 彭萍 主编 /2022-11-01/ 中国宇航出版社
    • 1. 包含文化、教育、政治、经济、社会、地理、历史、科技、环保、旅游、人物、叙事、散文等13个主题和文本,力求满足读者参加各种翻译考试和从事多种主题翻译的需求; 2. 英汉互译同步讲解和练习,洞悉英汉两种语言之间的差异,使译文表达更符合语言习惯; 3. 理论与实践有机结合,以理论指导翻译实践,强化各种翻译技巧,总结翻译规律; 4. 结构清晰,每篇文章由四节组成:英译汉讲解(两篇)、英译汉练习(两篇)、汉译英讲解(两篇)、汉译英练习(两篇)。讲练结合,助力读者复习所学技巧,夯实翻译实践基础

    • ¥29.9 ¥59.8 折扣:5折
    • 通过翻译学英语:英译汉快提高200例(图解版)
    •   ( 802 条评论 )
    • 李兴艺 陈蕾菁 刘晓宇 编著 /2020-06-01/ 水利水电出版社
    • 这是一本实用性和操作性很强的翻译入门书,书中对英译汉中经常用到的翻译理论进行了总结和提炼,内容涵盖被动句、定语从句的翻译攻略,数字、非谓语动词的翻译技巧,增词、减词,实译、虚译,倒译、顺译、拆译等窍门,同时配有200余个实例及详解导图,更有同步练习,有助于读者在实践中加深对翻译的理解与认识。全书讲解清晰直观,分析透彻深入,能帮助读者全方位、多维度快速提高英译汉能力。 本书适合对翻译感兴趣的学习者,渴望提高英语水平的大学生及职场人士。极简翻译理论 图解实战范例 名师点评,耳目一新的学习模式,助你练就出色的英译汉能力!

    • ¥23 ¥46 折扣:5折
    • 翻译的技巧:百科全书式的英语翻译技巧指南、钱歌川先生一生翻译经验之总结
    •   ( 11868 条评论 )
    • 钱歌川 后浪 /2015-08-01/ 北京联合出版公司
    • 本书为钱歌川先生*经典的百科全书式的英语翻译技巧指南。全书编写严谨、结构合理、条理清晰,注重基础知识点的辨析与讲解,理论与实践相结合。一册在手,读者可以在牢固掌握英语语法和句型特点的基础上,游刃有余地学习翻译的技巧。 全书共分为三编。*编重点为中译英,系统梳理英语的各种句型,引领读者迅速进入英语语境;第二编重点为英译中,包含12项134条语法知识点,基本覆盖英语常见的惯用句和特殊表现法,令读者迅速摆脱洋径浜式英语;第三编主要为长篇的中译英和英译中材料,中文材料有浅近的白话和艰深的文言片段,英语材料全取近代人作品,主题多样,可使读者接触到英文表现的各种面貌。附录部分选取了16篇英美名家代表作的节译,可为读者打造直接阅读文学名著的基础。全书三编皆附有大量习题以供读者练习之用,书末提供了详细

    • ¥30 ¥60 折扣:5折
    • 英语口译词句翻译点津
    •   ( 69 条评论 )
    • 林薇, 江璐主编 /2024-01-31/ 中国宇航出版社
    • 本书按照主题分为十单元,每个单元一个主题,包括会议致辞、中国特色政治、国际交流、经济贸易、社会问题等十个主题,分别提供了英汉、汉英常见术语表,以及典型的英汉例句,每个例句后给出了笔译版本译法、口译版本译法,以及简明的翻译注释,目的是通过笔口译对比帮助读者树立口译的观念,即口译更强调整体意思的传递,而不拘于一词一句的得失。

    • ¥23.4 ¥46.8 折扣:5折
    • 英语笔译词句翻译点津
    •   ( 298 条评论 )
    • 李长栓 周明 /2023-09-22/ 中国宇航出版社
    • 《英语笔译词句翻译点津》共十二章:国际事务、社会热点、政治、经济、工业、农业、科技、商业贸易、教育、文化、环境保护、医疗卫生。本书每个章节提供了相应领域的常见词汇表,包括英汉双向词语翻译,主要根据词语在相关领域的重要性和使用频率来选择,目的是让读者积累一些语言知识和专业知识。词汇表后,通过具体的例子(英汉双向),说明如何修改机器翻译,体会语言转换的规律,以及机器翻译中常见的问题和修改方法,使译文达到较高水平。

    • ¥27.4 ¥54.8 折扣:5折
    • 中译翻译文库-高级实用翻译
    •   ( 85 条评论 )
    • 赵晶 /2023-05-17/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 本教材依托系统功能翻译理论,结合不同语篇的语类特征,体现系统功能翻译理论对翻译教学和实践的指导作用,属于一部语类多元、素材丰富的实用功能翻译教材。无论在章节安排、内容设置、知识点选取还是练习设计上,教材充分依托翻译理论和翻译实践的结合面,进行循序渐进的分解式教学。翻译讲解紧扣知识点,参考译例丰富,助力开拓翻译思维,切实提升自主翻译能力。

    • ¥34.5 ¥69 折扣:5折
    • 专利摘要汉英翻译
    •   ( 108 条评论 )
    • 曹怀军 /2020-10-30/ 知识产权出版社
    • 本书着重突出 实用 二字,不从高深晦涩的翻译理论展开讨论,而从引领新手译员的角度入手,细致讲解对于一篇专利摘要,如何划分结构、理清逻辑、查证术语及遣词造句。本书*单元为概论,介绍了专利摘要英译原则及世界知识产权组织的翻译质检标准。第二~四单元分别引导读者认识了基本句型、理清了汉语逻辑、熟悉了翻译风格。后面的八个单元按照IPC国际专利分类表中的八大部类逐个讲解,在每个单元中,有 范例精讲 ,手把手地教读者如何翻译;有 咬文嚼字 ,以真实语料详解新手译员容易出现的问题;有 巩固练习 并配有参考译文,供读者自行练习,巩固所学。

    • ¥27.7 ¥59 折扣:4.7折
    • 商务翻译(汉译英)(第二版)
    •   ( 64 条评论 )
    • 姚兴安 /2019-09-01/ 对外经贸大学出版社
    • 《商务翻译》是专为商务英语本科专业课程体系中的汉译英、英译汉课程专门编写的教材。本教材旨在培养具有扎实的翻译基本功,能在国际环境中熟练从事商务翻译的英语人才。本教材适合于商务英语本科专业三年级学生使用。本教材分汉译英和英译汉两册,每册十六单元,包括与商务有关的文本、翻译范文、翻译理论、与文本内容有关的常用词汇翻译、背景资料及练习等。教材在修订过程中加入了具有时代性的元素,替换了陈旧的内容并更正了*版的错误。

    • ¥15.5 ¥33 折扣:4.7折
    • 刘宓庆翻译论著精选集·文体与翻译
    •   ( 735 条评论 )
    • 刘宓庆 /2019-05-01/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 《文体与翻译》选取新闻报刊、论述、公文、描述及叙述、科技和应用等主要功能文体进行英汉翻译的探讨,并指出各个功能文体所包含的范畴、文体特征以及翻译要点。 《 文体与翻译 》 关注的重点是 理解 ,*章便提出 翻译与理解 的讨论;*后一张包含的是属于译文操控理论的三个分论;其余六个单元都是针对性很强的翻译对策与方法的探讨。 《 文体与翻译 》 理论阐述明白易懂,原文例句精辟。

    • ¥32 ¥68 折扣:4.7折
    • 汉英翻译学:基础理论与实践
    •   ( 392 条评论 )
    • 王建国 /2019-09-01/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 总体而言,汉语的界限意识弱,英语的界限意识强。基于这种认识,本书重释了汉英对比研究,区分了汉英翻译和英汉翻译,为汉英互译实践提供了较为明确的指引方向,也为英汉互译理论研究提供了框架。作者认为,要根治理论脱离实践的顽疾,应该以具体语言对的单个方向翻译学研究为基本单位,构建翻译类型学。本书是作者对汉英翻译学研究的一个尝试,提出了针对性较强的汉英翻译策略,实践操作性强,一定程度上克服了传统翻译策略与技巧可操作性差的缺陷,理论上也为解决语言学派和文化派翻译理论的冲突带来了启示。

    • ¥23.5 ¥50 折扣:4.7折
    • 英汉时文翻译教程——语篇视角
    •   ( 167 条评论 )
    • 郭立秋 /2017-06-01/ 世界知识出版社
    • 本书包括三方面内容:专题专业知识、语篇基本原理、语篇翻译技巧。 *,就题材而言本书覆盖比较全面,12个热点话题都从概述、术语、句子和语篇四个方面切入。概述部分高度概括本话题总体情况并给出重要词语的英文说法;术语部分主要选列相关题材的常用术语及汉语对应词;句子部分主要包含相关题材的关键词、主旨要点及对应的汉语译文;语篇部分选择相关题材的三个完整语篇就理解与翻译的细节进行讨论,其中前两篇用作语篇翻译讲解的范例,一篇用作练习。通过从词、句、章到总体描述等不同侧面,使学习者对相关领域获得较为深入、系统、全面的了解。 第二,本书将语篇基本原理系统贯穿至各章,以系统功能语言学的经验意义、人际意义、谋篇意义三大纯理功能为主线,按照不同层级及相应体现方式,全面阐述语篇的基本原理与应用原则,详细解

    • ¥34 ¥68 折扣:5折
    • (中译翻译文库)从新手到高手:口译实战案例30讲
    •   ( 946 条评论 )
    • 姚斌朱玉犇 /2021-03-01/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 《从新手到高手:口译实战案例30讲》从口译实战中的真实案例入手,将相关理论知识与作者和多名译员的职业经验相结合,对口译员的职业素养展开全方位解析。 《从新手到高手:口译实战案例30讲》全书共30讲,分为 译前准备篇 译中应对篇 和 职业伦理篇 三大部分,每讲都包括知识讲解、案例、案例分析、思考与讨论、拓展阅读和本章小结等几项内容。 《从新手到高手:口译实战案例30讲》全书不仅从语言、技巧的维度来讨论口译工作,更从译者着装、翻译设备、会议信息等诸多职业视角对译者展开实战指导,可为新手译员的 指南书 ,也可为口译爱好者的 案头书 。

    • ¥25.9 ¥55 折扣:4.7折
    • 汉诗英译论纲
    •   ( 50 条评论 )
    • 卓振英 著 /2011-09-01/ 浙江大学出版社
    • 本书为诗学范式之汉诗英译理论著作,其方法论体系较为完备。书中多数章节的主要内容曾以论文形式发表于学术刊物,受到学术界的好评。有的评论认为,该研究是重大的理论突破,具有科学性、原创性、系统性和实用性。

    • ¥15 ¥30 折扣:5折
    • 翻译新究 思果 著 中国对外翻译出版公司,【正版保证】
    •   ( 1 条评论 )
    • 思果 著 /2001-01-01/ 中国对外翻译出版公司
    • 一、加强自主策利,提高原创性,体现信息时代和市场经济环境下翻译的新任务和新特点;二、加强实用性和针对性,不仅要反映翻译教学和研究的新趋势、新成果,更要关注科技、经济、法律、贸易、金融、旅游、传媒等非文学领域的翻译实务;三、笔译与口译兼顾,英译中与中译英兼顾,着重于中英互译和中译英;四、有选择地引进境外著作,港台外华人翻译家和翻译理论家不乏佳作,立足中华语言文化,有其独特魅力,是我们的。

    • ¥11 ¥35 折扣:3.1折
    • 英语笔译实务 张春柏 王大伟 外文出版社,【正版保证】
    •   ( 7 条评论 )
    • 张春柏 王大伟 /2017-07-01/ 外文出版社
    • 本书根据“全国翻译专业资格(水平)三级考试”的要求而编写,有助于考生提高实际翻译能力,有助于提高三级考试的通过率。 此外,英语专业本科生、研究生、翻译爱好者如要提高实用翻译的能力,也可使用本书。高校教师在翻译教学中可根据需要选用相关材料。 本教程的16个单元涉及16个实用性很强的主题,包括旅游、经济、科技、生物技术、教育、贸易投资、金融股票、体育、农业、产业与公司、健康、环境、职场、国际、文化与社会、历史;题材广泛,涵盖了社会生活的方方面面。 本教程的每个单元包括英译汉、汉译英讲评文章各两篇,每篇后面均附有译文和评析。译文讲评之后,对英汉、汉英翻译技巧做专题介绍。

    • ¥3 ¥21.37 折扣:1.4折
    • 新编翻译概论
    •   ( 1 条评论 )
    • 刘佳 /2022-11-24/ 四川大学出版社
    • 本书为大学本科翻译基础教程。本教材注重基础性和系统性。其基础性主要体现在主要介绍和讨论翻译的基本问题,对翻译活动的基本特点进行全景化勾勒,引导对翻译问题思考的逐步深入;其系统性在于始终围绕翻译活动,既有对翻译活动本身的全方位展现,也有对翻译研究的外部关注。书稿分上、下两编。上编(第1-8章)系统介绍翻译的基本问题,包括翻译活动的性质、功能、过程、主体、对象、基本矛盾、影响翻译的主要因素和翻译批评;下编(第9-10章)关注研究翻译的基本方法、中西方当代翻译研究述略,以及当今对翻译的新关注和新发展。每章还设有思考题和拓展阅读推荐,可供师生进行开放性讨论和研究。本教材旨在激活学生形成有关翻译的知识体系,在建立翻译活动认知的基础上,树立其译者身份意识和职业伦理认识,养成在翻译实践中对翻译策略

    • ¥24 ¥48 折扣:5折
    • 热词新语翻译谭(七)
    •   ( 330 条评论 )
    • 陈德彰 /2019-09-01/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 《热词新语翻译谭(七)》是 中译翻译文库 翻译名家研究丛书 之一,将热词新语翻译融入时评文章当中,观点犀利新潮,读来让人耳目一新。 《热词新语翻译谭(七)》注重实用性和知识性,提供相关的背景知识和有关的词汇,旨在让英语翻译学习具有时代性和前瞻性,并为我国对外宣传工作提供一个准确的范本,供翻译工作者、外语教学工作者和学习英语的人士参考。 《热词新语翻译谭(七)》末尾附有索引,方是便读者查找、阅读相关词条的解析和翻译。

    • ¥30 ¥60 折扣:5折
    • 北外高翻笔译课
    •   ( 909 条评论 )
    • 李长栓 王苏阳 /2020-05-20/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 本书首次全面呈现了北京外国语大学高级翻译学院教学团队积十余年之功建立的笔译教学框架。北外高翻笔译课共两个学期,*学期教学旨在发展学生各项基础能力;第二学期侧重培养学生在各专业领域的综合实践能力。本书编写据此分为两大部分,忠实反映了北外高翻学院笔译课堂的整体面貌。 作者精选了2017 2019学年英汉笔译教学材料及附带详细注释的参考译文,通过重现教师、助教、同学切磋译文等形式,生动呈现了翻译训练(译文优化)的全过程,具有很强的实践指导意义。本书内容角度新颖,不落窠臼,填补了翻译实操类图书的空白,适合广大翻译学习者、研究者和爱好者学习研读。

    • ¥70 ¥149 折扣:4.7折
    • 商务翻译(英译汉)(第二版)
    •   ( 45 条评论 )
    • 姚兴安 /2019-09-01/ 对外经贸大学出版社
    • 《商务翻译》是专为商务英语本科专业课程体系中的汉译英、英译汉课程专门编写的教材。本教材旨在培养具有扎实的翻译基本功,能在国际环境中熟练从事商务翻译的英语人才。本教材适合于商务英语本科专业三年级学生使用。本教材分汉译英和英译汉两册,每册十六单元,包括与商务有关的文本、翻译范文、翻译理论、与文本内容有关的常用词汇翻译、背景资料及练习等。教材在修订过程中加入了具有时代性的元素,替换了陈旧的内容并更正了*版的错误。

    • ¥18.3 ¥39 折扣:4.7折
    • 实用文体翻译教程(英汉双向)(第二版)
    •   ( 89 条评论 )
    • 董晓波 /2019-04-01/ 对外经贸大学出版社
    • 为了应对翻译职业化的挑战,帮助学生掌握和提高英语实用文体翻译能力,以满足他们毕业后的工作需要。《实用文体翻译教程(英汉双向)(第二版)》理论与实践兼备,改变了以往教材以词、语、句翻译为探讨对象的做法。作者从全新的视角 文体的角度,以文体为内容,以文体为对象,分别详述了应用文、新闻文体、广告文体、科技文体、时政文体、旅游文体、商务文体和法律文体等大类文体的语言文字特点及其翻译方法。

    • ¥23 ¥49 折扣:4.7折
    • 高级英汉互译与学术交流
    •   ( 14 条评论 )
    • 许卉艳姜桂桂周英莉杨晓华 /2019-01-04/ 知识产权出版社
    • 本书注重理论与实践相结合,练习设计符合学生学习逻辑,旨在培养其批判性思维能力和实践操作能力。本书内容分为两大部分。1)英汉互译:介绍翻译的基本概念及英汉语言对比知识,结合实例解释各类翻译技巧和科技论文标题及摘要的翻译要领,并与之配套编写了适量的翻译实践和译文优化练习,给英语教与学提供了思维拓展空间。2)学术写作与交流:涉及学术论文写作以及组织口头学术报告的全过程,如标题、摘要、关键词、引言、文献综述、研究结果与讨论及结论等的写作要求及要领,如何开篇、介绍研究方法、呈现讨论结果、与听众互动以及制作使用PPT的技巧和方法,并提供了大量可操作的实用句型模版。

    • ¥23 ¥49 折扣:4.7折
广告