本书是*部《哈利 波特与魔法石》的英汉对照版,书中左侧是英文原文,右侧是中译文,英文和中文均是全本,未经缩写和删改。 迄今为止,哈利 波特的人生中没有魔法。他和一点都不友善的德思礼夫妇,还有他们令人厌恶的儿子达力住在一起。哈利的房间是一个窄小的储物间,就在楼梯下面,而且十一年来他从未有过生日派对。 但是有一天,猫头鹰信使突然送来一封神秘的信件,令人不敢相信的是,信里附着一张来自霍格沃茨魔法学校的录取哈利入学的通知书。 哈利于九月一日带着他的猫头鹰乘着特快列车来到魔法学校。在学校里,他遇到了他一生中两个*好的朋友,体验了骑着飞天扫帚打球的运动,从课堂上和生活中的所有事物里学到了魔法。不仅如此,他还得知自己将有一个伟大而不可思议的命运 不过,他要先让自己死里逃生才行
内容简介: 《魔鬼辞典》是美国作家比尔斯的代表作之一。在该书中,比尔斯以辞典的形式为世间万物正名定义,既剖析了人性方方面面的弱点,又对人类文明进行了辛辣而幽默的嘲讽。其另类观点,看似乖张悖谬,其实偏激而不乏深刻,尖酸而充满机智,读来让人哑然大笑,或者顿生感悟。本书准确快捷地领会原文、限度地汲取英语精华,采取英汉对照的形式进行编排,并对疑难词加以注释。此书在西方一版再版,经久不衰, 魔鬼辞典 已成为流行于全世界的一个通用名词,形形色色的续书、仿作至今层出不穷。
本书是 哈利 波特 系列第二部《哈利 波特与密室》的英汉对照版。书中左侧是英文原文,右侧是中译文,英文和中文均是全本,未经缩写。并且,中文译文是*修订的版本。 哈利在霍格沃茨魔法学校的第二个学年充满了新的苦恼和恐怖,包括一位极为自命不凡的新教授吉德罗 洛哈特;一个时常在女生盥洗室中出没的幽灵 哭泣的桃金娘 ; 还有他并不想要的,来自罗恩 韦斯莱的小妹妹金妮的关注。 不过,当真正的麻烦开始时,这些看上去都不重要了。有人,或者有什么东西,开始把霍格沃茨的学生们变成石头。这是谁干的?会不会是哈利日益恶毒的对手德拉科 马尔福?还是过去曾经被揭发的现在还有些神秘的海格?还是霍格沃茨学校里差不多所有人都怀疑的 哈利 波特?
《格列佛游记》是世界上最伟大的童话、讽刺小说之一。故事讲述主人公格列佛在四个完全不同的国度 小人国、大人国、飞岛国和慧?S国的冒险经历和非凡奇遇。格列佛遇海难,来到小人国,这里的人身高仅六英寸,君臣贪婪、国家战祸连绵,作者以巨人的角度,俯视人类的荒唐和渺小。格列佛误闯大人国,这里的人身高如塔,国威显赫,作者以小矮人的角度,仰视人类的粗俗和无情。格列佛遇海盗,造访飞岛国,这里的城市和乡村颓败、荒芜,作者以平常的心态,平视人类的疯狂和邪恶本性。格列佛游访慧?S国,这里的统治者高度理性,人形动物邪恶、低劣,作者以理性动物的角度,审视人类的本质。该书问世近 300 年,已被译成几十种文字,还多次被改编成电影。在中国,它是**影响力的外国文学作品之一,被列入语文新课程标准推荐阅读书目。无论是作为语言
《外刊精读点津》精选20余种国内外主流刊物,包括《经济学人》《环球时报》《华尔街日报》《卫报》《纽约时报》《泰晤士报》《哈佛商业评论》等。全书共有近50篇文章,内容涵盖七大领域,包括经济、社会、文化、法制、热点、体育和趣闻。每篇文章开头提供导读,帮助学生了解文章背景,为精读原文作铺垫;有效划分文章段落,逐段逐句阅读,提供优质全文翻译;整理使用频率较高的重点词汇,帮助理解和记忆;重点词语提供双语解释,配以例句。附录为外刊常见词汇表,用于拓展阅读外刊所需的关键词汇,增强外刊精读能力。
《唐诗四季》原是吴经熊用英文撰写,1935年起在《天下月刊》上连载,后由徐诚斌译成中文,1940年起在《宇宙风》上连载。作者用比较文学的方式,以春夏秋冬四个季节来概括唐诗演进的历程,以通俗化的比喻来介绍唐诗不同阶段的特点,通过引用西方耳熟能详的诗作加以对比、互释和印证,游走于中西两种文化间诉说中西诗歌的共通之处, 给不同文化背景下的西方读者一个似乎不受意识形态和地方诗学束缚的唐诗全景描述 。 《唐诗四季》中文繁体版1980年由台湾洪范书店出版,1997年辽宁教育出版社出版中文简体版《唐诗四季 唐诗概论》。此次外语教学与研究出版社第一次以中英双语形式呈现该书,并对照英文将中文版中漏译的一些内容进行了补译。
The more we try to understand one another, the more exceptional each of us will be.在一座现代化的动物都市,动物们和平共处 无论是大象还是小老鼠,只要努力,都能闯出一番名堂。兔子朱迪从小就梦能成为警察,尽管身边的所有人都觉得这不可能,但她通过自己的努力,成为兔子警官并得到了大家的认可
本书收录波德莱尔代表作《恶之花》和《巴黎的忧郁》。 《恶之花》是19世纪一部真正意义上的现代派文学作品,象征主义的先驱之作。波德莱尔通过聚焦于世界丑恶的一面,让读者在闪电般的震惊中瞥见时代的真相,在恶中发掘美。 《巴黎的忧郁》是波德莱尔死后才结集出版的散文诗杰作,生动展现了一个尖锐对立的巴黎 善美与丑恶、欢乐与痛苦、奢华与贫困。《巴黎的忧郁》既可视为《恶之花》的散文诗形式,又是其补充,凸显了诗人在世界文坛上的地位。
本书精选了我国历史上有代表性、适合诵读的诗词、文章等,双语呈现,朗朗上口,涵盖典籍荟萃、诗词大会、韵文华章、自然人文、名人语录、影视酷剧、热门金曲等7 大板块。文章难易程度梯级排列,长短结合,舒缓有度,基础与提高并存,各板块相辅相成,相得益彰,一本在手,精华全有。学经典金句,练听说读写译,塑造英语思维;读经典篇章,练语感、储素材,提升文化自信。 本书适合大学生以及热爱英语,尤其是热衷于用英语向外国友人介绍中国文化的社会人士,也适用于想提升英文演讲力的读者。
《疾病的隐喻》一书收录了苏珊 桑塔格两篇重 要论文《作为隐喻的疾病》及《艾滋病及其隐喻》, 在文章中桑塔格反思并批判了诸如结核病、艾滋病、 癌症等如何在社会的演绎中一步步隐喻化,从 仅仅 是身体的一种病 转换成了一种道德批判,并进而转 换成一种政治压迫的过程。文章*初连载于《纽约书 评》,由于反响巨大,此后数年中两篇文章被多次集 结成册出版,《疾病的隐喻》成为了社会批判的经典 之作。
《中国诗五讲》源自陆志韦于20世纪30年代在芝加哥大学所作的英文演讲,以中西比较的视角,从文学诗歌与题材、古今民歌、诗歌的艺术性、诗人和白话诗作等五个方面,化繁为简地向西方听众介绍了中国诗的基本要点,旨在为无中文基础的英文读者提供对中国诗歌的初步了解与理解。本书以一首首经典诗词为例,解释了中国古诗词与民歌的格律和艺术性,介绍了中国代表性诗人(如李白、杜甫、陆游)的生平与作品,展示了白话诗中的代表作。全书英汉对照,举例详细,阐释生动易懂,从中可以一窥作者作为新诗开路人之一的诗学主张和见解。
本书收录的80篇英汉对照文章选自2016至2020年间的《英语世界》杂志。选文大多短小精悍,原文纯正,译文优美。文章可读性强,兼具知识性、思想性和趣味性。内容包罗万象,所涉栏目包括散文、小说、纪事、环球万象、中国故事、行走天下、人物、史海钩沉、教育、科技天地、经济视野、网络时代、艺坛、英语语言、体育和心境。读者可以在学习提高英语的同时,开拓视野,增长见闻。
Life is full of possibilities. You just need to know where to look.热爱爵士乐乔伊不懈地追逐梦想,终获得梦寐以求的登台演奏机会。可一次意外让他的灵魂却误入了一个奇幻之境,并结识了早熟而厌世的灵魂22。随着乔伊不断试图向22展示生命的精彩之处,他也领悟到了一些人生的真谛。
从*经典的电影片段来认识 阿不思 邓布利多 吧! 阿不思 邓布利多创建了凤凰社,指引哈利 波特寻找魂器,并且是黑魔头伏地魔*害怕的人。这本书收集了八部 哈利 波特 系列电影中值得珍藏的照片、台词和回忆片段,这些精彩的内容确定无疑地告诉读者,邓布利多教授的一位非凡的巫师,而且是霍格沃茨魔法学校有史以来*伟大的校长之一。并且书中所有文字均为英汉对照,英文为原汁原味的台词或情节介绍,适合学习英语的人群阅读。
2018年10月,《英语世界》迎来了自己的37岁生日。37年来,《英语世界》得到国内英语教学界和翻译界众多专家学者的指导和帮助,杂志得以快速成长和发展。杂志向来注意响应读者需求,注重内容质量,亦因此赢得良好的口碑,荣获多项*期刊奖项,被一代又一代的英语学习者视为良师益友。 至2015年12月,《英语世界》共计出版杂志331期。杂志选文考究,英语纯正,译文典范,经典而不失趣味,时尚而不落俗套,介绍和借鉴西方文明的同时对中国文化予以深切的关照。因杂志内容常读常新,不少读者建议我们精选往期杂志中的文章,结集出版图书,老读者可以感受重读之美好,新读者可以弥补漏读之遗憾。有鉴于此,我们决定根据不同年代跨度,编辑出版 升级版 的杂志精选本三本,以维读者: 《英语世界精选1981-1995》(升级版) 《英语世界精选1996-2005》(升
传说,加勒比海域有这样一艘鬼船出没 船长和所有的船员都遭到诅咒,要永远寻找一个神秘的宝藏。年轻的铁匠威尔,既不喜欢海盗,也不相信这些传说。但事实上,他应该相信。因为当他心爱的女孩被那些无恶不作的船员掳走时,他发现自己不得不向一个人求助,而这个人恰恰就是声名狼藉的杰克 斯派洛船长
《*后的儒家 梁漱溟与中国现代化的两难》是美国芝加哥大学历史系终身教授艾恺先生的成名作,也是海内外研究梁漱溟的专著。本书深入考察了梁漱溟的成长背景、思想发展轨迹、重要社会活动,并将之置于世界性反现代化思潮的大背景下予以解读,是了解梁漱溟、透视梁漱溟所处时代的好著作。
《卖花女》讲述了语言学家Higgins用六个月时间从语言和仪态上对一个卖花姑娘Eliza进行训练,使她融入上流社会。萧伯纳在剧中以卖花女和教授之间的矛盾收场,从而讽刺上层社会所谓文雅的语言和风度,鲜明地显示劳动人民淳朴的本质远远高于上层社会的空虚外表。 葛传椝先生和俞亢咏先生为该书从语言角度进行注释,力求详尽,之所以选择这个剧本,是希望它在一般地帮助学习英语之外,特别有助于学习口语。并且萧伯纳的语言精练明快,而剧本本生无论从题材还是思想性艺术性方面来说,都是理想的英语读物。
《西潮》里所谈的是中国过去,从一八四二年香港割让起到一九四一年珍珠港事变止,这一百年间所发生的故事。这段时间乃是历史上一个极不平凡时代的新序幕,举凡人类中各个集团的冲突,乃至东西文化的磨荡,都集中在这风云际会。从中国学究的私塾到西洋自由的学府,从古老的农村社会到近代的都市文明,从身经专制统治的皇朝到接受革命思想的洗礼 《西潮》中所反映的决不是蒋梦麟的一生,而是他一生所经历的时代。
When there s no one left in the living world who remembers you, you disappear from this world.热爱音乐的小男孩米格不幸地出生在一个视音乐为洪水猛兽的大家庭之中。在他秘密追寻音乐梦时,因为触碰了一把吉他而穿越到了亡灵国度之中,在太阳升起之前,他必须得到一位亲人的祝福,否则就将会永远地留在这个世界里
本书为《蜘蛛侠:英雄无归》电影同名双语小说,由漫威正版授权出版,讲述了蜘蛛侠的生活因身份曝光而陷入混乱,为改变这一切,蜘蛛侠前往寻求奇异博士的帮助,没料想,多元宇宙打开后更大的危机也随之而来的故事。本书英文版由美国知名出版社出版,英文地道,无删减、非改编;译文由国内漫威粉丝核心圈译者执笔,译文生动有趣,忠于电影。针对重难点词汇,配有电子版单词随身本,随查随用,帮助读者扫清阅读障碍。此外,随书还赠送精美书签,随书签赠价值49.9元阅读课程礼包,内含电子版全文与全书英文朗读音频。同一种题材,不同的媒介,给您带着不同的体验!
从*经典的电影片段来认识哈利 波特吧! 十一岁生日那天,哈利 波特收到了他能够想象到的*棒的礼物 他得知自己是一名巫师,并且被霍格沃茨魔法学校录取!这本书精彩地再现了哈利在八部电影中惊心动魄的冒险:从他首次来到对角巷到他与黑魔头伏地魔史诗般的战斗历程。书中满是令人难忘的台词与剧照,为你讲述关于这位大难不死的男孩的一切。并且书中所有文字均为英汉对照,英文为原汁原味的台词或情节介绍,适合学习英语的人群阅读。