筛选条件:

  • 1星以上
  • 0折-5折
清空筛选条件
顾客评分:
仅五星 以上 以上 以上 以上
销售价格:
折扣力度:
0折-5折
筛选:
    • 翻译新究 思果 著 中国对外翻译出版公司,【正版可开发票】
    •   ( 1 条评论 )
    • 思果 著 /2001-01-01/ 中国对外翻译出版公司
    • 一、加强自主策利,提高原创性,体现信息时代和市场经济环境下翻译的新任务和新特点;二、加强实用性和针对性,不仅要反映翻译教学和研究的新趋势、新成果,更要关注科技、经济、法律、贸易、金融、旅游、传媒等非文学领域的翻译实务;三、笔译与口译兼顾,英译中与中译英兼顾,着重于中英互译和中译英;四、有选择地引进境外著作,港台外华人翻译家和翻译理论家不乏佳作,立足中华语言文化,有其独特魅力,是我们的。

    • ¥11 ¥35 折扣:3.1折
    • 英语笔译实务 张春柏 王大伟 外文出版社,【正版可开发票】
    •   ( 7 条评论 )
    • 张春柏 王大伟 /2017-07-01/ 外文出版社
    • 本书根据“全国翻译专业资格(水平)三级考试”的要求而编写,有助于考生提高实际翻译能力,有助于提高三级考试的通过率。 此外,英语专业本科生、研究生、翻译爱好者如要提高实用翻译的能力,也可使用本书。高校教师在翻译教学中可根据需要选用相关材料。 本教程的16个单元涉及16个实用性很强的主题,包括旅游、经济、科技、生物技术、教育、贸易投资、金融股票、体育、农业、产业与公司、健康、环境、职场、国际、文化与社会、历史;题材广泛,涵盖了社会生活的方方面面。 本教程的每个单元包括英译汉、汉译英讲评文章各两篇,每篇后面均附有译文和评析。译文讲评之后,对英汉、汉英翻译技巧做专题介绍。

    • ¥3 ¥21.37 折扣:1.4折
    • 英汉比较语义学 王逢鑫 著 外文出版社,【正版可开发票】
    •   ( 1 条评论 )
    • 王逢鑫 著 /2003-09-01/ 外文出版社
    • 本书是中外跨文化交际语言研究中,语义比较是一个理要而棘手的问题。语义学的研究,跟语言学其它分支相比较。在我国外语界是个相对薄弱的环节。这是因为:,专门从事语义研究的人员比较缺乏,其中不少人原来是学外语的,对语义学的理论有些陌生。第二,语义学涉及哲学、逻辑学和数学的理论,对专门学外语的人来说显得十分深澳,令人生畏。第三,前些年从国外引进的关于语义学的资料相对匮乏,新信息更是凤毛麟角。

    • ¥5 ¥29.37 折扣:1.7折
    • 五四时期外国文学翻译研究【达额立减】
    •   ( 1 条评论 )
    • 任淑坤 著 /2009-05-01/ 人民出版社
    • 全面梳理与专题研究相结合,再现五四时期外国文学翻译的整体状况。考察社会思潮对文学翻译的规约,五四时期外国文学翻译对中国现代文学的影响以与西方现代主义文学的时间差。 揭示五四时期外国文学翻译的三重追求,即思想启蒙、政治救亡和审美情趣。文学翻译在承担社会功用的同时,其文学性不再受到忽略,审美情趣也纳入了译者的视野。 以鲁迅的翻译实践和理论为中心,将五四时期外国文学翻译与当代解构主义翻译流派的主张进行比较。溯源鲁迅与韦努蒂翻译理论产生的不同背景,并指出在直译与异化、对待原文本的态度等方面的异同。 本书以五四时期的外国文学翻译为研究对象,全面梳理与专题研究相结合,再现五四时期外国文学翻译的整体状况,考察当时的社会思潮、政治状况与文学翻译趋向转变的关系,文学翻译对我国现代文学

    • ¥36.7 ¥82 折扣:4.5折
    • 英美文化与英汉翻译(修订版)(汉英)
    •   ( 112 条评论 )
    • 汪福祥伏力 编著 /2008-01-01/ 外文出版社
    • 本书共分四章。章集中介绍与英美政治相关的短文及词语;第二章集中介绍同经济相关的语言词条;第三章主要讨论与英美文化相关的语言现象;第四章重点讨论与英美宗教相关的词语和概念。每章开头用较长的篇幅对该章所涉及妁内容及知识的范围作了较详细的介绍。每个词条之后附有中译文和两种注释:一是【核心词解析】,二是【翻译要点】。【核心词解析】主要介绍某个核心词的语意及其背景知识;【翻译要点】主要针对某一具体的翻译现象讨论与翻译基本功或基础知识相关的内容。从这两种注释中,读者不但可以学到新的文化知识和语言概念,还可以学到与翻译相关的实践技巧。若是读者在阅读中译文和注释之前能够仔细研读原文,然后再参考中译文并认真领悟注释中的精华,相信一定会有很大的收获。

    • ¥9 ¥18 折扣:5折
    • 英语笔译综合能力【正版图书,满额减】
    •   ( 18 条评论 )
    • 曲卫国 褚孝泉 /2017-08-01/ 外文出版社
    • 本书是根据国家人力资源社会保障部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》的精神,依照《翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试大纲(试行)》的要求编写的。所有材料来自于英美的报纸和刊物,全书共分八个单元,每个单元的两篇课文都是围绕相关主题展开。

    • ¥32.49 ¥66 折扣:4.9折
    • 高级口译实践
    •   ( 5 条评论 )
    • 丁小龙 /2002-09-01/ 上海交通大学出版社
    • 这本教参用书取材广泛,内容新颖,时效性强,语言素材与日常生活紧密结合,语言材料真实、实用有趣,反映现实生活。语言文体正式规范,英美语言兼收并蓄,话题符合成人兴趣。相信读者通过学习,能从文化对比的视角,更进一步了解我们生活的世界,进一步了解中外不同的文化背景和观点及捍法上的异同个体练习形式上,强调多样性,生动活泼,针对考试的具体要求,注重主观题型与客观题型相结合,选择恰当的材料,练习题型完全符合考试要求,充分体现了注重语言输入的同时更注重证明言输出的教学理论和原则。

    • ¥6.5 ¥13 折扣:5折
    • 基础口译 国防工业出版社
    •   ( 1 条评论 )
    • 无 /2014-10-01/ 国防工业出版社
    • 本教材由长期从事口译教学实践与研究经验丰富的教师团队编写。教材共设15单元,突出英汉口译技能训练,同时关注主题内容,在每单元中分设技能训练及主题知识扩展,技能训练基于听力理解、短时记忆训练、快速笔记训练、英汉语言转换、英汉文化差异等,力求由浅入深。每单元以主题内容为依托,选取丰富的语言素材,涉及日常交际、教育、科技、金融、商贸、医疗、体育、环境等方面的主题,将语言技能训练与主题内容结合在一起。此外,教材配还以新颖的训练活动,既适合课堂教学,也适合学生在课后自主完成,提高了口译训练的效果。每单元涉及如下板块:教学目标、课前练习、课文、课后练习、听力训练、口译练习和小组口译。课后自主练习包括:词汇积累、句子练习、段落练习。本教材突出在应用性强的主题学习与相呼应的口译技巧训练的结合

    • ¥18 ¥36 折扣:5折
    • 实用英语口译词典
    •   ( 12 条评论 )
    • 王嘉禔 主编 /2006-01-01/ 上海远东
    • 本书是部颖的口译工具书,所选词条均照其在口译中的使用频率和口译证书考试内容。例句非常丰富并具时代气息,编排上模拟实际工作环境,书中还富口译技巧和经验介绍,以及常用口译词汇。 口译是一项技巧性很强的活动,前辈经验的积累对正在学习口译的人有宝贵的参考价值。我们在书中特地插入了一些口译技巧和经验介绍,尽可能帮助读者少走弯路。同时,本书也尽可能兼顾当前口译证书考试的内容,对口译考试人员也有定一的帮助。 本书既可作为工具书使用,又能作为阅读欣赏手册,于工和、生活、职业技能、陶冶文化情操,都不无裨益。

    • ¥12.5 ¥25 折扣:5折
    • 100个常见汉语词语英译法
    •   ( 4 条评论 )
    • 胡仲胤 编著 /2004-07-01/ 东方出版中心
    • 这是一本实用型的参考书,只要是学习英语的中国人,在阅读本书的过程中都能找到自己的感觉。 本书从开始撰写篇文章至今,经历了二十几个春秋。因而,这是一本源自于学习和教学实践终又回归于实践的实用型参考书。就风格而言,这一百篇文章是完全一致的;就内容而言,每篇文章相对独立成文,只论述某一个常用的汉语词语;就目的而言,是精选出汉语中使用频率高、涵义广而且与英语不易对等的一百个实词和虚词,广收各种英语译法,通过对比两种语言的表达方式,去探索同一个汉语词语在不同的意境中究竟能同哪些英语对应词、短语甚至是句子形成概念意义上的等值对应关系,从而为广大英语学习者归纳出多种地道的、富有代表性的英语表达方式。

    • ¥12 ¥24 折扣:5折
    • 现代中医药学汉英翻译技巧
    •   ( 4 条评论 )
    • 罗磊 编著 /2004-01-01/ 中医古籍出版社
    • 本书扼要地介绍了现代中医药学和中西医结合书面和口语汉译英的一些基本知识;通过汉英两种语言的对比和大量的译例,介绍了现代中医药学汉译英的一些常用方法和技巧,介绍了中医药学文献的机器翻译。可供中医药专业和其他医药专业高年级学生、研究生及博士生学习之用,也可供从事中医药和中西医结合书面和口语汉译英翻译者参考之用。为使读者熟悉翻译技巧,培养翻译能力,书后附有适量原文练习材料和译文,以供练习。

    • ¥10 ¥20 折扣:5折
    • 非文学翻译理论与实践 第2版 中译出版社
    •   ( 27 条评论 )
    • 李长栓 /2012-07-01/ 中译出版社
    • 本书归纳了非文学翻译的特点,提出以英文写作的基本原则指导汉英翻译实践,详述如何利用传统及新兴工具辅助翻译,介绍了译文处理的基本方法,以及文化成分的翻译、翻译改写、原文纠错、批判性思维等专业译员需要掌握的高级技能,并指出法律翻译应注意的问题。全书脉络清晰,译例丰富,读者可按书索技,实用性强。

    • ¥32.5 ¥65 折扣:5折
    • 典籍英译研究
    •   ( 14 条评论 )
    • 汪榕培李正栓 主编 /2005-05-01/ 河北大学出版社
    • 把中国的浩瀚典籍翻译成为外语,使中国古代文化的瑰宝走向世界,这是我国翻译工作者当仁不让的责任。 中国典籍英泽要求翻译工作者除具备深厚的英文功底外,还要具备较高的学术修养,广博的知识面,特别要熟悉中国哲学、中国历史、古汉语、社会学、文化学、民俗学、宗教学、古典文论、美术、建筑等学科的基础知识,同时对外国历史、外国文化也应有较深的造诣。

    • ¥17 ¥34 折扣:5折
    • 口译新视角 国防工业出版社
    •   ( 1 条评论 )
    • 谢建平,金奕彤 编 /2013-10-01/ 国防工业出版社
    • 《口译新视角--理论与实践(附光盘专门用途英语系列教程)》(作者谢建平、金奕彤)是以专门用途语篇为主题、集“科技、商务、社会用途”语篇为一体、理论与实践紧密结合的美汉互译的口译教材。《口译新视角--理论与实践(附光盘专门用途英语系列教程)》分为三章,并选取各类剐语篇中具有代表性和实用性的题材,共十六个单元。每个单元分为四个部分:部分为“口译基础训练”;第二部分是“口译技巧训练”;第三部分是“口译实训拓展”;第四部分是“口译知识链接”。 本教材适合英语专业的本科、专科学生和研究生,可作为非英语专业本科学生的拓展教材,也可作为大学英语和研究生英语口译教学的参考书,对口译工作者及口译爱好者也具较强的指导意义和实用价值。

    • ¥19.5 ¥39 折扣:5折
    • 翻译理论, 实践与评析
    •   ( 10 条评论 )
    • 邵志洪 编著 /2003-09-01/ 华东理工大学出版社
    • 本英语专业研究生教学用书,旨在将翻译理论、实践与评析有机结合,以中西翻译理论为指导,以英汉对比研究为依托,在翻译实践的基础上为翻译评析提供多层视角、多层维度,使翻译理论联系实际,使翻译实践与评析能力互补相长。现有的教材著作由于侧重面不同,一般内容分为三类:翻译理论类;翻译理论与实践类;翻译评析类。本教学用书特色是运用理论,在翻译实践的基础上参与评析。 全书共分五章。章:翻译理论:第二章:翻译方法论;第三章:翻译批评论;第四章:英汉翻译实践与评析;第五章:汉英翻译实践与评析。前三章为理论部分,各章节以“思考题”和“导读”形式出现,“导读”中提供主要参考文献与研究内容。后两章为实践与评析部分,分别根据英汉翻译和汉英翻译的特点编写,所提供的一种或多种译文供比较与评析用。

    • ¥12.5 ¥25 折扣:5折
    • 英语新闻汉译的跨学科分析
    •   ( 1 条评论 )
    • 黄勤 著 /2007-07-01/ 中国社会科学出版社
    • 本书由黄勤同志在其博士论文的基础上修改而成。它借鉴了翻译研究、批判性话语分析和传播学领域的相关理论,提出一个基于“社会与认知”之上的英语新闻汉译的批判性语篇分析模式,用以辩证地看待意识形态对于新闻翻译过程的影响和作用。该著作选题新颖,是目前翻译研究中较为前沿的课题,有较强的理论意义和实用价值。

    • ¥13 ¥26 折扣:5折
    • 新词流行词常用词翻译
    •   ( 1 条评论 )
    • 魏新俊//李轶楠|译者:梁为详//肖辉//陶长安... /2014-10-01/ 东南大学
    • 魏新俊、李轶楠编著的《新词流行词常用词翻译》是英语新词语翻译工具书,内容涵盖社会生活,政治,经济,贸易,商业,投资,房地产业,企业及企业管理,金融货币,证券,保险,文明和谐,教育与人才,文化及思想教育,旅游业,工业,农林木叶,电视及电脑网络,媒体,信息技术,外交,法律,环保,医疗卫生,餐饮业等。能够帮助有关学科领域里的学习者学习参考。

    • ¥13.99 ¥28 折扣:5折
广告