【新华书店旗舰店】 (读写教程上)当代研究生英语,外语教学与研究出版社 作者 刘润清 著 原价 ¥25.90 出版社 外语教学与研究出版社 出版时间 2002-06-01
该套教材包括《读写译》和《视听说》,均有学生用书和教师用书,并配有mp3录音。该套教材由经验丰富的一线授课教师所编写,内容丰富,题材新颖,每个单元围绕反映实际生活的主题而展开。练习设计合理,编写得当,课前课后练习相互呼应,均围绕主题而展开。强调以学习者为中心,以培养学习者的实际英语运用能力为目标,以实用性和可操作性为原则,趣味性和知识性相结合。整套书体系完善,可帮助教师自如使用,并为学生创造良好的学习环境,提高学生参与学习的兴趣和动机,培养学生使用英语的信心,全方位提高学生的语言水平。
本教程由20个单元组成。每单元围绕一个主题展开,包括课文、讨论题、词汇练习、阅读八练习、翻译练习、写作及补充阅读材料。这样,听、说、读、写、译各项技能的培养与训练都可以围绕同一主题展开。这五种语言技能在同一主题下通过不同的练习形式反复循环、不断深化而得到迅速提高。课文中的单词注释及练习的形式是征求研究生的意见和愿望的基础上编排的。考虑到他们英语学时少,其他课程任务重的实际情况,合理地利用有限的时间显得十分重要。课文里的生词用中文注释可使学生在短时间内掌握其大概意义,而它们的准确意义和用法则要靠学生在上下文中去体会理解。一些重点词的学习可以通过做词汇练习来完成。阅读理解、翻译练习形式及写作与现在英语考试中通常采用的形式相吻合,这在程度上解决了英语教学中所学与所考脱节的问题。
该套教材包括《读写译》和《视听说》,均有学生用书和教师用书,并配有mp3录音。该套教材由经验丰富的一线授课教师所编写,内容丰富,题材新颖,每个单元围绕反映实际生活的主题而展开。练习设计合理,编写得当,课前课后练习相互呼应,均围绕主题而展开。强调以学习者为中心,以培养学习者的实际英语运用能力为目标,以实用性和可操作性为原则,趣味性和知识性相结合。整套书体系完善,可帮助教师自如使用,并为学生创造良好的学习环境,提高学生参与学习的兴趣和动机,培养学生使用英语的信心,全方位提高学生的语言水平。
作为“高等院校英语语言文学专业研究生系列教材”之一,本书从翻译的本质开始,对翻译的本体、载体、客体、主体、环境、效果以及对翻译的控制等作了全面的论述和探讨。全书提供大量的翻译实例,包括各种文体的英译汉和汉译英实例,并作了详细的分析和评论。全书理论分析全面,内容翔实,例证丰富,供英语专业师生或英语翻译工作者和爱好者学习参考。
彭萍:博士、教授。主要研究领域为翻译研究、文化研究、商务英语、英语教学。已出版专著《翻译伦理学》《本科翻译教学研究》《伦理视角下的中国传统翻译活动研究》等8部,出版译著《中国通史》(英译)《二十世纪视觉艺术》(汉译)等10部,在CSSCI、北大核心及其他各级学术刊物发表论文30余篇,主持国家社科基金项目1项、省部级项目2项、其他科研及教学项目8项。主编*规划教材《商务英语阅读(上)》(第二版)、《商务英语阅读(下)》(第二版)及《英语笔译》、《实用语篇翻译》等教材5部。 夏百娜:西藏民族大学外语学院,讲师。研究方向为民族高校研究生英语公共课教学及改革。曾出版教辅书籍《英文电子商务与电邮写作》和专著《英语教学与语言文化》。
《研究生英语听说教程(第三版)》的框架与原先的修订版基本相同,每个单元的主体由三个部分组成,即听力训练(listening%26nbsp;practice)、口语实践(omlpractice)和听
本书共8课。每课由两大部分和练习组成:部分为英语阅读技巧和3~5篇短篇阅读练习,旨在通过教学,进一步提高研究生的英语阅读能力;第二部分为两篇选读课文,可作为精读和泛读内容使用。内容涉及语言、跨文化交流、艺术欣赏等。 随书附光盘1张。
公共管理硕士(MPA)教育项目的目标是为政府部门和非政府公共管理机构培养高层次、应用型专门人才。与此相适应,本套公共管理应用英语教程将英语语言教学和公共管理专业教学及公共管理实践有机地结合起来,着重培
外语教学应该注重培养学生,兴趣和建立情境两个原则,只有学生感兴趣且情境丰富的地道英语才能促进学生学习、理解并运用。《经典影视赏析》在上述原则的指导下编写而成,旨在帮助学生在影视赏析中领会英语的精髓,学习语言知识。此外,作为培养高层次人才的教材,本书不仅着眼于知识的传授,更注重充分利用现代化手段锻炼学生的鉴赏能力和思辨能力。本书由吉乐、李雪梅主编。
《研究生英语综合教程》通过各种活动,全面培养学生的英语听、说、读、写、译等综合技能。每单元以主题为线索,将各项技能的训练有机地结合起来。各单元由Quick Flash,Chatroom,Sound Lab,Bookshelf,WordProcessing等板块组成。《研究生英语综合教程》摒弃了传统教材以阅读为中心的编写模式,强调各种语言技能的综合和平衡发展。全书设计思路新颖,配以精美的图片启迪学生思维。
本着实用有效的原则,巧妙地将翻译和写作糅合在一起,通过英汉两种语言的对比分析,帮助学生进一步认识英语语言的本质特征,以译促写、以写促译,综合提高学生实际运用英语语言的能力,尤其是借助英语进行国际学术交流的能力。本书针对研究生英语写作和翻译中存在的问题,设计了相应的写作技能训练和翻译技巧培训。在写作部分,既有基于基本功训练的句子和语篇的写作,又有内容丰富的实用写作和学术写作;同样,翻译部分既包括翻译技巧,还包括不同文体的翻译,如文学翻译、科技翻译等,同时专门安排了口译的基本训练。本书例证丰富,附有大量的佳译、佳作赏析;每一章都配有适当练习和参考答案,便于学习。《研究生英语写译教程》可供非英语专业研究生、博士生以及具有大学英语四级、六级水平的英语爱好者学习使用。