《新语探源——中西日文化互动与近代汉字术语生成(精)》考察的近代术语,在从原产地(欧美)、中介地(中国或日本)到受容地(日本或中国)的漫长周游中,也经历着类似赛义德所说的“思想及语言旅行”的几个阶段,在中介地和受容地遭遇接受条件或抵抗条件,获得“新的重要性”和“新的用法”,成为汉字文化圈词汇的新成员,故被近代中国人称之“新学语”(简称“新语”)。这些充当诸学科关键词的汉字新语,词形和词意大都受到中国因素和西方因素的双重影响,日本因素也曾参与其间。故追溯汉字新语的源流,将展开中-西-日文化互动的广阔图景。而通过这种寻流讨源,汉字新语的文化内蕴将徐徐呈现,中国近代文化的某些本质内蕴将得以彰显。
《中国文化年鉴(2015)》采用分类编辑法,设有特载、重要文献辑存、综述、文化发展概况、纪事、部属单位文化发展、地方文化发展、法律法规及政策性文件、文化统计数据、文化机构人员等12个类目。力求全面准确反映2015年度全国文化事业和文化产业发展状况。书前有彩插,书后有内容分析索引。
互动语言学是近年来发展最为迅速的语言学分支之一。本书就是这一领域的近期新成果,也是第一部全面系统地展现互动语言学理论体系、近期新进展和研究成果的教科书,是互动语言学开始走向系统和成熟的标志。全书的主体框架明确地指出了互动语言学的两大主题:一是“社会互动是如何通过语言资源实现的”,二是“语言资源是如何在社会互动被塑造的”,前者是从语言看互动,后者是从互动看语言。主体之外,引言部分对互动语言学的理论基础和研究方法进行了系统介绍;结论章节阐述了互动语言学视角对于理解语言及其多样性和普遍性的启示。除常规章节外,本书还增加了六个线上章节(online chapter A-F),对互动语言学中一些重要的议题进行补充扩展。
《上古音略》(修订版),仅从篇幅上来说,较之十年前的初版增加了近10万字,对比第一版,修订版主要从三个方面进行了增删:1.对2013版做了订正,主要是对音系本身进行修订,尤其是对中古汉语知庄组上古汉语读音的重新构拟;2.对2013版的分析做了完善,如分析中古汉语来母的上古音需要离析边音和颤音的界线等。3.在2013版的基础上,加强了上古汉语形态方面的论证。 金理新教授的《上古音略》一书对汉语上古音进行了全面的构拟和研究,对《切韵》音系形成了独具一格的认识,作者从观察音系的分布来分析“重叠”韵出现的原因,以汉藏语系语言为历史比较材料,从语音形式分析上古汉语的语法形态关系,本书从研究的方法、使用的材料到研究的结论,都具有开拓性,为汉语上古音研究开辟了新的境界。作者以发展的眼光处理古代文献材料,善
《新撰字镜》以《原本玉篇》《切韵》《玄应音义》等中国古代字书和韵书为底本编纂而成,共十二卷,现存最早的版本是天治元年(1124)的抄本。该书最显著的特点在于保存了汉文典籍相对原始的面貌,不仅能与同时代的敦煌、吐鲁番、黑水城等文献中的写本辞书相互比较,还能与中国传世辞书相互阐发,对于辑补汉文辞书、考订当代大型辞书也大有裨益。本书对《新撰字镜》进行了细致的整理和校注,以校注的形式将该书所引汉文辞书与中国传世辞书进行比较,并参以敦煌写本辞书,探讨各类文献之间的关系,为今后域外汉文辞书的研究提供了可供借鉴的方法。
汉字承载着中华五千年的历史与文化内涵,汉字文化则是世界了解中华文明的通路。本书是一部讲述汉字演变与发展的作品,全书分为上、下两编。上编专为初学者设计,题为“古汉字入门浅谈”,带有导读和总论的性质。下编题为“一百个古汉字浅解”,以一个字为一个字条。每个字条一般包括两项内容:一是其甲骨文、金文、小篆三体字形;二是以甲骨文和金文的字形为基本依据,解释每个字的构形意义和构形方法,说明其本义、引申义和假借义,及其在卜辞、铭文中的用法,其中一些字条还连带介绍了少量与被解释字相关的其他字。每个字条均附有作者书写的金文书法作品。 本书凝结了作者在书法、文学、文字等方面的综合成就,对读者了解汉字本源、汉字演变、中华文化和历史有重要意义。
《汉字形体史》对汉字历史发展全面阐述,每个环节,每个名称,都有说明,探索学界从未涉足的领域。内容之丰富,脉络之清晰,插图之精美,都是靠前。 汉字历史涉及音形义,形体是汉字的特点,因此汉字历史就是汉字形体发展史。改革开放以来文字学界开拓了新的领域,现代汉字、汉字数据处理、汉字传播、汉字民俗等迅速蓬勃发展。同时传统古文字识读,特别是甲骨文得到长足进步,特别是层出不穷的楚简、秦汉简牍,吸引了大量的力量,以敦煌文献为主的中古文字考释持续稳健推进。这些研究大致上覆盖了古今文字,成绩卓著。不过对于汉字学问的核心,从古到今贯通的历史,也就是汉字通史则迟迟不能面世。通史研究恰如像穿珠串,每一颗珠子需要琢磨光滑,还要有一根丝线把它串成美轮美奂的项链。这项研究十分困难,长期以来,基本的
书法,中华民族的古典艺术,一种关于文字布局的艺术形式:既要遵守书写的普遍章法(规则),还要融入个人化的自由风格,因此书法流派众多。没有规则的自由,不是真正的自由,书法蕴含着如何平衡自由与秩序的中国传统智慧。《中国的文字》一书覆盖我国13种涉及文字书写艺术的非遗项目,包括“维吾尔文书法”“哈萨克文书法”“蒙古文书法”“满语文”“满文、锡伯文书法”“藏文书法”“傣绷文”“水书习俗”“东巴文”“彝文书法”“女书习俗”“仓颉造字传说”“王羲之传说”等,收录了10余位重量、省级传承人或非遗学者的口述文献,讲述汉字和少数民族文字的审美价值、应用价值和历史价值。
本书暂共分为六章,“绪论”部分交代了本书的研究对象,前人对“通转”以及“歌月元三部”的研究概况,本文的研究目的和意义。第一章:材料统计。本文参考的材料分为传世文献和出土文献两大类。韵文统计了金文的韵段、诗骚韵段以及诸子百家散文中的韵文。以徐铉《说文解字》为基础,同时参考徐锴《说文解字系传》、段玉裁《说文解字注》、朱骏声《说文通训定声》,归纳整理了《说文》的谐声字、重文、读若。中古部分主要统计《广韵》和《集韵》的又音、《经典释文》的音注。第二章:歌月元三部及相关韵部相通举例。从谐声、韵文、异文、重文、同源词、读若、音注七个方面穷尽性地列出了歌月元三部与其他韵部相通的例证,并且对异文材料中与歌月元语音相通无关的例证从解读不同、形误、义近异文三个方面做了原因分析。第三章、第
本书为叶昌元研究员与李天翼教授两位苗汉民族学者的学术结晶,囊括了丰富的语言田野调查资料与相关文献资料。在此基础上,从比较语言学的角度出发,全面而深入地对苗汉两种语言之间的不同加以探讨,由表及里,纵横交织,分别从苗汉语的读音、字义,苗汉语的声母、韵母的相应转换,苗语和古汉语的关系,苗语语法与汉语的区别等几种情况出发,以独特的视角总结出许多苗语与汉字之间前人所没有触碰过的共性关系,即苗语和汉字在音和义上的对应关系,揭开了苗语与汉语之间你中有我我中有你的复杂关系。其不仅涉及语言文字知识,而且涉及苗族社会生活的方方面面,弥补了系统进行苗汉语言比较研究的缺口。同时,促进贵州各世居民族语言中蕴含的中华民族共同体共性要素的挖掘,为展现贵州各民族交往交流交融以及各民族共同铸就中华文化
本书为“中国语言资源保护工程”湖北方言调查项目的标志性成果。该项成果汇集了涵盖湖北省境内西南官话、江淮官话和赣语50个市县方言语音、词汇、语法和口头文化的调查材料。全书分语音卷、词汇卷、语法卷和口头文化卷,约400万字。语音卷包括各方言点的语音系统、连读变调、异读与儿化、小称音及其他音变和1000个单字的字音对照;词汇卷包括1200个词语的对照;语法卷包括50个语法例句的对照;口头文化卷包括歌谣、故事、谚语、歇后语等内容。该项成果全面客观地反映了当今湖北方言的基本面貌,为湖北方言的深入研究、为汉语方言的比较研究提供了富有价值的材料,对方言文化的保护和传承、对语言理论的建设和区域文化的发展都有着重要的意义。本书是口头文化卷。
朝鲜时代(1392-1910)编写的《老乞大》、《朴通事》等汉语教材早已为学界熟知,而朝鲜日据时期(1910-1945)出版的汉语教本则鲜有人关注。该时期的教材即是对《老乞大》、《朴通事》的传承,又受到日本明治时期北京话教学很大影响,是研究北京话和对外汉语教学史的重要资料。文世荣著的《官话标准(附影印本短期速修中国语自通)(精)》,旧活字本,本书拟对原书进行重新录入整理,并加以校释。书后附上影印全本。本书是朝鲜日据时期的朝鲜人学习汉语的教材。课文内容以日常会话为主,有饮食、旅游、看病、天气、出租等多个主题,每个主题下列常用的词、短语、句子或简短的对话,可以视为一本汉语的日常会话学习手册,突出交际目的,具有较强的实用性。
朝鲜时代(1392-1910)编写的《老乞大》、《朴通事》等汉语教材早已为学界熟知,而朝鲜日据时期(1910-1945)出版的汉语教本则鲜有人关注。该时期的教材即是对《老乞大》、《朴通事》的传承,又受到日本明治时期北京话教学很大影响,是研究北京话和对外汉语教学史的重要资料。文世荣著的《官话标准(附影印本短期速修中国语自通)(精)》,旧活字本,本书拟对原书进行重新录入整理,并加以校释。书后附上影印全本。本书是朝鲜日据时期的朝鲜人学习汉语的教材。课文内容以日常会话为主,有饮食、旅游、看病、天气、出租等多个主题,每个主题下列常用的词、短语、句子或简短的对话,可以视为一本汉语的日常会话学习手册,突出交际目的,具有较强的实用性。