《安娜 卡列尼娜》是俄国大文豪托尔斯泰的代表作,故事以安娜和列文两个看似天差地别却具有相似精神内核的人物为线索分别展开。这两条线索看似泾渭分明、齐头并进,其实互为表里、相互印证,一方面涵盖了圣彼得堡和莫斯科以及广袤的俄国乡村,还原了一个完整而逼真的俄国社会全貌,另一方面也清晰地展示了托尔斯泰本人,或者说每个人的人生中都必将遇到的精神危机及其背后的原因。 安娜是俄罗斯上流社会的贵妇,在一次旅途后偶遇符朗斯基,她强大的爱情力量开始觉醒,这股力量如暴风雪一般席卷着周围的一切,并最终将她推向毁灭。然而,她的故事不仅仅是一场爱情的悲剧,而是反映着所有社会施加于个体的桎梏,体现着所有多数与少数间的压制与反抗。列文是一个乡村地主,他衣食无忧,生活本该幸福,但他却对社会和人生有着不解的疑问,
《安娜 卡列宁娜》是智量译本丛书《智量译文选》(全6本)中的一本。丛书包括:《叶普盖尼 奥涅金》、《安娜 卡列宁娜》(上下册)、《上尉的女儿》、《贵族之家 前夜》、《曼德尔施塔姆诗选》、《帕斯捷尔纳克诗选》。《安娜 卡列宁娜》是俄国著名作家列夫 托尔斯泰的代表作品,在19世纪的世界文坛堪称首屈一指的优秀作品。本书通过女主人公安娜的追求爱情悲剧,和列文在农村面临危机而进行的改革与探索这两条线索,描绘了俄国从莫斯科到外省乡村广阔而丰富多彩的图景,先后描写了150多个人物,是一部社会百科全书式的作品。
该书是格罗斯曼 重要的小说作品“战争二部曲”的 部。“战争二部曲”反映了1942年6月到1943年2月斯大林格勒战役期间沙波什尼科夫一家人的经历。《斯大林格勒》反映的是1942年6月到9月之间的情节。《斯大林格勒》是作者的原定书名,苏联出版社在1952年出版时予以大量删节和改编,重命名为《为了正义的事业》。2019年,英国学者钱德勒夫妇根据苏/俄公布的格罗斯曼手稿和档案,重新整理了《为了正义的事业》的全部内容,在 程度上恢复了其俄文版中被删去和修改的内容,将其翻译为英文并按照作者的意愿重命名为《斯大林格勒》。在没有该书讲述前因后果的情况下,《生活与命运》的中译本容易给人以突兀感,不易将读者代入情节当中。 该书与《生活和命运》实际上是一整部篇幅浩荡、内容丰富的小说,其人物、情节、事件和思想是连续的,具有极强的整