口译教材应该反映火热的社会生活,口译教材应该是社会发展的记录,也应该随着社会的变化而及时修订。《上海外语口译证书培训与考试系列丛书 英语中级口译证书考试:中级口译教程(第4版)》按照 经典性与时代性相结合 、 典型性与广泛性相结合 、 典雅性和通用性相结合 、 真实性和参阅性相结合 的编写原则,对第三版进行了较大幅度的修订。新版《中级口译教程》依据口译工作的特点和范围,对原教材内容进行了更新、充实、调整和补缺,对语言文辞作了修饰、匡正和校勘,使之更符合时代的变化以及教学的需求。
《上海外语口译证书培训与考试系列丛书 英语中级口译证书考试:中级听力教程(第4版)》共分16单元,以每周一次(3课时)计,可供使用16周。其中每个单元分4部分,部分操练重点是听写和回答问题;第二部分练习单句听力理解;第三部分练习段落听力理解;第四部分练习听译。每部分列出的词汇和注释可以在听录音前由学生预习或由教师略作讲解。除在练习指示中另行注明外,录音材料放一遍后即可做有关练习。但是,教师可根据学生实际水平和录音材料的难易程度,重放录音1-2遍后再做练习。每单元的内容如多于课堂内能实际完成的,可布置为课后作业,让学生自己完成。 目录
《上海外语口译证书培训与考试系列丛书 英语中级口译证书考试:中级口语教程(第4版)》编排得当、科学实用。学生经过严格的培训,切实熟悉教材内容和掌握相关技能之后,可以进一步提高自己的英语综合水平,适应笔试和口试的形式和要求,顺利通过 上海英语中级口译证书考试 。
《上海外语口译证书培训与考试系列丛书 英语中级口译证书考试:中级翻译教程(第四版)不同于目前高等院校英语专业通用的翻译教材,也不同于坊间常见的翻译参考书。《上海外语口译证书培训与考试系列丛书 英语中级口译证书考试:中级翻译教程(第四版)》有明确的目的和针对性:它是为适应口译培训需要,在英语专业学生和非英语专业大学毕业生中造就一批新世纪翻译人才而编写的。为了在较短的时间里使参加培训的学生和利用本教材自学的人达到项目考试设定的翻译水平,编者在本教程的修订过程中,既保留了前几版中的精髓,又根据15年来本教程的使用情况和来自教师和学生的信息反馈,结合国际、国内的新形势和各个方面的新发展,在全书框架和体例基本不变的情况下,进行了较大幅度的调整和增补,使之更适应新时代的新要求,更能满足
《英语高级口译证书考试快速通关:高级口译与口语》旨在依据 上海英语高级口译证书考试大纲 的框架及原则,对口试所含口语和口译两部分的考试目的、考试形式、命题思路、评分标准和应试步骤作完整的介绍,选取新的考试真题进行分析和讲解,后提供针对性强的口语话题和口译片段供考生进行强化训练。 《英语高级口译证书考试快速通关:高级口译与口语》由此分为三部分:一部分为 考试介绍 ,二部分为 真题精讲 ,三部分为 强化训练 。 考试介绍 分 口语部分 和 口译部分 ,其中 口语部分 着重介绍了口语考试的形式、命题思路、评分标准和应试步骤, 口译部分 详细介绍了口译考试的形式、命题思路、评分标准、应试步骤以及口译操作的基本过程。 真题精讲 以近几年的考题真题为例,全面而深入地讲解了口语考试和口译考试的基本点和重点,
《基础听力教程》、《基础口语教程》和《基础口译教程》作为一一套综合性教材,所涵盖的三项技能培训是相辅相成的,既有统一的要求,又有各自的重点。在教学安排上,这三个方面的训练应该齐头并进。同时,口译基础教材又是与英语中、高级口译教材配套的系列教材,在诸多方面是和中、高两级相衔接的。通过基础阶段培训后,学员能比较容易地适应中、高级口译教材的教学要求,为以后进一步接受口译培训打下扎实的基础。
《英语中级口译证书考试:中级阅读教程(第四版)/上海外语口译证书培训与考试系列丛书》编写的主要特点: 1)紧扣《上海市英语中级口译证书考试大纲》,实用性、针对性强。 2)围绕每一单元的主题,配置相应的英语词汇等方面的练习。 3)围绕每一单元的主题,配置相应的英语写作等方面的练习。 4)提供有关英语阅读技能的系列讲座。 5)附参考答案。 6)本书由上海市英语口译证书专家组审定。 《中级阅读教程》共分为十六单元,可供一学期教学使用。考虑到每周教学为三课时,每一单元可分为Reading A,Reading B和Reading C,每一单元均配置围绕该单元主题的Use of English,每一个单元向读者提供有关英语写作的练习及有关英语阅读技能的系列讲座。《阅读教程》入选的文章内容广泛,涉及people;food;house;shopping;transport;
《英语高级口译资格证书考试快速通关:高级阅读》特色:权威编者;英语高级口译证书考试的命题组专家,考试指定教材主编倾力打造。海量练习;强化训练口译,听力、口语、阅读等技能,全面提高应考能力。精到讲解;深入剖析历届考试题型:详细阐述解题及应试技巧。
《汉英数理化词汇手册》分数学、物理和化学三个部分,分别由不同专业的编者选词编写,使用时可按相关内容在各有关部分查找。根据数理化书刊的特点,所收入的词汇绝大部分为多字条目(词组),只有很少是单字条目。同时,由于汉语在文字上有时不易区分其词性,所以在一些词条的英文译名后分别加注词性;一般当词条的中英文词性一致和容易辨识时,不予加注。
《初阶美国英语学习词典》共收英语词汇15000个。适合初级英语学习者使用。释义乘法清晰,例句丰富实用,语法注释详尽。附有彩色插图,便于学习者准确理解相关内容。 附有文化及用法注释,有助于学习者了解美国英语及美国文化背景知识。附录内容丰富,涉及当代美国用语、工作场所用语、科技用语等。
本书共精选收录医学词汇56000余条,覆盖基础医学、临床医学、口腔医学、护理学、药学及预防医学等,本书不但方便读者阅读英文医药专业文献时查考,同时也适合开展英语教学的医学院校学生使用。
本词典由商务印书馆和牛津大学出版社合作出版,备语原文本是经过全面修订的德文图解词典Bildworterbuch第三版,英言语本是由德文本直接翻译的,而法语、日语和西班牙语3个文本则是由英文本转译的。 《杜登图解词典》用图示这种直观的方法来解释各种事物,简捷清楚,读者按图索骥,一目 了解,词汇以所属范畴分类,既便于查找,也为读者提供了一个完整的知识系统。全书收词近3万条,附图384幅,天文地理、声光化电、文化教育、音乐美术、医疗保健、体育运动、食品服装,乃至人体结构、动物植物、娱乐设施等等无不涉及,真可谓世界万象包罗无遗,图片形象准确,线条清晰,细致入微,生动悦目。
收词丰富:本词典收录单词及短语近80 000条,涉及科技、生活、文化、经济等各学科领域。另酌收新词3 000余条。适合中等文化程度以上的读者使用。 释义精当:每个条目的释义都经专家审订。语言简洁,可靠。 功能完备:本词典对“语法知识”和“构词法”进行表格式归纳,简明扼要,一目了然。另外本词典还包含了不规则名词的复数形式、不规则动词和形容词的变化形式。搭配、相关词、辨析等多项功能,有助于读者全面系统地掌握英语。 插图精美:本词典26个字母前的黑白捶图和l6幅彩色插图鲜明生动。寓教于乐。使读者在轻松愉悦的环境中学习英语。
把汉语译意相同的英语词划定为同义词组进行辨析,如场址 scene、site、spot。 详尽实用的检索系统:汉语拼音、汉字部首、英文单词等。 同义辨析词条丰富:共1059个汉语词条,涉及3000个英语单词。 \ 英汉双语对照,双语辨析、双语例句,提供英语写作及翻译方面的示范,可作翻译方面的示范,可作翻译、写作词典使用。同义辨析精细入微,涉及同义词的语义、语势、语调、着意点、搭配等多方面的微妙差别。不同词性分别收录大量具有典型意义的例句。文字明达、流畅、优美、贴近生活。
本词典是由英语教学一线的教师为英语学习者编写的英汉汉英双向词典。版式紧凑,条理清晰,内容丰富,功能齐备。英汉部分收词8000余条,提供音标、词性、释义、例句、搭配、辨析等。汉英部分收词近25000条,收入了成语、谚语及大量新词,对翻译或写作有很大的帮助。
《30000词英汉词典》由英语教育专家为读者编写,是一部专门的英语学习型词典,适合初高中学生、教师及社会学习者使用。
一本优秀的英语口语教材在体例设计和语言材料的编排上应充分重视和培养学生的主动表达能力,并关注中国学生心理上和习惯上的因素,力图扭转片面地对教材进行朗读、背诵、理解,在实际运用中却很难实现有效的口语交际或无法继续提高的现象。在本书的修订中,我们特别注意克服上述弊病,以中级口译第二阶段考试要求为导向,使学生能够有效地组织演讲内容,有意识地进行“朗读理解——操练运用——自主表达”三位一体的有机循环,更好地实现“学以致用,提高口头表达”的目标。
李云川主编的《英汉经贸大辞典》是一部以英语常用词为演绎平台,突出展示其经贸功能的大型英汉双语辞典。与其他传统专科辞典相比,该辞典在内容编排、使用功能等方面具有自己的独到之处。使用者在进行专业学习或信息查证的过程中,既可将其作为一本常用词用法辞典,也可作为一本专业信息查阅辞典。本辞典收录了英语基本常用词汇和大量专业词组。其中,专业词组部分涉及国际金融、交通运输、银行会计、统计、保险、税务、涉外法律、海事、股票、证券交易、外贸函电、电子商务、广告、公共关系和企业管理等专业,内容十分广泛。不仅如此,现代信息技术的日益普及和数据语料库的建立,为本辞典的内容准确性提供了保障。
《上海英语口译基础能力证书考试大纲(2012年版)》旨在为国家机关、企事业、公司、涉外单位等培训和造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译人才。从随着该考试和培训项目的日趋成熟与完善,参与考试和培训的人数也大幅度增长。针对这一情况,为了使这个项目能成为一个系统的整体,上海外国语大学继续教育学院(原成人教育学院)接受上海外语口译证书考试委员会和上海市高校浦东继续教育中心委托,经过一年多的准备,口译基础能力证书考试于2001年正式开始实施,因此上海英语口译基础能力证书考试是上海市英语口译证书配套培训项目之一。