筛选条件:

  • 仅五星
  • 30-50元
清空筛选条件
顾客评分:
仅五星 以上 以上 以上 以上
销售价格:
1-10元10-30元30-50元50-100元100~元以上
折扣力度:
6折-6.9折
筛选:
    • 翻译漫谈
    •   ( 1044 条评论 )
    • 庄绎传 著 /2015-04-01/ 商务印书馆
    • 本书收录作者不同时期学习翻译、研究翻译、教授翻译的文章,是作者一生的缩影。其中有专题研究、会议发言、电视讲座、广播课程、自考教材、审稿札记、学习心得、辞书序言等等,有的涉及英译汉,有的涉及汉译英。后还附有汉译散文、短篇小说及名著选段各一篇。

    • ¥30.8 ¥45 折扣:6.8折
    • 语料库与python应用 语料库翻译学文库
    •   ( 1112 条评论 )
    • 管新潮 著 /2018-09-01/ 上海交通大学出版社
    • 本书以如何在语料库的教与学及其应用、语料库科研中习得Python能力的逻辑关系为线索,描述了Python的价值、意义和作用,并将内容组合成可有效助力于Python能力习得的三个层次。*层次是掌握与语料库相关的基础性代码;第二层次是活学活用这些基础性代码;第三层次是以创新方式运用这些代码去解决与语料库相关的较为复杂的问题。Python是语料文本处理的利器,需要在一定的理念指导下方可充分理解其在特定领域内所呈现的特征,而本书的首要目标就是帮助读者去运用这一 语言 技术 理念,其次才是Python技术本身。 本书的适用读者是那些设想从语料库中挖掘出更多信息的文科生、文科教师或相关的研究人员。

    • ¥37.9 ¥58 折扣:6.5折
    • 新编商务英语翻译教程
    •   ( 1029 条评论 )
    • 彭萍 /2021-01-01/ 商务印书馆
    • 本教程共分为上下两编:上编是文体篇,讲解常见商务文体的翻译,包括商务广告、商务信函、信用证、产品说明书、商务报告、企业介绍、商务合同/协议、公司章程八个单元。下编为主题篇,主要讲解商务主题的翻译,包括旅游、跨文化交际、宏观经济、金融、电子商务、市场营销、保险七个单元。每个单元均设置翻译练习,书后附有练习参考译文。

    • ¥41 ¥59.8 折扣:6.9折
    • 汉英翻译技巧示例(增订本)
    •   ( 362 条评论 )
    • 唐义均 /2021-09-01/ 商务印书馆
    • 本书前两章介绍了英汉语言差异,后针对汉英语言特点,从 一词多义 用词有别 表里不一 文化差异 隐喻不同 等方面具体阐述汉英翻译中存在的问题,此后提供行之有效的汉英翻译策略,如 中国特色词汇的英译 定语的翻译技巧 并列谓语句的翻译方法 无主句的翻译技巧 等,后三章侧重汉英翻译中常犯错误或典型错误,即 make滥用 汉语的连谓谓语句的负迁移 以及 逻辑错误 。每章都辅以大量例句,并配有从句段到篇章的逐级练习。

    • ¥44.5 ¥65 折扣:6.8折
    • 刘宓庆翻译论著精选集·文体与翻译
    •   ( 737 条评论 )
    • 刘宓庆 /2019-05-01/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 《文体与翻译》选取新闻报刊、论述、公文、描述及叙述、科技和应用等主要功能文体进行英汉翻译的探讨,并指出各个功能文体所包含的范畴、文体特征以及翻译要点。 《 文体与翻译 》 关注的重点是 理解 ,*章便提出 翻译与理解 的讨论;*后一张包含的是属于译文操控理论的三个分论;其余六个单元都是针对性很强的翻译对策与方法的探讨。 《 文体与翻译 》 理论阐述明白易懂,原文例句精辟。

    • ¥42.3 ¥68 折扣:6.2折
    • 翻译新究
    •   ( 1288 条评论 )
    • 思果 /2018-03-01/ 广西师范大学出版社
    • 本书是《翻译研究》的续编,思果先生积累将近十年,再次对劣质译文发起挑战。书中有对翻译的宏观认识,解读中英文之间的区别,也通过大量案例,引领年轻译者在何种情况下要遵循原文的语序,何种情况下可以改动原文,甚至进行适当的增删,进而通过剪裁、锤炼、深思,让译文变得像散文一样流利清通。

    • ¥32.9 ¥52 折扣:6.3折
    • 马汉翻译教程
    •   ( 88 条评论 )
    • 龚晓辉 文一杰 /2015-05-01/ 世界图书出版公司
    • 本教材实用性与理论性兼备。在理论层面注重结合实例,系统地介绍了马汉翻译的基本原理、基本方法和技巧;在实践层面,针对常见和热门的功能文体,包括新闻、论说文、应用文、法律、商务信函、商务合同、商务广告、商品说明书等,进行具体的翻译方法的介绍,指导学生如何在实际案例中运用翻译理论。此外,本教材还精选了 40 篇题材广泛、内容新颖、难度适中的文章供学生进行翻译实践之用。 作为马来语专业本科教材,本教材适合在三年级下学期和四年级上学期使用。同时也可供中等程度的马来语进修者和自学者使用。

    • ¥30.4 ¥48 折扣:6.3折
    • 英汉翻译中的修辞学研究(经济管理学术文库﹒其他类)
    •   ( 55 条评论 )
    • 白雅 著 /2017-07-01/ 经济管理出版社
    • 由于历史、文化和语言差异,不同文化中的修辞在翻译时会给译者带来较大的困难。 《经济管理学术文库 其他类:英汉翻译中的修辞学研究》较全面地介绍了修辞翻译理论和实践,创新之处在于综合比较了中西方修辞学,并深入研究了修辞翻译中的影响因素,译者可以从宏观角度来把握修辞翻译的差异和难点。对于修辞翻译实践,《经济管理学术文库 其他类:英汉翻译中的修辞学研究》详尽地罗列出英汉语言中所出现的修辞格,并使用真实的翻译例文来提供不同的翻译策略,为修辞翻译抛砖引玉。

    • ¥31 ¥49 折扣:6.3折
    • 译界——2015中国应用翻译论文专辑(第一辑)
    •   ( 14 条评论 )
    • 王继辉 /2016-02-01/ 知识产权出版社
    • 在信息化与全球化的催动下,当今翻译活动的工作领域、工作内容、工作形态以及工作手段均已远远超越传统模式,发生了划时代的革命性变化,翻译呈现出信息化、多样化、流程化、协作化、专业化等职业化特征。中国翻译职业交流大会论文集正是在这样的背景下成形的。本论文集分为三个部分,分别是教学篇、市场篇和技术篇。本书以 第七届翻译职业交流大会 为平台,以论文的形式从理论、实践、教学和市场四方面详细介绍了国内外应用翻译行业的发展热点和动态,为中国翻译教育和语言服务业的发展提供了借鉴。

    • ¥41.1 ¥60 折扣:6.9折
    • 翻译论文写作与答辩指南(新世纪翻译学R & D系列***作)
    •   ( 7 条评论 )
    • 陈刚|总主编:陈刚 /2015-12-01/ 浙江大学
    • “新世纪翻译学R&D系列著作”是为适应 化发展、中国文化走出去,满足 和社会对翻译专业化,职业化的巨大需求而策划的一套丛书。由陈刚编著的《翻译论文写作与答辩指南(新世纪翻译学R & D系列著作)》可谓全国服务于翻译专业本科生(BTI)、英语专业翻译方向本科生(BA)、翻译专业研究生(MTI)、英语语言文学专业翻译学方向研究生(MA)学位论文写作与答辩的专业指南。 紧紧围绕“四合一”之主题(即集BTI、BA、MTI、MA生《毕业论文为一体),紧紧围绕“四类生”的专业学位论文(和学术论文)的写作与答辩之主题,书作者将自己2l世纪以来指导这“四类生”毕业/学位论文的宝贵经验和盘托出,并就以下14个重要话题展开了专题讨论、案例分析与实践研究:(1)论文撰写的理念先行及论文选题基础;(2)论文写作如何起步一从总体实施开始,涉及封面设计、题目写法、声

    • ¥43.5 ¥68 折扣:6.4折
    • 翻译论文写作与答辩指南(新世纪翻译学R & D系列著作)
    •   ( 1 条评论 )
    • 陈刚|总主编:陈刚 /2015-12-01/ 浙江大学
    • “新世纪翻译学R&D系列著作”是为适应 化发展、中国文化走出去,满足 和社会对翻译专业化,职业化的巨大需求而策划的一套丛书。由陈刚编著的《翻译论文写作与答辩指南(新世纪翻译学R & D系列著作)》可谓全国服务于翻译专业本科生(BTI)、英语专业翻译方向本科生(BA)、翻译专业研究生(MTI)、英语语言文学专业翻译学方向研究生(MA)学位论文写作与答辩的专业指南。 紧紧围绕“四合一”之主题(即集BTI、BA、MTI、MA生《毕业论文为一体),紧紧围绕“四类生”的专业学位论文(和学术论文)的写作与答辩之主题,书作者将自己2l世纪以来指导这“四类生”毕业/学位论文的宝贵经验和盘托出,并就以下14个重要话题展开了专题讨论、案例分析与实践研究:(1)论文撰写的理念先行及论文选题基础;(2)论文写作如何起步一从总体实施开始,涉及封面设计、题目写法、声

    • ¥43.86 ¥68 折扣:6.5折
    • 会展翻译研究与实践
    •   ( 46 条评论 )
    • 腾超 著 /2012-01-01/ 浙江大学出版社
    • “新世纪翻译学R&D系列著作”是为适应全球化发展、满足国家和社会对翻译专业化或职业化的巨大需求而设计的一套丛书,其中专著型分册《会展翻译研究与实践》(作者滕超)分“理论”与“实践”两大模块撰写。 第1章至第4章侧重“理论探索”,首先总揽我国会展翻译研究的社会背景与发展现状,从而引出本书的关注焦点:汉语会展文案的英译理论与实践。笔者通过相当篇幅探讨以文本类型学为基础、以目的论为转移的功能翻译流派,构建了会展翻译框架下的文本分析模型,从文本内、外两个层面勾勒了会展语篇要素的独特性,揭示了会展文案语言功能的多重效果。 第5至第9章关注的则是理论研究成果在会展文案翻译实践中的具体运用,深入细致地对申请报告、规章与合同,以及指南类、评估类和事务类等各种类型文案进行了导向性文本分析,融

    • ¥31.4 ¥48 折扣:6.5折
    • 中国典籍英译析读
    •   ( 178 条评论 )
    • 李芝朱红梅卢晓敏许景城 /2017-03-30/ 知识产权出版社
    • 该书分为散文篇、小说篇和诗歌篇三个部分,并依据专题内容对原著和译作进行了精心的选取。散文篇内容涵盖了儒家经典、道家经典和《史记》节选;小说篇选取了唐代、明代和清代小说的经典章节;诗歌篇则撷取了《诗经》《楚辞》及唐诗、宋词和元曲中的典范作品。全书内容涉及面广、结构完整,力求在有限的篇幅范围内,较为全面地展现中国典籍英译的精粹,帮助高校英语学习者了解和掌握中国传统文化典籍的知识及其翻译状况与策略。在译者和译文的选择上,我们力求在版权许可的范畴内,选取知名译者的经典译文,用高质量的英文来阐释我国古代典籍,同时兼顾时代特征和译者主体的不同风。本书适用于高校非英语专业本科生和研究生,也可供英语专业本科生、翻译硕士生和其他英语爱好者借鉴所用。

    • ¥33.6 ¥49 折扣:6.9折
广告