%26nbsp;%26nbsp;%26nbsp;
本书为汉语、阿拉伯语、英语三种语言同译的科技词典。共收录五万余词条,内容涵盖数学、物理、化工、信息、电子、航空、航天、军事、地质、机械、建筑、生物等十几个专业方向,内容丰富,信息量大,针对性较强。 本书可供阿语、英语工作者使用,又可供以阿语、英语为母语的外籍人士使用。
《爱的教育》原版自1886年问世至今,已被译成数百种语言文字,成为世界上很受欢迎的读物之一,是意大利第一部培养社会新一代的真正教科书,给意大利和作者本人带来了世界性的声誉,正如法国人为《小王子》而骄傲一样。世界各国公认此书为最富爱心和教育性的读物而争相翻译出版。本书为英文版,同时提供配套英文朗读免费下载,在品读精彩故事的同时,亦能提升英语阅读水平,下载方式详见图书封底博客链接。
《弟子规》是一部成书于清朝并广为流传的儿童启蒙读物,该书为清朝康熙年间秀才李毓秀所作,内容包含了儒家提倡的孝、悌、忠、恕、礼、义、谨、信、爱众、亲仁、立志、勤学等重要思想,提出了许多为人处世的行为规范,是儒家思想启蒙教育的重要读本。《弟子规》(汉缅对照)为中华文化重要典籍《弟子规》的汉语和缅甸语对照本, 释析,精心翻译,并配绘精美插图,为缅甸语人群阅读《弟子规》提供了一个优质读本,实现了中华文化的良好传播。
本书四色印刷,是英语教学专家针对3—12岁幼儿及小学生编写的英汉双解词典,帮助学生全面提高英语听说读写的能力。收录5200个词目和词组,数量为同类型词典之冠。例句丰富,每一条目均有例句,帮助学生理解和记忆。精选彩图约1600幅,图文并茂,帮助学生提升学习兴趣,并加深对词汇的理解。设有实用口语专栏,包括5大生活主题,为同类词典之独有。特设“用法”栏和“注意”栏,提供相关语法知识,分析学生常犯的错误,帮助学生正确使用词语。通过列举相关词、同义词和反义词增加词汇量,提高写作能力。共有7大附录,涉及17个主题,覆盖日常用语和生活化的主题。附赠活用词典练习册,使用词典之前先做练习,帮助学生学习查阅词典的方法学会善用词典。
Cambridge Advanced Learner's Dictionary(SecondEdition)是凝聚着创新精神的一部高端精品,外语教学与研究出版社推出的是它的双解版,书名定为《高阶英汉双解词典》,它收录词目及短语170,000余条,覆盖面广,集学习词典、搭配词典、习语词典、考试词典于一身,是中高级英语学习者及雅思、BEC考生的理想工具书。
《书虫·牛津英汉双语读物(升级版)二级(3)》是\"书虫·牛津英汉双语读物(升级版)\"中的一个套装,套 装内共11本单书,分别是:《新森林的孩子们》《五镇故事》《长池村的故事》《草场上的夏天》《古堡异事》 《平民神探迪潘》《陷坑与钟摆》《亨利八世和他的六位妻子》《不可儿戏》《秘密岛》和《阿利格拉之谜》。每 本书配读前、读中和读后练习,学生扫描书后二维码,可免费听音频,查看练习题答案,并进行读后测评,适合初 二、初三年级学生阅读与学习。
专业术语的编译,是一项不容易的工作,它既是一门科学,亦是一门艺术。 术语是指称、表示和演绎专业概念的语言符号,包括了词和词语。它的发展和运作,有着两个重要的功能:一是人们通过术语的共同运用,交流信息,认识世界。二是我们借着术语来分享、积累和巩固知识。在今天的教学和日常生活中,术语的运用愈来愈普遍;能将专业术语结合本土语言特点,作准确、合理的翻译,并使之能广泛使用,实在是一项极具意义的工作。 社会工作是一项助人自助的专业,对中国人来说,是一门外来的学问。虽然今天社会工作本土化高唱入云,但很多社会工作和社会福利的概念和术语,在我们传统文化里并没有完全相等的翻译范例。由于在我们惯用的文字和语言里有时很难找到现成的词语去翻译这些概念,所以,用中文来演绎这些概念有时会显得生硬,