《最高人民法院民商事判例集要》是迄今为止第一套集中梳理最高人民法院民商事裁判案例、系统收集最高人民法院民商事裁判观点、精心提炼最高人民法院民商事类案裁判标准的实务指导用书。本套丛书具有以下特点:第一,全面集中地梳理十多年来最高人民法院民商事案例,提炼具有典型意义的裁判标准。第二,配套选取承办法官的案件解析,对裁判标准形成立体支撑。承办法官的案例解析是第一手资料,对于防止裁判标准被误读、曲解具有重要意义。第三,对裁判标准进行体系化编排,通过总目、细目的形式,将散见在不同案例中的裁判标准进行体系化归类,方便查找和理解。第四,密切关注案例的时效问题,对与现行法律、司法解释规定相矛盾的案例予以筛除。根据最高人民法院民商事案件所涉纠纷类型的占比情况,兼顾纠纷领域的具体情形,本套丛书共
从结构体系上看,爱德华兹所著《汉穆拉比法典》共五章,另有附录、法典索引和参考书目,结构排序相当规整。五章依次为:法典之发现;汉穆拉比与其统治;碑文;法典之注释;摩西法律。附录部分包括:巴比伦尼亚之衡制量制与物价;阿伯蓝与暗拉非;朝代表;较早之苏美尔法典。从内容上看,爱德华兹所著《汉穆拉比法典》的主要特点有三:其一,该书在收录了碑文本并附有尾注和边注的同时,为避免注释割裂碑文,将所有评注均归纳至第四章“法典之注释”中。其二,该书附录三“朝代表”在考察吸收二十世纪二十年代初英美学者的研究成果的基础上,将纪元前二三四八年至纪元前一九二五年汉穆拉比统一各国前三朝的年表予以列出。这为读者了解当时美索不达米亚的政治情况提供了极大的方便。其三,该书不但将汉穆拉比法典与古代两河流域的其它成
为了方便读者充分了解现行法律法规及文书范本,维护自身合法权益,本书根据常见法律问题,收录现行有效的相关法律法规和常用文书范本,并予以精要解读,以便广大读者充分利用法律文书实现自身合法权益。①法条速查选取法律法规的标准文本,根据常见法律问题标明条文主题及关联索引,收录相关法律法规、司法解释、部门规章等规范性文件,方便读者快速检索相关条文。②条文注解根据常见法律问题编写条文注解,介绍相关法律法规的立法背景、实务要点及关联条文,帮助读者理解和应用相关法条,撰写法律文书。③文书范本根据法律法规条文的有关规定,并结合相关规范性文件的具体要求,编辑整理法律文书示范文本或参考样本,突出重点法条与文书范本的关联配套。④应用指引从法律实务的实际需要出发,根据法律法规的具体规定,释明文书范本的
《最高人民法院民商事判例集要》是迄今为止第一套集中梳理最高人民法院民商事裁判案例、系统收集最高人民法院民商事裁判观点、精心提炼最高人民法院民商事类案裁判标准的实务指导用书。本套丛书具有以下特点:第一,全面集中地梳理十多年来最高人民法院民商事案例,提炼具有典型意义的裁判标准。第二,配套选取承办法官的案件解析,对裁判标准形成立体支撑。承办法官的案例解析是第一手资料,对于防止裁判标准被误读、曲解具有重要意义。第三,对裁判标准进行体系化编排,通过总目、细目的形式,将散见在不同案例中的裁判标准进行体系化归类,方便查找和理解。第四,密切关注案例的时效问题,对与现行法律、司法解释规定相矛盾的案例予以筛除。根据最高人民法院民商事案件所涉纠纷类型的占比情况,兼顾纠纷领域的具体情形,本套丛书共
中日两国长期渴望见到的《简明汉法律辞典》通过华夏先生的努力得以出版,不仅对中国的法律实务界和法学界,对日本的法学界来说也是一件值得高兴的事。相近的文化,尤其是同使用汉字的特殊背景为中日两国的法学交流提供了非常便利的条件。即使今天翻开两国的法学著作,依然可以找到许多共同的法律词汇。而另一方面,由于语言习惯及历史传统等方面的差异,两国的法律用语中仍然存在着字同音不同,或字同义不同的现象。中国政法比较法研究所与日本中央日本比较法研究所在日本国际交流基金会资助下,共同开展了中日法律学基本概念的比较研究。这本《简明日汉法律辞典》由中方研究人员利用该项目的部分研究成果编辑整理而成。