福格和改良俱乐部的成员打赌可以在八十天里环游地球一周,接着便带着绰号叫“万事通”的仆人启程从伦敦出发,开始了不可思议的环球旅行。他一路上遭人跟踪,舍身救人,与恶僧对簿公堂,遭暗算误了船班,遇风浪海上搏击,与仆人失散,勇斗劫匪,救仆人身赴险境,燃料告急海上经受考验,疑为窃贼海关被囚……几乎所有的困难和意外都被福格不幸碰上了,然而他总能一次次神奇地化险为夷,终打赌成功。
翻译爱好者阅读本书,可以将经典原文和优美译文比较推敲,学习翻译技巧,品味翻译乐趣,提高翻译水平。 本丛书收录的每篇文章都附有优美的译文,并在篇首添加了富有哲理的经典语句,在篇末设计了“单词链接”,帮助您在享受阅读的同时,提高您的词汇量,为您学习韩语提供一条捷径。 本书所附MP3光盘收录所有文章的韩文朗读,韩国友人徐宇德、全南琥将用标准的韩国语音让您在欣赏美文的同时提升听力、改善口语。该光盘可以作为您休闲放松时练耳的佳品,也可以作为您学习韩语良师益友。
北京外国语大学等九所高校韩语系教师联袂推荐,遴选受韩国人欢迎的世界名著韩文译本。 多所北京著名高校韩语系大学生通读并划出生词,由权威专家、教授作注。
本书揭露了美国南部种植园黑人奴隶制的残暴和黑奴的痛苦。小说主人公老黑奴汤姆在奴隶主之间几经转卖,后落到*残暴的奴隶主莱格里手中。他为掩护两个女奴逃亡而惨死在主人的皮鞭下。女奴伊莱扎的孩子同时也将被卖,她带着孩子冒死潜逃,在废奴派人士的协助下与丈夫会合,奋力抵抗追捕,终到达加拿大,获得自由。小说赞扬女奴伊莱扎夫妇所代表的黑人为反抗压迫、争取自由解放而进行的艰苦斗争,同时也推崇汤姆所体现的逆来顺受的基督教博爱宽恕精神。
在首尔,尝试了未曾有过的生活,拥有了另一双看世界的眼睛。在这里,友情亲情与爱情,新鲜、惊喜与挑战,交织相伴。为每一段新生活干杯。
《中国文化读本(韩文版)》抓住中国文化中一些有特色的内容和亮点,用典型的事例和材料进行具体和深入的介绍。在介绍知识的同时,力求讲出中国文化的精神,讲出中国文化的内在意味,讲出中国文化的核心价值,显现中国人的心灵世界、文化性格、生活态度和审美情趣,在读者面前展示中国自古以来尊重自然、热爱生命、祈求和平、盼望富足、优雅大度、开放包容、生生不息、美善相乐的人文形象。 本书分为37讲,向读者介绍博大精深的中国文化。文中不仅介绍孔子、老子等诸子百家的哲学思想,而且汉字的起源、四大发明的创造以及中国人的生活习惯、各地美食等都囊括其中。在这些看似我们早就了解的专题中,作者提供了另一种有深度的认识,一种新鲜的认识。如:在讲解孔子思想时突出他的天人之学和人生境界的学说,在讲解《孙子兵法》中强调孙子
读名著学语言是语言学习的便捷也是有效的方式。读本国名著当然不可或缺,但读世界名著有着更为开阔的文化图景。一个能用韩文解读或者讲述世界名著的学习者,必然会增加自己的语言功底。
我要给阿Q做正传,已经不止一两年了。但一面要做,一面又往回想,这足见我不是一个“立言”的人,因为从来不朽之笔,须传不朽之人,于是人以文传,文以人传——究竟谁靠谁传,渐渐的不甚了然起来,而终于归结到传阿Q,仿佛思想里有鬼似的。 然而要做这一篇速朽的文章,才下笔,便感到万分的困难了。是文章的名目。孔子日,“名不正则言不顺”。这原是应该极注意的。传的名目很繁多:列传,自传,内传,外传,别传,家传,小传……,而可惜都不合。“列传”么,这一篇并非和许多阔人排在“正史”里;“自传”么,我又并非就是阿Q。说是“外传”,“内传”在那里呢?倘用“内传”,阿Q又决不是神仙。“别传”呢,阿Q实在未曾有大总统上谕宣付国史馆立“本传” ——虽说英国正史上并无“博徒列传”,而文豪迭更司也做过《博徒别传》这一部
《延世韩国语阅读4》是从韩国延世大学引进的韩国语原版阅读教材,由韩国语学堂执教多年的资深教授集体编写,可供中级韩语水平学习者使用。中文版在原版基础上添加中文翻译,方便中国学习者参考。这套阅读教材是《延世韩国语》的配套教材,可供学习者做配套阅读练习使用,是一套极具权威性和实用性的韩国语学习经典教材。
《延世韩国语阅读4》是从韩国延世大学引进的韩国语原版阅读教材,由韩国语学堂执教多年的资深教授集体编写,可供中级韩语水平学习者使用。中文版在原版基础上添加中文翻译,方便中国学习者参考。这套阅读教材是《延世韩国语》的配套教材,可供学习者做配套阅读练习使用,是一套极具权威性和实用性的韩国语学习经典教材。
本书是从韩国延世大学引进的韩国语原版阅读教材,由韩国语学堂执教多年的资深教授集体编写,《延世韩国语阅读5》可供高级水平学习者使用。中文版在原版基础上添加中文注解,更方便中国学习者参考。这套阅读教材是《延世韩国语》的配套教材,可供学习者做配套阅读练习使用,是一套极具权威性和实用性的韩国语学习经典教材。