《萨满教:古老的入迷术》此次被“内蒙古民族文化通鉴”选中,即将首次翻译成汉文。与本书题材类似的《金枝》很久以前就成为中国人类学、民族学、宗教学的书目,本书的翻译也必将填补业内的空白,可以将此书丰富多彩的萨满世界推给更多中国读者。本书稿由内蒙古大学外国语学院的段满福教授翻译,段教授在教学的同时,译著颇多,曾翻译出版《地球上的庄园:土著人如何塑造澳大利亚》《小王子》《后一课》等图书。该书共分14章。总体上看,该书结构有些类似西方音乐中的奏鸣曲式,可分为三大部分:呈示部,即开头八章,为全书的基础;展开部,第9章至第12章,充分发挥开头八章所呈示的各主题中所具有的特征;再现部,即第13、14章,这后的两章基本上复现呈示部,再次回到对全局性特征的论述。
1895年夏季,印度哲学家辨喜于美国纽约州的千岛公园别墅内休养期间,面对十来位学生,就各种 和哲学主题发表了一系列具有启发性的课堂演讲。内容由他甚为信任的美国弟子沃尔多女士全程记录下来,而后成书。 他用活泼亲切的语言,讲述了深藏在《奥义书》《薄伽梵歌》《瑜伽经》等印度哲学典籍中的精髓,阐述了对各大 的个人理解。其中许多观点在百年后的 看来仍具有启发性和深刻性。本书既是辨喜作为哲学家一面的思想荟萃,又是他作为一个有血有肉之人的行状深描,堪称印度版的《论语》。