《桃花扇(汉英对照)(套装全2卷)》则是明清戏曲的压轴之作。一句“一折桃花情满扇,两燕分飞家国亡”,诉尽了秦淮歌妓李香君与才子侯方域在明清交替乱世中的悲欢离合。《桃花扇》写成于1699年,其稿历时十余年,三易稿而书成。全剧四十四出,借复社文人侯方域与秦淮名妓李香君悲欢离合的爱情故事,反映了明王朝特别是南明王朝的覆灭过程。孔尚任是中国戏剧史上杰出的作家,《桃花扇》是中国古典戏剧中最为优秀的剧作之一。《桃花扇》写成于1699年,其稿历时十余年,三易稿而书成。全剧四十四出,借复社文人侯方域与秦淮名妓李香君悲欢离合的爱情故事,反映了明王朝特别是南明王朝的覆灭过程。
《明成化说唱词话丛刊》,是明代中叶成代七年到十四年(1471-1478)北京永顺堂刊印“说唱词话”。 这些说唱词话的发现,不仅使人了解几百年前元明间“词话”究竟是什么,还提供了版画史和简化字体研究的材料。但现在仍只有影印本流传,印数既少。又不能改动原书中的错别字和异体字,不便阅读。此次校点,为了尽量保存原书面貌,根据书中的不同情况,处理如下: 一、对于繁体字、异体字,改为规范的简化字。 二、明显的错别字,原字不动,只在其后面加方括号,并注出正确的字。如“三世胡亥”写为“三[二]世胡亥”,“楚哥声”改为“楚哥[歌]声”。 三、衍文,加尖括号。 四、补上去的字,加圆括号。 五、残缺和看不清楚的字,用方框代替。 六、似有错误但不能处理者,保持原来面貌,以待继续研究。 七、删去插
二十余年来,作者一直在潜心研究中外舞剧理论与创作,前后也编创了五部舞剧。《中外舞剧分析与鉴赏》一书正是作者的一个阶段性的总结,此书既涵盖了舞剧理论的新思考、新观念与新探索,又提出了舞剧分析与鉴赏方面的新方法、视角与切入点。
作为英国最的剧作家莎士比亚和中国最的剧作家汤显祖,对『也们的评论早已汗牛充栋,对他们的比较研究也已成为中国比较文学的一个热门话题。把东西方两位戏剧大师进行比较,确实不是空穴来风,他们有太多的相似之处,他们的戏剧同样以宏大的场面和深邃的内涵成为传世经典,闪烁着人性的光辉;他们的创作都涉及文学的多个领域,熠熠生辉,两人甚至同时在2016年即将迎来逝世四百周年的纪念日。他们身处欧亚大陆的两端,受东西方不同文化传统的影响,各自显示出不同的时代气息和个性特征。他们之间显而易见的异同点及其深层次潜移默化的影响面为比较文学研究提供了丰富的素材,随着评论家时代背景和所处区域的不同,必定会有更多的研究新著问世。
丹麦王子哈姆莱特的父王老哈姆莱特猝死,其叔父克劳狄斯继承王位并娶了他的母亲。哈姆莱特回国后,在父亲亡魂的指引下,逐步弄清了其叔父弑兄篡位的真相。他遵照亡魂嘱咐,决定为父报仇,而老谋深算的克劳迪斯却先发制人,设计圈套并对他下了手 《世界人权宣言》:是联合国大会于1948年12月10日通过的一份旨在维护人类基本权利的文献,至今许多学者、律师和法庭判决书依然经常引述其中的一些条款来佐证自己的立场。 《独立宣言》:北美13个英属殖民的宣告子大不列颠王国独立,并宣明此举正当性之文告。此宣言为美国最重要的立国文书之一。
作为英国最的剧作家莎士比亚和中国最的剧作家汤显祖,对『也们的评论早已汗牛充栋,对他们的比较研究也已成为中国比较文学的一个热门话题。把东西方两位戏剧大师进行比较,确实不是空穴来风,他们有太多的相似之处,他们的戏剧同样以宏大的场面和深邃的内涵成为传世经典,闪烁着人性的光辉;他们的创作都涉及文学的多个领域,熠熠生辉,两人甚至同时在2016年即将迎来逝世四百周年的纪念日。他们身处欧亚大陆的两端,受东西方不同文化传统的影响,各自显示出不同的时代气息和个性特征。他们之间显而易见的异同点及其深层次潜移默化的影响面为比较文学研究提供了丰富的素材,随着评论家时代背景和所处区域的不同,必定会有更多的研究新著问世。
作为英国最的剧作家莎士比亚和中国最的剧作家汤显祖,对『也们的评论早已汗牛充栋,对他们的比较研究也已成为中国比较文学的一个热门话题。把东西方两位戏剧大师进行比较,确实不是空穴来风,他们有太多的相似之处,他们的戏剧同样以宏大的场面和深邃的内涵成为传世经典,闪烁着人性的光辉;他们的创作都涉及文学的多个领域,熠熠生辉,两人甚至同时在2016年即将迎来逝世四百周年的纪念日。他们身处欧亚大陆的两端,受东西方不同文化传统的影响,各自显示出不同的时代气息和个性特征。他们之间显而易见的异同点及其深层次潜移默化的影响面为比较文学研究提供了丰富的素材,随着评论家时代背景和所处区域的不同,必定会有更多的研究新著问世。
莱茵河底的众仙女守卫着一块魔金,用这块魔金铸成指环戴上后就能统治世界,但此人必须抛弃爱情。尼伯龙根侏儒阿尔贝里希盗得魔金铸成指环,成了世界之王。众神之主沃坦建造供诸神栖居的瓦尔哈拉宫的计划给故事带来了波澜。之后,英雄齐格蒙德赢得了指环,但他却遭到了背叛引来杀身之祸。齐格蒙德的情人、沃坦的女儿女武神布仑希尔德把这指环带回了莱茵河。最终,众神们的栖居之地瓦尔哈拉宫付之一炬。
京剧演员孙萍女士在不到一年的时间里,主持完成了“中国京剧百部经典英译系列”中10部作品的翻译工作并付梓出版。该皇皇巨著,条分缕析、图文并茂地对中国京剧艺术的经典作品用英文作了形象而直观的介绍和展示。这是迄今为止对中国京剧艺术介绍最为详细和全面的英文著作,填补了京剧艺术英译著述的空白。这些著述既可以方便全国乃至全世界各大高校用来对大学生进行京剧艺术推广教育,也可以作为文化交流和收藏的珍贵礼品。《中国京剧百部经典英译系列:大登殿》就是其中一册,内容包括剧目赏析导读、文学剧本、曲谱(含五线谱和简谱)、穿戴谱等,佐以大量剧照与图样,充分将文字说明视觉化。
莱茵河底的众仙女守卫着一块魔金,用这块魔金铸成指环戴上后就能统治世界,但此人必须抛弃爱情。尼伯龙根侏儒阿尔贝里希盗得魔金铸成指环,成了世界之王。众神之主沃坦建造供诸神栖居的瓦尔哈拉宫的计划给故事带来了波澜。之后,英雄齐格蒙德赢得了指环,但他却遭到了背叛引来杀身之祸。齐格蒙德的情人、沃坦的女儿女武神布仑希尔德把这指环带回了莱茵河。最终,众神们的栖居之地瓦尔哈拉宫付之一炬。