《格言联璧》一书是集先贤警策身心之语句,垂后人之良范,条分缕晰,情给理明,被其跋者称为“本世事为学问”。全书主要内容包括学问类、存养类、持躬类、摄生(附)、敦品类、处事类、接物类、齐家类、从政类、惠吉类、悖凶类。所谓是成己成人之宝筏,希圣希贤之阶梯也。作者(清)金缨的用意在于用圣贤先哲的至理格言来鞭策启迪童蒙,从小懂得做人的道理,树立远大的人生志向,长大以后成为于国于家有用的人。每一条事理内涵丰富,广博精微,言有尽而意无穷,先哲的聪明智慧和无限期望尽在这些联珠妙语之中。
知识性 俗语的产生都和历史与传说有关,每条俗语都有其历史根据或传说故事。俗语的形成.本身就是知识的积定,本书正是一个不可多得的“知识库”。趣味性 俗语的来源既谐且雅,雅中有谐,谐中有雅,趣味无究。如“宰相肚里能撑船”,来源子北宋名相王安石的趣事。工具性 本书编排风格与词典相近,可随时查阅,使用方便。收藏性 本书内容可为中华文化的另类体现.有别于时下的“流行快餐”,可以保存,飨及后人。
本书收录了百年(1921—2021)来中华多民族谚语研究的成果1900余种,涵盖了用汉文、蒙古文、维吾尔文、哈萨克文、藏文、朝鲜文、彝文和英文、日文、韩文、俄文等 外多种语言文字撰写的研究成果,形成了既有微观的成果提要又有宏观的大小序组成的中华谚语研究提要目录,宏观总结了中华谚语研究的百年学术史,清晰呈现了中华谚语研究史的历程和概貌。
杭州方言属吴语太湖片方言,一般指仅通行于西湖周边范围不大的特定地区内的“杭州话”。历 杭州话受多种外来方言的影响,特别是宋朝都城南迁到临安后,临安城里的居民多数是北方移民,遗民所带来的北方话对杭州话产生了重大的影响,加上政治、文化等因素的作用,促使它逐渐变成一种带有官话色彩的吴语。元明之际,杭州不但又一次和周边方言融合在一起,而且因为不少民族官员主政东南地域,他们的一些民族语汇也进入杭州地区;从清朝初期起,杭州话相较于其他吴语方言有了 多的文读特色……本书全面收入现今杭州通用的实用词汇,保留原汁原味的“杭州方言词语”,力争成为杭州话的工具书。
此为“海派俗语丛录”之一。主要选取了20世纪三四十年代上海小报上的相关专栏,包括萧萧撰文,江郎绘图《海派俗语图解》,由亚凯撰文,徐润绘图《舞场俗语图解》,由尤金撰文,佩卿绘图《舞场术语图解》,由之明撰文的《骂人辞典》,也反映了当时舞场“新语言”、海上舞场的典故, 层市民生活等,文字短小精悍,绘图诙谐幽默。这些俗语和漫画展现了当时上海的风土人情和上海民众的人生百态,可谓是一幅上海“浮世绘”,一定意义上也是早期海派文化的缩影。本次重新整理出版,无疑对于语言、民俗、文化、社会等各界的研究都具有重要的文献价值,也有助于真实了解当时的社会文化与语言文字的变迁,对海派文化传承与研究具有较大意义。
此为“海派俗语丛录”之一。主要选取了20世纪三四十年代上海小报上的相关专栏,包括尉迟梦文,陈青如图的《上海新俗语图说》,与汪仲贤先生《上海俗语图说》均一脉相承,为之“续篇”不为过;以及姜太公撰述的《上海闲话新篇》、浅草撰述的《新语林》,仍然保持“俗语图说”特色,这些俗语和漫画展现了当时上海的风土人情和上海民众的人生百态,可谓是一幅上海“浮世绘”,一定意义上也是早期海派文化的缩影。本次重新整理出版,无疑对于语言、民俗、文化、社会等各界的研究都具有重要的文献价值,也有助于真实了解当时的社会文化与语言文字的变迁,对海派文化传承与研究具有较大意义。
本书分为“概说”“专论”“锦语景观”“卮议”四部分,揭示了“锦语世界”的种种智慧诡谲,解读言语智慧,了解语言现象,纵览民俗景观,丰富语言资源。
众所周知上海是近代中国文化经济重镇,上海话是 早接受了近现代世界文明洗礼的、又汇聚了江南文化风俗的大方言,尤其是不断创新的大量 海派特色的民间俗语,是鲜活生动的,对社会生活有极大概括力,早在民国时期就有作家在上海小报上连载诠释介绍。李阿毛(徐卓呆)的《洋泾浜图说》就是当时比较有影响力的作品,其所收俗语篇目多,且内容“与时俱进”,可以说是《洋泾浜图说》是汪仲贤《上海俗语图说》的延续。其仍然保持“俗语图说”特色,这些俗语和漫画展现了当时上海的风土人情和上海民众的人生百态,可谓是一幅上海“浮世绘”,一定意义上也是早期海派文化的缩影。本次重新整理出版,无疑对于语言、民俗、文化、社会等各界的研究都具有重要的文献价值,也有助于真实了解当时的社会文化与语言文字的变迁,对海派文化传承与研究
杭州方言属吴语太湖片方言,一般指仅通行于西湖周边范围不大的特定地区内的“杭州话”。历 杭州话受多种外来方言的影响,特别是宋朝都城南迁到临安后,临安城里的居民多数是北方移民,遗民所带来的北方话对杭州话产生了重大的影响,加上政治、文化等因素的作用,促使它逐渐变成一种带有官话色彩的吴语。元明之际,杭州不但又一次和周边方言融合在一起,而且因为不少民族官员主政东南地域,他们的一些民族语汇也进入杭州地区;从清朝初期起,杭州话相较于其他吴语方言有了 多的文读特色……本书全面收入现今杭州通用的实用词汇,保留原汁原味的“杭州方言词语”,力争成为杭州话的工具书。
此为“海派俗语丛录”之一。主要选取了20世纪三四十年代上海小报上的相关专栏,包括尉迟梦文,陈青如图的《上海新俗语图说》,与汪仲贤先生《上海俗语图说》均一脉相承,为之“续篇”不为过;以及姜太公撰述的《上海闲话新篇》、浅草撰述的《新语林》,仍然保持“俗语图说”特色,这些俗语和漫画展现了当时上海的风土人情和上海民众的人生百态,可谓是一幅上海“浮世绘”,一定意义上也是早期海派文化的缩影。本次重新整理出版,无疑对于语言、民俗、文化、社会等各界的研究都具有重要的文献价值,也有助于真实了解当时的社会文化与语言文字的变迁,对海派文化传承与研究具有较大意义。
本书探讨了语体视角下的现代汉语小句依存性及相关问题研究。本书主要考察了叙事语体、操作语体、描写语体、议论语体中的小句依存性,分析了影响小句依存性的主要因素(小句零形反指,不能增加句末完句语气词,主语具有非独立性解读属性,时空、情状类状语缺失,等等)。通过研究,作者发现不同的语体语篇中,小句依存性的影响因素有着不同的表现。还发现不同的语体,高频小句的依存性特征有所不同。
古今中外,精粹的言语浩如烟海,数不胜数,只能从中细心“采撷”些许,进行咀嚼品鉴。“采撷”时,中外以中为主,古今以古为主。因为中国的古语含义很深,理解较难。 《精言撷品》共撷取精言130条,按照字母顺序排列,便于检索。每条下面设置英文翻译、追根溯源、咀嚼品鉴、运用拓展几个部分。当今时代是信息社会,互联网络把世界变成了“地球村”,英语作为世界强势语言,地位十分重要。设置英文翻译一是为了适应全球化的时代需要,二是为了满足读者求知扩展的需要。“追根溯源”部分挖掘每一条精言的出处和来源,以及后来逐步演化的来龙去脉。“咀嚼品鉴”部分对该条精言进行了分析,有的是对原来语境的分析,有的是思想内容的阐释,有的是对运用条件的说明。“运用拓展”部分精选了一些运用该条精言的句子或段落,思想性和
本书探讨了语体视角下的现代汉语小句依存性及相关问题研究。本书主要考察了叙事语体、操作语体、描写语体、议论语体中的小句依存性,分析了影响小句依存性的主要因素(小句零形反指,不能增加句末完句语气词,主语具有非独立性解读属性,时空、情状类状语缺失,等等)。通过研究,作者发现不同的语体语篇中,小句依存性的影响因素有着不同的表现。还发现不同的语体,高频小句的依存性特征有所不同。
本书探讨了语体视角下的现代汉语小句依存性及相关问题研究。本书主要考察了叙事语体、操作语体、描写语体、议论语体中的小句依存性,分析了影响小句依存性的主要因素(小句零形反指,不能增加句末完句语气词,主语具有非独立性解读属性,时空、情状类状语缺失,等等)。通过研究,作者发现不同的语体语篇中,小句依存性的影响因素有着不同的表现。还发现不同的语体,高频小句的依存性特征有所不同。
杭州方言属吴语太湖片方言,一般指仅通行于西湖周边范围不大的特定地区内的“杭州话”。历 杭州话受多种外来方言的影响,特别是宋朝都城南迁到临安后,临安城里的居民多数是北方移民,遗民所带来的北方话对杭州话产生了重大的影响,加上政治、文化等因素的作用,促使它逐渐变成一种带有官话色彩的吴语。元明之际,杭州不但又一次和周边方言融合在一起,而且因为不少民族官员主政东南地域,他们的一些民族语汇也进入杭州地区;从清朝初期起,杭州话相较于其他吴语方言有了 多的文读特色……本书全面收入现今杭州通用的实用词汇,保留原汁原味的“杭州方言词语”,力争成为杭州话的工具书。
杭州方言属吴语太湖片方言,一般指仅通行于西湖周边范围不大的特定地区内的“杭州话”。历 杭州话受多种外来方言的影响,特别是宋朝都城南迁到临安后,临安城里的居民多数是北方移民,遗民所带来的北方话对杭州话产生了重大的影响,加上政治、文化等因素的作用,促使它逐渐变成一种带有官话色彩的吴语。元明之际,杭州不但又一次和周边方言融合在一起,而且因为不少民族官员主政东南地域,他们的一些民族语汇也进入杭州地区;从清朝初期起,杭州话相较于其他吴语方言有了 多的文读特色……本书全面收入现今杭州通用的实用词汇,保留原汁原味的“杭州方言词语”,力争成为杭州话的工具书。
杭州方言属吴语太湖片方言,一般指仅通行于西湖周边范围不大的特定地区内的“杭州话”。历 杭州话受多种外来方言的影响,特别是宋朝都城南迁到临安后,临安城里的居民多数是北方移民,遗民所带来的北方话对杭州话产生了重大的影响,加上政治、文化等因素的作用,促使它逐渐变成一种带有官话色彩的吴语。元明之际,杭州不但又一次和周边方言融合在一起,而且因为不少民族官员主政东南地域,他们的一些民族语汇也进入杭州地区;从清朝初期起,杭州话相较于其他吴语方言有了 多的文读特色……本书全面收入现今杭州通用的实用词汇,保留原汁原味的“杭州方言词语”,力争成为杭州话的工具书。