水浒传是一部长篇英雄传奇,是以宋江起义故事为线索创作出来的。宋江起义发生在北宋徽宗时期,《宋史》的《徽宗本纪》、《侯蒙传》、《张叔夜传》等都有记载。从南宋起,宋江起义的故事就在民间流传,《醉翁谈录》记载了一些独立的有关水浒英雄的传说,《大宋宣和遗事》把许多水浒故事联缀起来,和长篇小说已经很接近。元代出现了不少水浒戏,一批梁山英雄作为舞台形象出现。《水浒传》(上下)是宋江起义故事在民间长期流传基础上产生出来的,吸收了民间文学的营养。《水浒传》(上下)是我国人民*喜爱的古典长篇白话小说之一。它产生于明代,是在宋、元以来有关水浒的故事、话本、戏曲的基础上,由作者加工整理、创作而成的。全书以宋江领导的农民起义为主要题材,艺术地再现了中国古代人民反抗压迫、英勇斗争的悲壮画卷。作品充分
本部古典名著是由现任烟台南山学院外事翻译学院的资深教授朴正阳以人民出版社1985年5月翻译出版。是国内少见的朝文版《金瓶梅》,对不同名族语言文化的交流有很大的促进作用,同时,对少数民族的文学事业也有很大的推动作用。 《金瓶梅》是我国*部文人独立创作的长篇白话世情章回小说,以"禁书"、"奇书"闻名。本书借《水浒传》中武松杀嫂一段故事为引子,写潘金莲未被武松杀死,嫁给西门庆为妾,由此转入小说的主体,通过对西门庆及其家庭罪恶生活的描述,体现当时民间的生活面貌。以市井人物为主要角色,通过多侧面多层次的描写,将明代封建社会的黑暗腐朽暴露得淋漓尽致。在这一点上,《金瓶梅》远胜过《水浒传》。
大仲马著的《基督山伯爵:全2册》主要描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故事。法老号船的年轻大副唐戴斯受船长临终之托为拿破仑党人送一封信,遭两个卑鄙小人和阴险检察官维尔福的陷害,被关入死牢。剥夺了本该属于他的美好阳光、爱情和前程。十八年后,他带着狱友法里亚教士临死前告诉他的秘密,越狱逃生,找到法里亚藏匿的宝藏后成为巨富,从此他化名基督山伯爵。经过精心策划,他报答了恩人,惩罚了三个想置他于死地的仇人,并向恩人报了恩。
许渊冲先生从事翻译工作70年,他被称为将中国诗词译成英法韵文的专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“许译中国经典诗文集”荟萃许先生代表性的英文译作,既包括《论语》《老子》这样的经典著作,又包括《西厢记》《牡丹亭》《长生殿》《桃花扇》等戏曲剧本,数量最多的则是历代诗歌选集。这些诗歌选集包括诗、词、散曲等多种体裁,所选作品上起先秦,下至清代,几乎涵盖了中国古典诗歌的整个历史。阅读和了解这些作品,即可尽览中国文化的“源头活水”。《元曲三百首》是丛书分册之一。
This celebrated Chinese classic novel is a masterpiece of realism written in themiddle of the 18th century. Taking as its background the decline of several relatedbig families and drawing much from his own experiences, the author Can Xueqin(?- c.1763) focused on the tragic love between Jia Baoyou and Lin Daiyu and, inthe meantime, provided a panorama of the lives of people of various levels in thedegenerating empire. But he left the work unfinished (or the last 40 chapterswere lost). Gao E (c.1738- cA815) completed the work some years later in muchof Gao's spirit and also put in his own revelations, which aroused protractedcontroversy throughout the centuries. Exposing social evils, the book cries outits denunciation against the feudal system. All techniques of literal' merit developedin previous periods were incorporated into the great work with much originality. Itstands out in world literature, ranking with Hamlet and War and Peace. Illustratedwith woodblock prints.
......
......
雅·哈谢克著萧乾译的《好兵帅克(插图本)(精)/经典译文》主人公帅克善良、勇敢、机智,貌似平凡且不露声色,看起来有些“愚昧”且滑稽可笑,甚至被军队宣布为“神经不正常”而退伍。 ,帅克在公共场合议论皇储遇刺事件,因而被秘密警察以叛国罪逮捕。几经周折,帅克终于回到了家。但不幸又被征召入伍。犯风湿病的帅克只好由用人用轮椅推着,一路高呼爱国口号去参军。在一系列的事件中,帅克用智慧和令人啼笑皆非的“表演”巧妙地同奥匈帝国反动政权做斗争。
遥远星球上的小王子,与美丽而骄傲的玫瑰吵架负气出走,在各星球漫游中,小王子遇到了傲慢的国王、酒鬼、惟利是图的商人,死守教条的地理学家,后来来到地球上,试图找到治愈孤独和痛苦的良方。这时,他遇到一只奇怪的狐狸,于是奇妙而令人惊叹的事情发生了……《小王子》犹如透亮的镜子,照出了荒唐的成人世界。她在提醒我们,只有爱,才是高的哲学,才是我们活下去的理由。遥远星球上的小王子,与美丽而骄傲的玫瑰吵架负气出走,在各星球漫游中,小王子遇到了傲慢的国王、酒鬼、惟利是图的商人,死守教条的地理学家,后来来到地球上,试图找到治愈孤独和痛苦的良方。这时,他遇到一只奇怪的狐狸,于是奇妙而令人惊叹的事情发生了……《小王子》犹如透亮的镜子,照出了荒唐的成人世界。她在提醒我们,只有爱,才是高的哲学,才是我们
《寻宝少年(全译本)(精)/经典译文》是一本长篇小说,也是英国女作家艾迪丝·内斯比特的代表作。描写了巴斯塔贝家几个孩子的快乐生活,他们总是好心做坏事,快乐地闯祸。在这些可爱的孩子们身上,我们看到了善良、真诚、勇于担当这些美好珍贵的品质, 懂得了什么是真正的成长。作品问世以来,以其丰富的想象和精彩的描写,受到无数读者的喜爱,成为世界儿童文学宝库中的精品。
刘连青编译的《希腊罗马神话故事》是一部古代希腊人和古代罗马人在原始社会阶段创造出的丰富多彩的民间口头文学作品,它收集了这一历史时期各种神话故事100余篇。作品内容丰富、思想健康,充满瑰丽的想象和隽永的哲思,是西方文化形态、人格精神的一种体现,对西方人的行为道德、价值观、文化心理以及西方现代文艺思潮产生了深远的影响。
《寻宝少年(全译本)(精)/经典译文》是一本长篇小说,也是英国女作家艾迪丝·内斯比特的代表作。描写了巴斯塔贝家几个孩子的快乐生活,他们总是好心做坏事,快乐地闯祸。在这些可爱的孩子们身上,我们看到了善良、真诚、勇于担当这些美好珍贵的品质, 懂得了什么是真正的成长。作品问世以来,以其丰富的想象和精彩的描写,受到无数读者的喜爱,成为世界儿童文学宝库中的精品。
......
路易莎·梅·奥尔科特著的《小男子汉(全译本)(精)》讲述:乔和她的丈夫巴尔教授在家里办了一个学校,主要的学生是十几个精力旺盛、性格各异的男孩子,年龄大的十六岁,小的只有四五岁,大多数都在十岁上下,其中有巴尔夫妇自己和亲戚家的孩子,有流浪的孤儿,有特别淘气的孩子,有身体残疾自卑的孩子。还有家长因自已无法管教而送来的孩子,这些孩子生活、学习都在一起。乔和她的丈夫给他们安排课程。设计游戏,培养他们的品格。男孩们在乔家健康快乐地成长,中间发生了很多奇怪、感人或让人捧腹大笑的事情。
刘华译的《大卫·科波菲尔(上下全译本)(精)》采用 人称的表述,以“我”的视角展开这个宏大的叙事。小说讲述了大卫·科波菲尔的出生、童年及长大成人的种种经历。《大卫·科波菲尔》是查尔斯·狄 斯的第八部作品,是他呕心沥血的作品,他毫不掩饰地宣称,“我对于从我的想象中出生的子女,无一不爱……不过,就像许多偏爱的父母一样,在我的内心深处,有一个 宠爱的孩子,他的名字就叫《大卫·科波菲尔》。”小说一问世,就好评如潮,并在历史长河中赞誉不 ,老托尔斯泰、毛姆、陀思妥耶夫斯基、马克思等大师都对其推崇备至。
路易莎·梅·奥尔科特著的《小男子汉(全译本)(精)》讲述:乔和她的丈夫巴尔教授在家里办了一个学校,主要的学生是十几个精力旺盛、性格各异的男孩子,年龄大的十六岁,小的只有四五岁,大多数都在十岁上下,其中有巴尔夫妇自己和亲戚家的孩子,有流浪的孤儿,有特别淘气的孩子,有身体残疾自卑的孩子。还有家长因自已无法管教而送来的孩子,这些孩子生活、学习都在一起。乔和她的丈夫给他们安排课程。设计游戏,培养他们的品格。男孩们在乔家健康快乐地成长,中间发生了很多奇怪、感人或让人捧腹大笑的事情。
......
王维克译的《神曲(全译本)(精)/经典译文》意大利伟大诗人但丁的经典长诗。在《神曲》中,但丁以自己为主人公,采用中世纪文学特有的幻游形式,假想他由古罗马诗人维其略和自己已故的恋人贝亚德分别带领,游历地狱、净界、天堂三界,并以其全部知识积累、人生体验和艺术创造力为我们描绘出一个光怪陆离而又极其广阔的灵魂世界。王维克先生根据意大利文原著,同时参照法、英等其他 的译本进行翻译,呈现出这部琅琅上口,富有诗意的中文译本。
勾承益译的《彼得·潘(全译本)(精)/经典译文》是英国 作家詹姆斯·巴里的成名作。主要叙述了温迪和彼得 ·潘等几个小孩在梦幻岛的奇遇。故事创造了一个让孩子们十分憧憬的童话世界——永无岛,对孩子们来说,这是一种纯朴、天然的境界。主角彼得·潘那种“永远不想长大”的思想与行为 是淋漓尽致地呼出了孩子们的心声。自1904年首演引发万人空巷的轰动至今,《彼得·潘》仍是世界各国圣诞节必演的魔幻剧目,是献给孩子们的百年不衰的新年礼物。多次被拍成电影,并被译成各种文字。彼得·潘——这个不肯长大的男孩,已经成为西方世界无人不晓的人物,是永恒的童年和永无止境的探险精神的象征。
《德伯维尔家的苔丝》由托马斯·哈代所著,小说描写了贫苦美丽的女主人公苔丝因年轻无知而失身于富家恶少亚历克,受尽精神上和物质上的煎熬,后来她与牧师的儿子克莱尔恋爱并订婚,在新婚之夜她把昔日的不幸向丈夫坦白,却没能得到原谅,几年后,苔丝再次与亚历克相遇,后者纠缠她,这时候她因家境窘迫不得不与仇人同居,不久克莱尔从国外回来,向妻子表示悔恨自己以往的冷酷无情,在这种情况下,苔丝终于悲愤 望之中杀死亚历克,坦然地走上绞架。
《魔幻城堡(全译本)(精)》是一本长篇小说,也是英国 童话作家、魔幻文学女王艾迪丝·内斯比特代表作,20世纪世界50本 童书之一, 具想象力、 惊险、 令人兴奋的探险故事。 本书讲述了杰瑞、吉米和凯瑟琳三兄妹偶然由一条秘密地道进入一座古老的城堡,在城堡一枚魔戒的魔力作用下,发生了一系列险象环生、跌宕起伏的故事。