《中国文化读本》(第2版)分四大部分(智慧与信仰、创造与交流、艺术与美感、民俗与风情)、38章,抓住中国文化中有特色的内容和亮点(如儒家思想、道家思想、传统文化中的生态意识、汉字、四大发明、丝绸之路、中医、绘画、建筑、功夫、围棋等),用典型的事例和材料进行具体而深入的介绍。在介绍知识的同时,力求讲出中国文化的精神,讲出中国文化的内在意味和核心价值,展示中国自古以来尊重自然、热爱生命、祈求和平、盼望富足、美善相乐的人文形象。《中国文化读本》于2008年初版,本次为第2版,在第1版的基础上增加章节、修订错漏、更换图片,使本书内容与品质更臻完善。
《英语发展史》从政治、经济、科技、贸易、文化、体育以及社会变迁等多个方面对英语语言的发展和演变加以论述,以历时研究方法讲述英语的演变过程,将英语的起源、发展、现状和未来置于其赖以生存的宏观社会文化背景下予以考查,融“语言”与“文化”为一体,并将英语发展史上的关键时期与中国的相应时期进行对比比较,既是一本有分量的专著,同时又是一本很有特色的教材,既可作为英语专业及非英语专业学生的教材,也可作为广大英语爱好者的一般读物。
《畅行英语》包含英语概况单元、正文单元及附录。英语概况单元简要介绍世界各地的英语变体、英语口语的语言特征与语域、英语语音、非语言交际与跨文化意识等。正文单元含常用句、对话、语言文化知识等板块,精选127个高频日常交际场景,涵盖礼仪礼节、社会交往、态度表达、遇到麻烦、海外之旅、交通出行、酒店住宿、做客、逛街购物、外出就餐、电话往来、学校生活、健康休闲、会议、问题咨询等15个主题。附录设有身体语言、常用分类词汇、总词汇表。内容设置合理,帮助读者快速掌握英语的常用口语表达。本书编写采用中外专家合作的方式,外籍专家编写了全书对话文本并审校了所有例句。
敬告读者:此书新版本不再提供实物光盘(新老版本随机发货)。录音文本请登录北京语言大学出版社官方网站,搜索此图书页面后,在资源下载中点击下载。 《新视线国际英语听说教程》系列教材是从美国著名的麦格劳-希尔出版集团原版引进的一套立体化、多媒体英语听说教程。全套共分为3个级别,每个级别下有学生用书、教师用书和测试用书各一册,全套共9册。本套教材遵循以学生为中心,鼓励学生主动学习的理念,本着精讲多练的原则,采用互动交流式的教学模式。全套教材选材富有趣味性和实用性,注重培养学生的学习策略,练习形式多样,难度个性化。教材每个级别都20个单元,语言难度螺旋上升。《教师用书》针对《学生用书》提出了详细的教学指导和建议。《测试用书》采用了新托福网考(TOEFL iBT)的听力和口语测试形式。配套光盘采用纯正美
本书试题均来自与“学习目标”对应的各种英语考试的真题及模拟题,在选取文章时既注意与对应课文的关联性,又注意语言的优雅、凝练和幽默,句型工整而又富于变化。本册重点在于对前两册所学知识的巩固和提高,同时加强了阅读和写作能力的培养。它使学习者从一个会说日常英语的人,提高成为一个能动笔进行基本写作的人。培养学生听、说、读、写的综合能力,扩充词汇,总揽语法,结合实践,听说兼修。在掌握 册基本语法的基础上,由浅入深,分析讲解关键句型及短语的基本用法,使学习者能真正在听说读写中运用语言,为顺利通过各种英语考试打下扎实的基础。
......
本教材是通识性财经英语教材,内容涵盖微观经济学、宏观经济学和金融学基础知识教材旨在帮助学生熟悉并掌握与财经相关的词汇、术语、财经基本概念及基本原理的英文表达,为下一步学习财经专业英语打下基础;通过形式多样的练习帮助学生提升阅读、口语、翻译、写作等英语语言能力,学习如何用英语讲好中国财经故事。教材后附财经术语表,每个单元另有补充阅读材料,帮助学生理解和拓展财经知识。教材另配有练习参考答案、词汇表和PPT课件,读者可登录www.tsinghuaelt.com下载使用。 本教材可供普通本科院校财经类专业学生和对财经英语感兴趣的其他专业学生使用,也可供在工作中需使用财经英语的社会人士学习参考。
《德国文学史(修订版)》迄今为止中国日耳曼学研究的扛鼎之作,全书共分五卷出版。本卷讲的是古代日耳曼文学,僧侣文学,骑士-宫廷文学,早期市民文学和17世纪巴洛克文学,理清了德国文学从开始到17世纪末的发展脉络,介绍了每个时期的特点和重要作品,分析了上一个时期衰落和下一个时期兴起的各种原因。另外,也介绍了大量在中国还鲜为人知的文学事实和历史资料。
......
本书包括四部分, 、二、三部分供考生精读用;第四部分剖析并归纳了阅读理解解题思路和技巧,深受广大考生欢迎。 部分精选110篇文章,文章涵盖常考到的一些题材,体裁多为报刊评论、议论文和其他学术性或半学术性文章,也有少量说明文和应用文;对文章进行了全文翻译,对其中的疑难长句进行了注解,对每篇文章分考研 词汇和其他词汇进行了注释。 第二部分是阅读理解Part B部分,包括了大纲要求的三个备选题型,分节分别练习。每节都包括解题思路概述、模拟试题、模拟试题题解与译文。在阅读题解时,一定要结合所归纳的解题思路,以便对解题思路有 深刻的认识。 第三部分是英译汉(阅读理解Part C)。建议考生每篇文章用20~25分钟完成。通过阅读本部分 节,考生先了解该部分的命题角度,掌握初步的翻译技巧。然后再通过模拟试题中旬子的
本书从系统功能语言学的角度对英汉投射语言现象进行 的对比,涉及语言中的各个级阶,弥补了前人只注重投射小句复合体的不足。另外,本书基于自建的和网上的对比语料库和平行语料库进行研究,在研究方法和研究数据上皆有创新。本书具体的贡献有:(1)全面梳理了各个流派的投射语言研究,以及系统功能语言学的投射研究。(2)讨论了英汉投射小句的句法位置差异和造成该差异的深层次原因。(3)探讨英汉的情态意义与投射意义之间的关系,并在各个级介上对情态意义进行描述。(4)从汉语的角度探讨语篇投射现象。(5)全面对比了英汉的投射环境成分,包括来源、观点和内容,对其短语结构进行深入描写。
......
随着我国翻译学科不断进步,口译教学在理念与实践方面都经历着深刻的变化与发展。《口译教学理念与实践》呈现了编者20年口译教学方面的理念与实践探索,脉络清晰科学,内容丰富实用,语言通俗有趣。 全书分为五大部分,涵盖教学入门、基础技能、语言强化、进阶训练和教学拓展等重要内容;共设20章,全面介绍口译教学中的重要环节,涉及口译教学全流程。每个章节由思考热身、理念详解、教学实践和任务强化四大板块组成;各章均强 学实践,围绕若干典型教学案例创新地采用“说课”形式展开,提供详细的案例解析和教学操作说明。 本书旨在打通口译的教与学,兼具教学指南和自学教材两大功能,具有重要指导意义和参考价值:对于教师来说,可以使用本书,系统学习、借鉴和探索口译教学的理念、方法和课堂操作;对于学生来说,可以通过书中
本书结合具体实例由浅入深、从易到难地讲述了Revit MEP 2020 的基础知识,并介绍了Revit MEP2020 在工程设计中的应用。本书按知识结构分为14 章,包括Revit 2020 简介、绘图环境设置、基本绘图工具、族、模型布局、建筑模型、暖通空调设计、电气设计、给水排水设计、碰撞检查和工程量统计以及一家餐厅管线综合案例等。随书网盘中包含了书中所有实例的源文件和结果文件,以及主要实例操作过程的视频讲解文件。本书适合作为大中专院校和培训机构相关课程的教材和参考书,也可以作为从事建筑设计相关专业的工程技术人员的学习参考书。
“书虫·牛津英汉双语读物(升级版)”是由外语教学与研究出版社和牛津大学出版社联袂打造的家喻户晓的分级读物品牌,已 二十余年,销售超亿册。内容为读者耳熟能详的经典文学名著简写本及现代原创故事,语言难度严格控制,词汇、语法高频复现并逐级进阶,从入门级到六级共七个级别,适合小学高年级到大学低年级学生阅读。“书虫·牛津英汉双语读物(升级版)”本次从形式和服务两方面进行升级,为读者提供 舒适的阅读体验,并助力“双减”后中小学生自主学习能力的提升。 《书虫升级版·牛津英汉双语读物:入门级1》包含9册图书:《逆戟鲸》《穿越到亚瑟王朝》《 一次机会》《生存游戏》《侠盗罗宾汉》《 5个角色》《红酋长的赎金》《蓝湖木屋山庄风波》和《监控录像》。 文体丰富、主题多样,既有漫画,又有互动游戏书和章节小说
\"《外贸英语函电教程》是全国各大高校商务英语专业和英语专业 贸易方向的核心课程,是一门将英语与 贸易业务环节相结合的实践性很强的课程。本书依据外贸操作步骤的先后编排,共分为15个章节,内容包括商务信函写作基本知识、建交、资信调查、询盘、报价、还盘、促销、付款、信用证修改、包装、装运、保险、代理、投诉理赔、缮制单据等。每章包括学习目标、知识介绍、信函结构、样信展示、常用短语和句式、自我评价、技能训练、写作技能和知识拓展。本书,结构清晰,让初学外贸的大学生和成人自学者一目了然,可以从零开始一步一步完成外贸的整个操作过程;语言通俗易懂,注重理论联系实际。每篇配有多篇业务信函,大多数来自实际外贸操作案例,通过大量技能训练把基础英语知识、 贸易理论知识、写作技能有机结合起来,使学习者通过老师
本书包括四部分, 、二、三部分供考生精读用;第四部分剖析并归纳了阅读理解解题思路和技巧,深受广大考生欢迎。 部分精选110篇文章,文章涵盖常考到的一些题材,体裁多为报刊评论、议论文和其他学术性或半学术性文章,也有少量说明文和应用文;对文章进行了全文翻译,对其中的疑难长句进行了注解,对每篇文章分考研 词汇和其他词汇进行了注释。 第二部分是阅读理解Part B部分,包括了大纲要求的三个备选题型,分节分别练习。每节都包括解题思路概述、模拟试题、模拟试题题解与译文。在阅读题解时,一定要结合所归纳的解题思路,以便对解题思路有 深刻的认识。 第三部分是英译汉(阅读理解Part C)。建议考生每篇文章用20~25分钟完成。通过阅读本部分 节,考生先了解该部分的命题角度,掌握初步的翻译技巧。然后再通过模拟试题中旬子的
叙实性与事实性作为语言推理机制,不仅是语法问题,同时也涉及语义、语用以及逻辑问题。从理论思考到实践应用,《叙实性与事实性理论及其运用》多方位地展示了叙实性与事实性理论的研究成果。 《叙实性与事实性理论及其运用》全书共十五章。 章、第二章主要介绍叙实性研究的理论问题。第三至五章分别回顾叙实动词、反叙实动词和非叙实动词的句法语义研究。第六章梳理名词叙实性相关研究。第七至十三章主要介绍关于反事实表达与反事实思维的研究,主要包括反事实表达与反事实思维的关系、反事实推理的逻辑机制和语用特点、愿望表达与反事实思维、法庭论辩中的反事实表达等。第十四章聚焦叙实性与事实性的语言推理机制。第十五章展望叙实性与事实性研究的未来发展。 《叙实性与事实性理论及其运用》兼具学术性、前沿性,适合语义学、
本教材结合《高等学校商务英语专业本科教学实施方案》中的要求,囊括了跨文化商务交际课程的重要内容,如:文化概念、 商务文化碰撞、公司文化、国别文化、商务交际礼仪、语言交际及非语言交际等,涉及到 商务交际中的主要领域。 特点是提供了丰富的视频资料以及根据视频编写的形式多样的练习。这些视频具有时代性、新颖性和实用性,对教师备课和教学带来很大的方便,有助于教师将跨文化商务交际课程上得生动活泼,让学生在轻松愉快的教学中获得跨文化商务交际知识和提高跨文化商务交际技能。教材中每个单元均提供了清晰的教学目标,其内容设置围绕单元主题,按照教学规律,循序渐进,视、听并举,增强了教学的趣味性,旨在帮助学生扩大和加深学生对跨文化交际学领域中相关理论的认识,了解如何在 商务环境中进行有效的沟通,如何处理与
随着中国经济实力的逐步提升,为了让 多的人了解与认识中国文化,有必要加强对中国传统文化的传播研究。本书首先分析英汉翻译的基础知识,以及文化、传播与跨文化传播等内容。然后分析英汉翻译与跨文化传播的密切关系,研究了跨文化传播中的英汉特殊词汇、语言交际、传统习俗的翻译问题。此外,着重论述了汉英翻译与中国文化传播的问题,重点介绍了中国文化的精髓与传承、汉译英中的文化空缺现象以及处理对策,中国经典文学、中国传统艺术的翻译等。本书内容全面,结构合理,理论与实践并重,对中国文化的对外传播理论研究有重要的意义。