全书共十五章,每章由“导读”“正文”“关联史料”三部分构成,学习者可以根据时间情况自主安排进度。为方便阅读,文中引用文献列有作者和书名,排版上使用日语新字体,对重要人物标注了生卒年,对较难读的日本人名、地名等也标注了假名读音。 全书四色排版印刷,图文并茂,版式精美,可以帮助学习者轻松完成课程学习。
本书为杭州市规划课题“《说文解字叙》的日译研究与实践”的结题成果,分为上、下两篇:上篇“中国典籍日译的理论探析”主要探讨中国典籍的可译性与不可译性、中日语言关系的特点。下篇为“《说文解字叙》的日译实践,包括《说文解字叙》与现有日译本、《说文解字叙》的”深度翻译“模式探究、《说文解字叙》核心术语的日译探析、《说文解字叙》的”深度翻译“实践、《说文解字叙》的释与译对日语MTI教育的启示等内容。附录部分包括重要术语汇总(中、日、英对照)、《说文解字叙》原文及英译、中国书法发生论刍议、释《续书谱》中的”八法”等内容。本专著将改变目前中国典籍日译研究的专著较少、对日译方法论探讨的著作与文章 少的窘境,填补《说文解字叙》日译研究的空白。
本书为杭州市规划课题“《说文解字叙》的日译研究与实践”的结题成果,分为上、下两篇:上篇“中国典籍日译的理论探析”主要探讨中国典籍的可译性与不可译性、中日语言关系的特点。下篇为“《说文解字叙》的日译实践,包括《说文解字叙》与现有日译本、《说文解字叙》的”深度翻译“模式探究、《说文解字叙》核心术语的日译探析、《说文解字叙》的”深度翻译“实践、《说文解字叙》的释与译对日语MTI教育的启示等内容。附录部分包括重要术语汇总(中、日、英对照)、《说文解字叙》原文及英译、中国书法发生论刍议、释《续书谱》中的”八法”等内容。本专著将改变目前中国典籍日译研究的专著较少、对日译方法论探讨的著作与文章 少的窘境,填补《说文解字叙》日译研究的空白。
日本留学考试(EJU)是想要就读日本大学的外国考生必须参加的入学考试,考试主要分为文科及理科两大类。参加日本留学考试时,大多数中国考生会选择日语卷,因此需要掌握大量的日语词汇,除日语一般词汇外,还需要了解备考文科、理科科目时会用到的相关词汇。本书由曾在日本及中国编写并出版多本日语相关图书的行知学园图书编写团队编写,图书内容主要由备考日本留学考试时需要的12000单词构成。本书词汇量丰富、紧扣真题,并附有超长音频及红色遮字卡片,帮助考生眼看耳听,巧记备考单词。
日本留学考试(EJU)是想要就读日本大学的外国考生必须参加的入学考试,考试主要分为文科及理科两大类。参加日本留学考试时,大多数中国考生会选择日语卷,因此需要掌握大量的日语词汇,除日语一般词汇外,还需要了解备考文科、理科科目时会用到的相关词汇。本书由曾在日本及中国编写并出版多本日语相关图书的行知学园图书编写团队编写,图书内容主要由备考日本留学考试时需要的12000单词构成。本书词汇量丰富、紧扣真题,并附有超长音频及红色遮字卡片,帮助考生眼看耳听,巧记备考单词。
日本留学考试(EJU)是想要就读日本大学的外国考生必须参加的入学考试,考试主要分为文科及理科两大类。参加日本留学考试时,大多数中国考生会选择日语卷,因此需要掌握大量的日语词汇,除日语一般词汇外,还需要了解备考文科、理科科目时会用到的相关词汇。本书由曾在日本及中国编写并出版多本日语相关图书的行知学园图书编写团队编写,图书内容主要由备考日本留学考试时需要的12000单词构成。本书词汇量丰富、紧扣真题,并附有超长音频及红色遮字卡片,帮助考生眼看耳听,巧记备考单词。
本书为《MARUGOTO日本的语言与文化》系列教材之一,是日本 交流基金会依据“JF日语教育标准”编写的系列教材。 本书分为9大话题,共18课,与书中话题内容一致。 但本书与“以学习交流沟通 的日语语言知识为目标”的“理解篇”不同, 侧重教会学习者“掌握日常情景下实际的日语沟通能力”,含有大量日语听、说练习。 本书为该系列的入门级教材,主要适用对象为零基础日语学习者。
全书共十五章,每章由“导读”“正文”“关联史料”三部分构成,学习者可以根据时间情况自主安排进度。为方便阅读,文中引用文献列有作者和书名,排版上使用日语新字体,对重要人物标注了生卒年,对较难读的日本人名、地名等也标注了假名读音。 全书四色排版印刷,图文并茂,版式精美,可以帮助学习者轻松完成课程学习。