《妙语短篇》系列新版本扩大开本,改用双色设计,增加录音,在内容上进一步丰富,以帮助学生*好的提高英语多方面的技能。书中词汇难度循序渐进,使学生学起来毫不费力但又在不知不觉中有所提高。每个故事的插图生动活泼,既可提高学生兴趣,又有助于他们*好地理解故事的含意。本书读物既可在课堂上使用,也可供各级水平的英语爱好者自学。本书后附有习题答案,以方便读者查考。
本书精选中国现代散文名篇五十二篇,原著均出自五四以来一些名家之手。书中各篇均为汉英对照,并附详细注释及对原作者的一些必要的简介。对翻译过程中可能遇到的问题,如语言难点、翻译方法、历史背景等,编译者也作了一些分析讲解。 本书可供国内外汉英文学翻译研究者、大学翻译教师、大学高年级学生、文学翻译爱好者以及广大英语学习爱好者参考阅读。 本书英译文有的曾在中国翻译协会会刊《中国翻译》以及上海外国语大学学报《外国语》上发表。两刊编辑部都本着 文责自负 的原则,未对译文作任删改。
《苏菲的世界》中英双语导读本能够帮助读者理解作品的背景、主题、人物形象和文学价值。通过双语阅读,读者可以在提高英语水平的同时,感受不同文化之间的碰撞与交融。本书涵盖对《哈利 波特与凤凰社》这部作品的人物分析、主题解析、篇章讲解、重要引文释义等,能够让读者在学习外语的同时,提升自身的文学素养。
《妙语短篇》系列新版本扩大开本,改用双色设计,增加录音,在内容上进一步丰富,以帮助学生*好的提高英语多方面的技能。书中词汇难度循序渐进,使学生学起来毫不费力但又在不知不觉中有所提高。每个故事的插图生动活泼,既可提高学生兴趣,又有助于他们*好地理解故事的含意。本书读物既可在课堂上使用,也可供各级水平的英语爱好者自学。本书后附有习题答案,以方便读者查考。
《环球时报》是中国第二份面向全国发行的英语综合性报纸,也是唯一向国外传达符合中国基本国情综合新闻的一份报媒。本书精选《环球时报》有关各领域的热点文章30篇左右,分为科技、社会、文化、财经、外交等五部分,融入最新的教学理念,将精选的文章翻译为中文,中英文对照,方便读者阅读学习。同时每篇文章还配有 背景简介 单词点津 难句解析 和 练习题(选择题和问答题) 等内容,加深读者对文章内容的理解,快速提高读者的英语阅读理解的能力。
《妙语短篇》系列新版本扩大开本,改用双色设计,增加录音,在内容上进一步丰富,以帮助学生*好的提高英语多方面的技能。书中词汇难度循序渐进,使学生学起来毫不费力但又在不知不觉中有所提高。每个故事的插图生动活泼,既可提高学生兴趣,又有助于他们*好地理解故事的含意。本书读物既可在课堂上使用,也可供各级水平的英语爱好者自学。本书后附有习题答案,以方便读者查考。
本书为《英译中国现代散文选》第二集,共选译了四十五篇现代散文,各篇均为汉英对照,并附详细注释及对原作者的简介,对翻译过程中可能遇到的问题,如语言难点、翻译方法、历史背景等,均作了一些必要的分析讲解。为研究文学作品汉译英的理论、技巧提供一些可供参考的实例。
《一位女士的画像》在很多文学评论家眼中来看,是亨利 詹姆斯*杰出的作品,甚至可以说是亨利 詹姆斯的代表作。究其原因无外乎以下几点:该小说在1880年《大西洋月刊》杂志上分期发表之后,在社会上引起轰动。无论是当年的抑或是今天的文学评论家,都高度赞扬小说家细腻的心理描写和对当时社会环境的真实描述。至少可以得出如下结论:《一位女士的画像》是詹姆斯乔伊斯早期*伟大的作品之一。而这部作品,直至今天,仍然在美国亚马逊网站上高居畅销书排行榜之中。小说主人公伊莎贝尔是一个美国女孩,很迷人,同时又很神秘。冷眼望去,十分完美。而了解她的人都知道,她身上同时又存在着很多令人难以忍受的缺点。她本来住在美国乡下,是姨妈把她带到了英国。她姨妈的家在英国南部,十分宽敞。伊莎贝尔很快就喜欢上了这里。很快有个叫沃伯特
《英译中国现代散文选》(三)仍是我自编自译的汉英对照读本。与前两集相比,这次多了若干篇当代港台和海外华人的佳作。这些在与内地很不相同的环境与氛围中创作了散文也同样传承与发扬了祖国散文创作的光辉传统。 本集的编排与前两集相同。书中各篇均附作者与作品的简介以及有关译文的详细注释,对翻译时可能遇到的问题,如语言难点、翻译方法、历史背景等,均作了一些必要的分析讲解。 希望年轻读者们能从众多译例中领略一些有关文学作品汉译英的甘苦,并同时从各篇章中获得各种思想启示和审美的满足。 本书编排仍以遴选的散文家生年为序。
为积极响应 中国出版走出去 的号召,着力向海外传播源远流长的中国文化,外教社近期推出了 外教社中国文化汉外对照丛书 。丛书采撷高层次、高品位、具有代表性的精品力作,使海内外读者通过研读和赏析,零距离感触中国文化的魅力,接受中国文化的熏陶。担纲丛书翻译的大多是学界泰斗和译坛权威。这些字字珠玑、处处生花的译文不仅可以使海外读者毫无障碍地感悟中国文化的精髓,也可以作为外语翻译的典范,使有志于汉外翻译研究的读者从中受益。 丛书的面世是外教社打造文化精品工程上的一次尝试和创新。外教社还将逐步推出法译本、德译本和其他译本,使世界各地的读者都能共享这道丰盛的中国文化大餐。 张培基编著的《英译中国现代散文选(四)》是前三集的延续。前三集畅销十几万册。第四集精选19位作家的散文40篇,各篇均
《英文原版迪士尼经典童话》系列图书为迪士尼正版授权、华东理工大学出版社原版引进的以迪士尼经典人物为主人公的章节小说。该系列图书英文地道,故事有趣,有助于培养孩子阅读兴趣与习惯;全书70%以上词汇为中小学课标词,英文难度与小学高年级学生以及初中生阅读水平相匹配;书中还配有难词注解及长难句分析,辅助阅读,拓展孩子词汇量、夯实语法知识;此外,本书还随书附赠英文音频及背单词小程序,扫码即可领取,方便快捷,让孩子在阅读的同时还可以用英文磨耳朵,提高听力水平!
《妙语短篇》系列新版本扩大开本,改用双色设计,增加录音,在内容上进一步丰富,以帮助学生*好的提高英语多方面的技能。书中词汇难度循序渐进,使学生学起来毫不费力但又在不知不觉中有所提高。每个故事的插图生动活泼,既可提高学生兴趣,又有助于他们*好地理解故事的含意。本书读物既可在课堂上使用,也可供各级水平的英语爱好者自学。本书后附有习题答案,以方便读者查考。
《英诗经典名家名译:莎士比亚十四行诗》大约创作于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧极高,每首诗都有独立的审美价值。其全部154首诗都集中歌颂了爱情、友谊与真善美。在英国乃至世界十四行诗的创作中,莎士比亚十四行诗是一座高峰。作为英国伟大的剧作家、诗人,莎士比亚被誉为 时代的灵魂 、 人类伟大的戏剧天才 , 不只属于一个时代而属于全世纪 。他的十四行诗在其全部作品中占有非常重要的地位。 英国诗歌研究界的泰斗王佐良先生曾说 英国诗歌是西洋文学里的一大精华 。英语诗歌的发展经历早期、中世纪、文艺复兴、启蒙运动、浪漫派、现代派,涌现出大批诗人,留下了许多经典之作。 英诗经典名家名译 系列汇集11位英诗巨匠的传世之作,加之国内译界泰斗传神的译文,为读者奉上一场诗歌的盛宴。
"《查理与巧克力工厂》是罗尔德 达尔的经典之作,讲述了一个贫穷但善良的小男孩查理在威利 旺卡巧克力工厂的奇妙冒险。这部作品不仅是一部奇幻冒险小说,更是一部富有教育意义的作品,它向读者传递了谦逊、家庭和美德的重要性,同时鼓励人们勇敢追求梦想,发挥创造力和想象力。 本书是《查理与巧克力工厂》一书的中英双语导读本,能够帮助读者理解作品的背景、主题、人物形象和文学价值。通过双语阅读,读者可以在提高英语水平的同时,感受不同文化之间的碰撞与交融。本书涵盖对《查理与巧克力工厂》这部作品的人物分析、主题解析、篇章讲解、重要引文释义等,能够让读者在学习外语的同时,提升自身的文学素养。"
《毛猿》是尤金 奥尼尔 创作的一部兼有现实主义、表现主义和象征主义的戏剧。 1921 年首演,全剧共八场。描述现代人类在丧失宗教信仰和自然的和谐以后对自我寻求的主题。在剧中,奥尼尔以 毛猿 这一意象喻指现代社会中的人,揭示现代人在工业文明中丧失自我的悲剧。主人公扬克是一艘远洋轮船上的司炉,以身强力壮得到同伴的敬畏而自豪,但遭到旅客中一个有钱的女人的侮辱 , 便到去寻找他的生活地位 , *后只好与动物园的一只大猩猩结交朋友,结果却死在它的大力拥抱之中。剧本表明在冷酷无情的资本主义社会,像扬克这样的工人只能忍受非人的待遇。要想改变这种状况,只会遭到更加悲惨的结局 。
《妙语短篇》系列新版本扩大开本,改用双色设计,增加录音,在内容上进一步丰富,以帮助学生*好的提高英语多方面的技能。书中词汇难度循序渐进,使学生学起来毫不费力但又在不知不觉中有所提高。每个故事的插图生动活泼,既可提高学生兴趣,又有助于他们*好地理解故事的含意。本书读物既可在课堂上使用,也可供各级水平的英语爱好者自学。本书后附有习题答案,以方便读者查考。
希罗多德(约公元前484-425年)是古希腊*伟大的历史学家兼作家。中国读者常常将他与写出伟大历史著作的《史记》的作者司马迁(公元前145 90年)相提并论。司马迁子承父业,担任太史令,并漫游各地,了解风俗,采集传闻;希罗多德同样用生动的笔触,将自己一生中远行时的所闻所见,以及波斯等国的历史记录下来,写成影响后世两千多年的书 《希罗多德历史》。
“一个小丑进城,胜过一打医生。”笑,发自内心的笑,是精神上的良医妙药。《幽默微型小说(英汉对照)》收入100多篇风趣诙谐的外国幽默微型小说,让读者在捧腹大笑之余,也可轻松惬意地阅读简单的英语故事。 《幽默微型小说(英汉对照)》由闻春国编译。
"《生命中不能承受之轻》是作家米兰 昆德拉的代表作之一。作品通过讲述主人公托马斯、特蕾莎、萨宾娜和弗朗茨四位知识分子的生活和爱情故事,深入探讨了命运、自由、爱情、忠诚、背叛等主题,以及生命中的轻与重、偶然与必然之间的哲学思考。 本书是《生命中不能承受之轻》一书的中英双语导读本,能够帮助读者理解作品的背景、主题、人物形象和文学价值。通过双语阅读,读者可以在提高英语水平的同时,感受不同文化之间的碰撞与交融。本书涵盖对《生命中不能承受之轻》这部作品的人物分析、主题解析、篇章讲解、重要引文释义等,能够让读者在学习外语的同时,提升自身的文学素养。"
《魔法满屋》是一部全新打造的音乐喜剧动画作品,将于2021年11月推出。故事发生在南美洲北部的哥伦比亚,围绕着一个魅力单纯、天真无邪的小女孩和她的家人展开。小女孩的家人都有魔力,但可惜的是,这个小女孩却没有拥有魔法的力量。故事以魔幻现实主义的风格叙述了近在眼前的家庭问题,显示性强又引人深思,带我们深入探索拉丁美洲文化。与此同时,图书配套英文音频、电子书及核心词讲解,为学英语的读者提供更高效、更舒适的阅读体验。
《威尼斯商人》 是莎士比亚早期的重要作品,讲述了一个关于仁爱、友情和爱情的故事。威尼斯富商安东尼奥为了帮助好友巴萨尼奥完婚,向犹太人夏洛克借高利贷。但由于安东尼奥贷款从不要利息,还常常指责夏洛克,夏洛克对安东尼奥一直怀恨在心。为了报复安东尼奥,夏洛克在借钱给他时佯装也不要利息,但若逾期不还,就要从安东尼奥身上割下一磅肉。不巧安东尼奥的商船失事,贷款无力偿还。夏洛克去法庭控告,要求安东尼奥根据法律条文履行诺言。为救安东尼奥的性命,巴萨尼奥的未婚妻鲍西娅假扮律师出庭,要求在处罚时所割的一磅肉必须正好是一磅肉,不能多也不能少,更不准流血。如果流了血,根据威尼斯法律,谋害一个基督徒(公民)是要没收财产的。夏洛克因无法恰好割一磅肉而败诉,害人不成反失去了财产。