《汉语方言学教程》(第二版)综合汉语方言学的研究成果,结合作者多年来的研究心得,概述 汉语方言学 这一语言学的分支学科。内容包括调查方言的语音学和音韵学的基本知识和基本训练、方言分类、方言历史、方言接触、方言演变、方言调查法、方言的社会语言学和文化语言学研究,以及汉语方言学史等。教程对各大方言的音系及主要特点作了介绍,而以探讨汉语方言学的理论和方法问题为主全面反映了本学科的新研究进展。
主要选取了20世纪三四十年代上海小报上的相关专栏,包括尉迟梦文,陈青如图的《上海新俗语图说》,与汪仲贤先生《上海俗语图说》均一脉相承,为之 续篇 不为过;以及姜太公撰述的《上海闲话新篇》、浅草撰述的《新语林》,仍然保持 俗语图说 特色,这些俗语和漫画展现了当时上海的风土人情和上海民众的人生百态,可谓是一幅上海 浮世绘 ,一定意义上也是早期海派文化的缩影。本次重新整理出版,无疑对于语言、民俗、文化、社会等各界的研究都具有重要的文献价值,也有助于真实了解当时的社会文化与语言文字的变迁,对海派文化传承与研究具有较大意义。
儿化不仅是北京话的重要语音现象,而且也是重要的语法现象。《北京话儿化词典》增订本收录了北京话儿化韵词语七千余条,详加解释,为研究北京话提供了详细的*手资料。增订本有以下特点:一,重新审核了北京话儿化音系,特别是26个儿化韵母和289个儿化音节,总结出北京话的26个儿化韵;二,增订本增收条目400条左右,收词总的原则是从严掌握,有意增收一些体现北京民俗、风土人情、著名街巷、景区、城池的词语;三,对释义或例句中出现的不太明确、不容易理解的老词儿、老旧事物,增订本作了适当解释,注意丰富词典的知识性。
由王琳*的《祁门箬坑方言研究/安徽方言研究丛书》主要记录、描写和分析祁门箬坑方言的语音、词汇、语法状况及特点,共分五章:**章绪论,简要介绍箬坑及箬坑方言概况;第二章箬坑方言语音,主要描写箬坑方言音系;第三章箬坑方言词汇,主要总结箬坑方言词汇特点;第四章箬坑方言语法,主要总结词法和句法特点;第五章语料记音,主要记录箬坑方言中的儿歌、民谣、谚语、歇后语和故事。
本书是一部反映山东沂水县方言词的构词法和方言中代词、副词、助词、介词、连词等词法概貌的研究成果。作者对山东沂水全县及沂水周边8个县市的方言进行了广泛的田野调查,获得了准确、翔实与全面的语言材料,在此基础上,运用比较的方法,将沂水方言与普通话、周边地区方言及其他北方方言进行共时对比,同时从历史语言学的角度探讨这些语言现象的来龙去脉,较好地归纳和呈现了沂水方言的词法面貌。本书特点是运用了大量鲜活生动的方言语料,且注重横向与纵向比较,探求了方言现象深层隐藏的规律及某些语言现象的演变轨迹。
《方言》的歷代整理與研究情况,以及前人整理與研究的理論、方法和成就與不足,迄今没有見到從學術史的角度進行系統分析、科學概括的專著。《揚雄 方言 校釋論稿》以揚雄《方言》的語言學史地位為基點,對歷代校注,包括成書的和没有成書的條校條釋。逐一考察、全面研究,并采用“總分總”相結合的結構,以綜論與專論相結合的方式展開評述,全面、科學地呈現出《方言》的歷代整理與研究面貌,從而系統構建了一部《方言》研究史,并為《方言》的后續研究提供了翔實的資料和嶄新的基礎。《揚雄 方言 校釋論稿》由華學誠著。
吳吉煌博士的《兩漢方言詞研究》從《方言》、《說文》中整理出有明確地域使用說明的方言詞1228個,共計539組,并以此為基礎對兩漢方言詞進行了系統研究。作者考察了兩漢方言詞地域分布的特點,從意義範疇、詞性類別和音節結構三個角度描述兩漢方言詞的基本狀況,並結合傳世文獻分析了兩漢方言詞的歷史來源。《兩漢方言詞研究》以詞項為單位,將兩漢方言詞分為無對應詞項方言詞和同義異形對應方言詞,討論了無對應詞項方言詞的基本類型、使用情況及其產生原因,分析了方言間同義異形對應詞的數量關係,對同義異形對應詞所反映的方言間語音差異和語素差異進行了深入探討。通過描述同義對應方言詞在書面通語中的發展歷史,比較兩漢時期方言詞與通語詞的異同。本書揭示了歷史方言在書面語詞彙歷史替換中的作用,進一步確定了兩漢秦晉方
本研究致力于探索我国云南少数民族将英语作为第三语言学习的热点问题。这些热点问题包括少数民族双语教育背景、英语学习环境和机遇、少数民族外语教师的培训和教学水平以及少数民族学生的英语学习成效。 在我国,少数民族学生小学阶段就接受双语教育,但到了中学阶段所有课程都使用单一的汉语作为语言媒介来进行教学。即使英语课也不例外。本研究提出假设:这种采用汉语作为语言媒介的英语教学或许是少数民族学生英语学习成绩差的重要原因之一,特别是那些汉语基础不够牢靠的少数民族学生更是如此。根据这一假设,少数民族学生的英语学习效率就会受到其民族母语的阻碍。由于这种三语现象的存在,使学生难以获得高考入学所需要的英语成绩。
《方言》中的“奇字。既是客觀存在,也是午古懸疑;所謂“奇字”,實際上包括。不見之奇。和“不用之奇。兩種性質。本書在全面梳理《方言》版本和歷代校訂成果的基礎上,參考《揚雄方言校釋匯證,對《方言》中記錄被釋詞語和解釋詞語的全部用字進行計量分析,並逐字考察,清晰區分了傳承字典新出字,細緻分析了表義字、記音字的表詞情況和詞彙特點,深入探討了《方言》的用字規律、“奇字。的實際內涵,並對不見於《說文》的《方言》用?作了專題研究,總結其特點與規律,從而試圖全面、科學地解釋《方言》“奇字”。
詹伯慧、张振兴主编的《汉语方言学大词典(上下)(精)》分上、下两卷。上卷内容为汉语方言学百科性条目,设置条目共约3000条,内容涵盖汉语方言学的方方面面,旨在显示汉语方言的基本知识,汉语方言研究的理论、方法,汉语方言的区属、分布、特色.汉语方言的研究成果,汉语方言研究的学者,汉语方言的学术活动,汉语方言的学术组织和学术刊物,等等。下卷为汉语方言本体的介绍,遴选54个汉语方言点,概述其语言面貌,再以列表对照方式比较各方言点的字音和词汇。这些代表点可以大致反映汉语方言的整体面貌,与上卷内容相互辉映,是大词典有机的组成部分。 本词典上卷所列条目,视内容需要分别以大、中、小条篇幅出条。大条一般字数在万字以上,中条一般为一两千字至三五千字不等,小条一般控制在三五百字以下。
在港澳教授汉英翻译有着与内地不同的特点,作者曾在香港中文大学翻译系和澳门诸所大学教书,潜心积累了一些教学笔记,后经加工修改形成此书。本书分为四个部分:①概论,以港澳本地教学材料为基础,故曰 港澳篇 ;②港澳时文翻译,原文主要是从港澳当时媒体报刊上撷取的文章,内容广泛,分英译汉、汉译英两部分;③澳门法律公文翻译,本章特色突出,故单独列出,其中涉及许多法律翻译的共性问题;④关于港澳广东话、普通话及英文翻译方面的论文,力求总结出一些带有规律性的东西。
《上海记忆:上海话朗读》采用上海方言写作,收录汇编了有关对上海的城市生活记忆的精彩文章,内容涵盖弄堂生活、海派美食、邻里交往、亲情有爱、文化思绪等多方面;同时配有上海话朗读,便于深度感悟地域文化,也便于学习传承上海话。
本书是近代汉语向现代汉语过渡的一个重要阶段,研究这一时期的方言语法对于汉语语法史、汉语方言语法史都有着十分重要的价值和意义,而且对汉藏语系亲属语言的研究也有一定的参考价值。 近代汉语代词研究已经取得了丰硕的成果。由吕叔湘著、江蓝生补的《近代汉语指代词》,被誉为是近代汉语代词研究的里程碑著作。另外还有不少有关代词研究的论著,从不同的角度、用不同的方法或描写代词的共时特征,或梳理代词系统的发展脉络,或探索单个代词的源流演变,逐步深化代词的研究。
谚语是概括地表达人民大众生产生活知识和经验的一种简短、通俗的语言形式。本书的研究对象是维吾尔语谚语。在前人相关研究的基础上,本书注重数据统计,对维吾尔语谚语语词选用进行数量、占比情况统计,对维吾尔语谚语的句型结构、句法特征等在量化的基础上展开考察和分析;采用描写与解释相结合的方法,结合文化语义学等理论考察分析维吾尔语谚语文化喻义的理据和修辞特点,深化认识维吾尔语谚语的文化个性;尝试利用语法化理论分析维吾尔语谚语“句法化”和“词汇化”倾向;注意汲取翻译理论的思想,在结合维吾尔语谚语汉译(场合)目的性的基础上,关注维吾尔语谚语汉译中传播(交际)性和文化性的不同侧重点,探讨维吾尔语谚语汉译的翻译标准和策略。
《东言西语》 日常语言影响着个体的思维方式,方言维系了民族的历史记忆,政治语言决定了国家的现实意识。《东言西语》是一部打破个人思维模式,追寻民族失落历史,探求家国意识逻辑的挑战读者智识边界之书。郑子宁以共时的现代汉语方言为经,横观汉语方言与民族文化传承的现实全景,发散式阐明了凝聚于其中的文化偏见;以历时的古代汉语嬗变为纬,纵览中国语言与传统的历史面貌,系统性揭示了遮蔽于其下的文化记忆。由此,郑子宁用以一种深入浅出的方式,化门槛与难度极高、向来被目为 绝学 的方言学与历史语言学为近50个精彩绝伦的故事,把汉语普通话、拼音、方言、古汉语、姓名、称谓、外语习得等几乎所有语言与文化的核心问题融会贯通,用具有内在统一性的连贯逻辑,为我们在语言中找到了一个全新的中国。 《中国话》 本书从语言
山东方言具有丰富的特色,在汉语发展中影响深广,历来受到相关学者的注意。改革开放以来,山东方言研究有了更大的发展,取得了显著的成绩。除去相继出版了济南、曲阜、长岛、临清、莒县等多个县市的方言志和《山东省志·方言志》、《山东方言研究》、多种方言词典以及针对当地方言指导各地人民学习普通话的教材以外,还发表了各种各样的调查报告和研究性论文。 本丛书是上述成果的重要组织部分,出版以来,受到同行学者的高度重视,国内外已有多篇文章专题评价,至于被列为参考书目、被引用的内容更是不计其数。这套丛书规定有大体统一的编写体例,要求在有限的字数内*限度地记录方言事实、突出方言特点,要求在有限的字数内*限度地记录方言事实、突出方言特点。在布点上,力求能够照顾到山东方言各区片的平衡,能够全面反映山东方
本书从历史的角度对宿迁方言的词语进行研究,此前从共时层面的研究较多。本书追溯宿迁方言词语的*初来源和得名之由,并根据语言的自身规律及当地发展,进行了探讨词语的发展规律.