本书对英语自上而下地进行描述,分为两大部分:一是讨论英语的一般特征 它作为一种语言的发展以及制约其使用的语用因素;二是集中讨论该语言从句子一直到独立的单个语音的语法特征。 第一章(语言的研究)讨论语言学家怎样研究语言,批判地接受了语言学的观点:所有的语言都是有效的交流系统,而一种语言 优于 另一种语言的说法是没有意义的。第二章(英语的发展)从历史的角度看待英语: 历史上它与世界上其他语言的关系,怎样用语言变化的一般原则来解释英语的发展。接下来的两章集中讨论影响英语使用的各种语用原则。第三章(英语的社会语境)考察影响语言交流的社会因素,如礼貌因素和说话人变量(如年龄、性别、种族、教育程度)。第四章(语篇结构)描述英语语篇(口语和书面语)的构成及其构成原因。 本书第二部分包含的章节讨论了英语语法。第
本书为 上海高等学校一流本科建设引领计划项目系列教材 。教程针对社会科学专业的大学生进行 项目式 学术英语写作的指导。教程采用广义专门用途英语概念,同时关注写作认知过程和学术英语的语言特征,引导学生分步完成研究选题、数据收集分析、报告写作和展示活动,并提供Endnote使用方法、APA格式讲解、小组互评、写作能力评价等实用的教学与研究工具。本书适合大学本科生及研究生使用。
本书从外贸信函基本格式以及外贸流程入手,讲解了商务英语写作的主要规范,并提供了大量的范文。本书以商务活动的一般流程为主线,体现了商务活动的各主要环节,并以商务活动中的信函范例,体现了商务英语写作的基本要求和技能。本书还在每一章中设置了语言学习部分,主要是针对英语语法中的语法重点、难点进行归纳,并将其放在商务英语的语言环境下再强化。本书适用于本、专科商务、商务英语、国际贸易等专业的学生和从事商务活动的人士。
本书分为三大部分: 部分讨论了写作前应该了解的一些内容。其中各章节论述的主题涉及各种类型的写作,涵盖了从写作规划到文章的后修改。有些章节涉及文章的*呈现方式、较长文章的布局谋篇以及其他诸如写演讲稿、缩略词和数字的用法等难点问题。另外,还有一个章节对写作风格进行了全面讲解,包括使用通俗英语、避免歧义和以恰当的形式进行写作等内容。 第二部分详细介绍了不同类型的写作,从非正式的电子邮件和信函到正式的作文、报告以及演示文稿等。除了给出范文,这一部分还对文章结构、语气和风格给予指导,并就写作中常用的单词和短语给出了建议。 第三部分涉及语法、标点符号和单词拼写,包括需要了解的基本规则、要注意的常见错误以及如何避免这些错误等。
全书主要讲解英语语法与写作,处理英语学习中*基础也是*重要的两大组成部分,可以说是作者一生教学经验的全面终结。 书中内容分为 语法之部 和 作文之部 两大部分。 语法之部 分为讲解词性的 语法自修 和讲解语法的 语法练习 ; 作文之部 分为练习造句的 造句例评 、点评30篇作文练习的 作文批改 、针对55种常见英语表达错误进行纠偏的 英文正误 三部分。全书编排清晰系统,由简单的词句到复杂的作文,再到中英表达习惯的差异,非常符合学生学习英语的规律;书中提供了大量的习题,随学随练,巩固学生对知识点的记忆;精心挑选的作文范例包含了常见的英语写作错误,以批改的形式加深学生的印象。 总之,这是一部注重基础、循序渐进的优秀英语教材。与作者的《翻译的技巧》《英文疑难详解》等书配合使用,基本可以满足一般的英语学习需求。
本书基于系统功能语言学理论设计、验证了一种可用于课堂英语议论文写作评价的评分量表。全书共分六章: 章概述了研究背景、研究目的、研究问题、研究意义;第二章介绍功能语言学的语类理论,回顾了已有的英语写作评价模型、评分量表等相关研究;第三章构建本研究的理论框架,设计了评分量表;第四章简述了验证实验设计及实验过程;第五章分析实验数据,讨论研究结果;第六章是结论与展望。本书适合高校英语教师及应用语言学研究者阅读与参考。
《英语CATTI三级笔译实务:10大翻译技巧 12年试题超详解》特别针对参加全国翻译专业资格(水平)考试的考生编写而成。全书分为两大部分,*部分分别从译前、翻译的过程中及译后,通过对真实例句的分析进行十大技巧点拨。第二部分收集了近12年全真试题,对其中的英译汉和汉译英进行了超详细讲解。每套题目翻译题目均收录英译汉和汉译英全文,通过进行重点句子点拨、采分点详解、翻译技巧突破和参考译文提供,帮助考生彻底掌握真题。此外,本书在每一章节结束的部分另配有巩固练习,更有助于考生趁热打铁,掌握翻译技巧,迅速提升翻译能力。
随着中国改革开放的不断深入和外资的大规模进入,英文合同在中国的应用越来越普遍。律师、企业法律顾问等法律从业人员不仅要能够读懂英文合同,在很多情况下还要能够用英文起草合同。合同是严谨的法律文件,对文字的要求非常高,稍有疏忽,便会出现差之毫厘谬以千里的情况。实践中用母语起草一份完备的合同都非属易事,何况用英语呢?笔者因为有幸兼修英语和法律两个专业,而且一直在外资领域从事法律工作,因此常常有朋友询问,“该怎么用英文起草合同呢?”也许,这也是许多刚刚开始从事涉外法律工作者的疑问。实践中大多数情况是,虽然许多人在学校学习了较长时间的法律英语,可能也读了很多英文案例和英文合同,可一旦真要自己起草一份英文合同,却不知道该如何下笔。见到有此困惑的朋友多了,因此就想到了写这个小册子,总结一下笔
《美国大学英语写作(第九版)》是一部全面、系统、实用的英语写作教材,适合大学英语专业学生、非英语专业高年级学生以及其他希望提高英语写作水平的学习者使用。系统性强,详细介绍写作过程,讲解九种作文的方法,针对学生习作进行评析,并选用名家作品供分析和模仿。讲解大学阶段学术写作的常用体裁,如怎样写文章摘要、读书报告和研究论文等。范例丰富,实用性强。本书是作者集二十余年英语写作教学经验之大成,精心编写而成,已经数次再版,是历经锤炼的经典写作教材。本书提供各类网上辅助教学资源,便于学习者和教师使用。
旨在帮助GRE及TOEFL备考者短时间内掌握学习科技发展、社会学、文化交流、艺术、历史、哲学等方面常用的英语表达。其中,《拯救我的GRE+TOEFL写作论据素材库科技篇》(以人类科学技术发展为主线,介绍影响人类发展的重大科技进步和人物故事。《拯救我的GRE+TOEFL写作论据素材库社会篇》主要以社会学的视角介绍当今世界面临的各种挑战以及解决办法。《拯救我的GRE+TOEFL写作论据素材库艺术篇》(从美术、音乐、建筑、影视等方面介绍具有影响力的艺术家和他们的主要作品。《拯救我的GRE+TOEFL写作论据素材库历史篇》介绍对人类历史发展有重大影响的政治家、军事家以及社会改革人士等。《拯救我的GRE+TOEFL写作论据素材库哲学篇》介绍著名思想家和他们主要的观点。
蔡慧萍主编的《语类-过程英语写作教程》以系统功能语言学的语类理论和过程写作教学法为理论依据,融“怎么写”、“写什么”于一体,融“过程”、“内容”、“语言”于一体,充分体现了教学理念、教学内容与教学模式的创新。该教学方法以学生为中心,强调学生的认知和体验,突出了相互连贯的行为过程。教材具体介绍了20种常用体裁的规范写作。每个单元共由七个教学环节组成,每一个课堂环节均有明确的教学要求和目的,很好地处理了写作任务必须解决的三大问题:对某个语类语义框架的确定,对语言表达方式的选择以及用一定的修辞方法组织语义和语言表达方式。《语类-过程英语写作教程》比较适合省属普通高等院校英语专业的学生,也可作为非英语专业的学生学习英语写作的参考教程。
本书旨在帮助英语学习者迅速掌握英语写作的基本技能,以适应各类英语考试以及外事工作的需要。全书简明扼要、易懂易学,从选词、基本句式入手,到段落发展、语篇安排、应用文写作、审美修辞等,浓缩了当代实用英文写作的精华。 书中所讲的英文写作的五种基本句式和基本的段落结构,是作者多年从事大学英语写作教学的经验结晶。多年的教学实践证明,按照本书模式进行写作训练的学生,英语专业和大学英语考试通过率均在95%以上。本书适合英语专业学生、大学公外学生阅读,也可以作为文理工商科研究生的参考书。
21世纪我国高等教育尤其是高职教育发展迅速。近年来我国高校持续扩大招生,学生的英语基础参差不齐,如何选择实用高效的英语教材,让学生在有限的学制和时间内更有效地掌握英语基础知识和技能,就成为英语界同仁们共同关心和研究的课题。为此,本编写组经过几年的实践和积累,在潜心调研高职学生毕业后所从事的外向型核心岗位对英语写作的现实需求的基础上,根据全国《高等学校英语高职专业英语教学大纲》的内容和精神,编写了《应用英语写作》这本教材。本教材旨在系统训练学生的英语写作能力,帮助学生掌握并熟练运用英语写作基础知识和技巧,能够写出符合英语表达习惯的句子、段落和篇章,做到语言通顺、表达准确、中心突出、文体得当,从而全面完成教学大纲规定的英语写作教学的内容和要求。本教材力求突出实用性、趣味性、科学性
《综合英语写译教程》分为翻译和写作两部分。翻译部分精心设计了由口译、笔译两大模块构成的单元结构:口译部分将听、记、译有机结合,帮助学生熟练驾驭中英文迎来送往和各种意念功能的常用表达;笔译部分包括英译汉和汉译英,通过形式多样、内容丰富的练习,辅以画龙点睛的技巧点拨,帮助学生在有条不紊的练习过程中发现和解决问题,领会翻译规律。写作部分总结和分析了中国学生英语表达中存在的问题,选取有代表性的句子和段落编写成训练材料,帮助学生发现自己英语表达中的欠缺并掌握准确、地道的表达法。本教程内容兼顾文理工领域,以实践为主、理论为辅,能很好地为学生培养翻译和写作实用能力服务。