《汉语方言学教程》(第二版)综合汉语方言学的研究成果,结合作者多年来的研究心得,概述 汉语方言学 这一语言学的分支学科。内容包括调查方言的语音学和音韵学的基本知识和基本训练、方言分类、方言历史、方言接触、方言演变、方言调查法、方言的社会语言学和文化语言学研究,以及汉语方言学史等。教程对各大方言的音系及主要特点作了介绍,而以探讨汉语方言学的理论和方法问题为主全面反映了本学科的新研究进展。
本书为多语语言景观研究,以上海和大阪作为田野调查的样本城市,通过研究中国城市中含有日语的多语语言景观,以及日本城市中含有汉语的多语语言景观,来探讨中日之间文化交涉的相关问题。本书共分八章。第一章概述研究动机与研究目的;第二章从传统和当下两个时间维度层面,阐述了学界对“多语”的定义及其发展历程;第三章从语言景观的定义、语言景观与多语言主义的内在关联、多语语言景观的分析方法三个方面对“语言景观”这一概念进行论述;在第四章中,笔者探讨了语言政策与语言景观的相互影响,并梳理了中日两国部分具有代表性的相关政策;第五章详细阐述了本研究的理论框架;第六章则通过笔者实际收集到的大量语言景观实例,分析了上海和大阪两地的多语语言景观生态;第七章为结论;第八章是对本研究存在问题的反思,以及对未来
《宁波方言字语汇解》(An Anglo-Chinese Vocabulary of the Ningpo Dialect)由美国旅甬传教士睦礼逊(William T. Morrison)主编,上海美华书馆(Shanghai:American Presbyterian Mission Press)于1876年出版,是 本有英汉对照的宁波方言工具书。该书记录了19世纪中后期宁波方言的语音、词汇、语法和大量自然口语语料,用于帮助当时初到宁波的外国人了解和学习宁波话,同时也对后人研究宁波方言历史面貌和演变有重大参考价值。词典正文共538页,正文前有《序言》、《宁波方言音节列表》和《说明》,正文后列出世界各地地名的宁波话读音。
儿化不仅是北京话的重要语音现象,而且也是重要的语法现象。《北京话儿化词典》增订本收录了北京话儿化韵词语七千余条,详加解释,为研究北京话提供了详细的*手资料。增订本有以下特点:一,重新审核了北京话儿化音系,特别是26个儿化韵母和289个儿化音节,总结出北京话的26个儿化韵;二,增订本增收条目400条左右,收词总的原则是从严掌握,有意增收一些体现北京民俗、风土人情、著名街巷、景区、城池的词语;三,对释义或例句中出现的不太明确、不容易理解的老词儿、老旧事物,增订本作了适当解释,注意丰富词典的知识性。
《梵藏汉蒙对照词典》以安时兴先生编的《梵藏汉对照词典》1997年版为蓝本,吸收《藏汉大词典》、《格喜曲扎藏汉词典》、《智慧之源》、《月光词典》及其它一些古籍资料中的梵语佛教词汇而成,并对词条对照四种文字的同时,用蒙古文作了较详细的解释。全书约三万多词条,200万字。迄今为止这是一部词条、字数及文种很多的蒙古文词典。也填补了蒙古族辞书目前的空白。此书对印藏汉蒙文化和词汇学的研究有使用价值;对广大佛教僧众和宗教爱好者学习佛经及蒙藏汉印民族间的文化交流都有价值。
《湖北方言文化传播研究》(第三辑)是湖北高校人文社科重点研究基地“湖北方言文化研究中心”研究成果,属于湖北第二师范学院“楚风汉韵文库”系列研究成果之一。内容分三大板块:一是湖北方言比较研究。主要关注湖北方言民俗特色词语,包括生产活动、饮食文化、民俗文化等,旨在揭示湖北人民的文化心理和价值观念,提升民众的文化自觉和文化自信,使外界 加准确地了解湖北。二是湖北方言文化与湖北文艺传承创新研究。当代的汉味小说、神农架序列小说是湖北小说的亮丽风景。湖北方言融入各种文类中,反映了丰富的湖北语言文化风貌,体现了湖北方言文化和地域特征。成果在湖北民俗文化、湖北文艺等方面的探讨,从方言的角度审视珍贵的文化遗产,求索湖北精神的深层底蕴,归纳湖北文学的风采与气韵,旨在显示湖北文化的地域特色。三是湖
《藏语方言学》一书,主要论述藏语方言的形成和发展、方言的分区、藏语语音系统和字音系统、词汇差异和词汇系统、语法差异,尤其注重藏语方言的语音比较研究、词汇比较研究、语法的描写和比较研究、藏语方言与历史文化研究和藏语方言学的应用研究。立足于主要方言拉萨方言、安多方言、康巴方言的比较,兼顾历时与共时、内部与外部,以理论总结为主,也注意其应用价值,力图反映21世纪藏语方言学理论研究的前沿水平。
《敦煌古藏文法律文书与吐蕃司法制度研究:藏文》由卓玛才让著
满族是一个拥有丰富多彩的独特的文化的民族,有自己的历史文化、风俗习惯,还有自己的语言和文字。在清代,满语满文被称为国语国书。满语满文,曾经有着自己的辉煌。在清代,满语是东北各民族之间的通用语言,用满文写成大量的图书和档案文献。满族形成之初就接受了汉文化,逐渐改用汉语汉文。至清末,除一些偏远地区的满族人和一些其他的少数民族外,已经几乎没有人使用满语满文。时至今日,即使是满族同胞,能够说和写的人也非常少。只有在黑龙江省一些地区,尚有极少的一部分满族人还会说满语,他们的年龄几乎都已过古稀,还有一些人已经离开了我们。世界的文化是多样性的,文化伴随着语言和文字流传下来。一种语言的消失,也就意味着一种文化即将消失,这种现象的发生,不论是对于丰富多彩的世界文化,还是对独特的满族文化,都不
本书以满语会话实用性教学为编纂目的,涉及问候语、天气、四季、时间、身体与年龄、婚姻、房屋、家事、饮食、服饰、学校、工作、农业生产、好朋友、购物、交通工具、满族歌舞、满语、满文、满文文献资料等多方面,选取了与满族历史文化教育及其生产生活、风俗习惯、婚姻家庭、衣食住行等密切相关的600余句日常会话,展示了满语在实际使用时常见的形态变化语法现象。
《藏缅语族语言词汇》是一部关于藏缅语族语言(包括少数国外藏缅语)词汇的大型词书,汇编了51种藏缅语族语言(方言)的1822个常用词汇词条。这51种语言(方言)是:藏语(书面语、拉萨、巴塘、夏河、阿力克)、错那门巴、墨脱门巴、羌、普米(兰坪、九龙)、嘉戎、道孚、却域、扎坝、木雅、贵琼、史兴、吕苏、景颇、独龙、阿侬怒、达让僜、格曼僜、博嘎尔珞巴、义都珞巴、缅(书面语、仰光)、阿昌、仙岛、载瓦、浪速、波拉、勒期、怒苏怒、彝(喜德、巍山、南华、武定、撒尼)、傈僳、哈尼(绿春、墨江)、拉祜、基诺、纳西、纳木兹、嘎卓、白、土家、克伦、西夏等,每个词条有汉义和英译。每种语言(方言)都有音位系统以及分布地区、使用人数、方言划分、文字情况等简介。词汇按词类兼顾意义排列,词义有差异者加以注释,附汉语和英
本书以目前广泛使用的三套《现代汉语》教材为蓝本进行编写,这三套教材分别是黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》(增订七版)(高等教育出版社)、邢福义主编的《现代汉语》(第三版)(华中师范大学出版社)和胡裕树主编的《现代汉语》(重订本)(上海教育出版社)。本书在编排上综合三套蓝本教材章节内容,共分为5章,每章由本章要点、知识点精讲、巩固练习和真题精粹四部分组成。 本书可作为高校“现代汉语”课程的教学参考,也可为报考“汉语言文字学”“汉语国际教育”等专业硕士研究生的考生提供备考帮助。
本书稿主要从对比语言学角度,基于互动语言学与韵律类型学理论,在语用范畴上具有独立语调且不附着于前后成分的叹词作为话语标记,从汉语和韩国语日常视听材料(如电视剧、相声小品等)中筛选语料,分析了语用层面上的叹词在不同语境中的语篇衔接、人际互动等多种功能,描写了其在不同位置的韵律表现,探讨了作为话语标记的叹词的话语功能与韵律特征之间的关联性。本研究对汉韩叹词研究及韩国语口语。 听力教学研究有一定的参考意义。
从故事中学习汉语,是日本汉语官话课本的一大特色,包括从西方故事改编而来的《伊苏普喻言》(1879)、燕山管窥居士编纂各种市井传奇、因果报应的故事《搜奇新编》(1916)、金国璞编译的侠客故事《北京官话今古奇观》(1904)。本卷拟对以上原书重新录入整理,并加以校释。《伊苏普寓言·今古奇观·搜奇新编》作为“早期北京话珍本典籍校释与研究”丛书中的日文卷其中一本,对早期北京话语言研究、民俗研究、历史研究以及汉语教学研究都有 重要的价值。
《藏缅语族语言词汇》是一部关于藏缅语族语言(包括少数国外藏缅语)词汇的大型词书,汇编了51种藏缅语族语言(方言)的1822个常用词汇词条。这51种语言(方言)是:藏语(书面语、拉萨、巴塘、夏河、阿力克)、错那门巴、墨脱门巴、羌、普米(兰坪、九龙)、嘉戎、道孚、却域、扎坝、木雅、贵琼、史兴、吕苏、景颇、独龙、阿侬怒、达让僜、格曼僜、博嘎尔珞巴、义都珞巴、缅(书面语、仰光)、阿昌、仙岛、载瓦、浪速、波拉、勒期、怒苏怒、彝(喜德、巍山、南华、武定、撒尼)、傈僳、哈尼(绿春、墨江)、拉祜、基诺、纳西、纳木兹、嘎卓、白、土家、克伦、西夏等,每个词条有汉义和英译。每种语言(方言)都有音位系统以及分布地区、使用人数、方言划分、文字情况等简介。词汇按词类兼顾意义排列,词义有差异者加以注释,附汉语和英
《甘肃方言概况》是一部20世纪50年代关于甘肃方言的普查报告,由原甘肃师范大学中文系(今西北师范大学文学院)方言调查室编写,包括甘肃42个方言点的声、韵、调对照表、279条差异较大的常用语词对照表、75条语法例句对照表,以及在此基础上对甘肃方言进行分区的概况和各区语言特点的归纳等内容。现在原著基础上由西北师范大学文学院研究甘肃方言的教师雒鹏重新整理编著,增加了“前言”“编写整理说明”“近百年甘肃方言研究论著索引”和“后记”四部分内容正式出版,可作为研究甘肃方言的资料,供 外语言学界和相关学科的人员使用。