本书是一部早期基督教的护教经典,也是基督教与希腊哲学的全面交锋。异教哲学家塞尔修斯无法接受基督教道成肉身的教义,撰写了《真道》一书来驳斥基督教。奥利金对塞尔修斯的攻击做出了有力的回击。塞尔修斯声称,只有哲学思辨能到达神圣的真道,奥利金则指出,希腊哲学的逻各斯是人的智慧,而基督教的圣道是上帝的智慧,上帝完全的启示是在道成肉身的基督身上。本书被称为早期基督教护教的之作,它之于希腊教会就像奥古斯丁的《上帝之城》之于西方教会。
本书围绕关于Shengjing解释的常见疑问,探讨了释经方面的40个问题。作者提供了关于Shengjing的文本、正典和翻译的信息,阐述了释经的总体原则,考察了不同体裁的解释方法, 检视了新近释经学研究中的一些热门议题。本书文字简明清晰,有时代气息,体例编排便于读者选择 切合自身兴趣和需要的议题。书中每章都附有启发思考的讨论问题,既可用于个人研究,也可用于小组学习。
本书是一部 教世界通史,以时间为经,以地区和国别为纬,全面系统地介绍了 教产生、发展和流传的历史。全书所记时限始于 教产生前的犹太社会状况,止于 教在近现代中国的流传。所记内容按教派分化展开,广泛涉及 教及各支派的经籍、教义、神学、人物、组织、教制、教职等等,同时兼及 教的节日、礼俗、圣地、遗迹、建筑、文学、艺术等等。在对 教本身作全面考察的同时,书中还对 教与政治、社会、经济、文化的关系作了深刻的分析,对一些重要史事和学术问题也提出了新的见解。
在过去对《路加福音》的研究里,学者们普遍认为《路加福音》是穷人的福音书,对富人则是批判和排斥,因为《路加福音》中包含许多对富人批评的段落,然而,在上世纪八十年代,学者们陆续提出《路加福音》中对富人的批判是对富人的劝导。《穿过针眼的骆驼: 对富人的警告与劝导》延续这一课题,在过去学者研究成果的基础上,使用社会修辞评鉴方法对《路加福音》中所有与富人相关的9段经文进行细读,并将其放置在公元一世纪罗马社会文化以及罗马政权对协会组织的遏制中去理解,以体现《路加福音》信息与其社会生活处境的互动。
在政治理论领域,“政治思想史原著系列”作为主要的学生教科丛书,如今已牢固确立了其地位、本丛书旨在使学生能够获得;从古希腊到20世纪初期西方政治思想更方面所有最为重要的原著,它囊括7所有著名的经典原著,但与此同时,它又扩展了传统的评价尺度,以便能够纳入范围广泛.不那么出名的作品而在此之前.这些作品中有许多从未有过现代英文版本可资利用:只要可能,所选原著都会以完整而不删节的形式出版,其中的译作则是专门力本丛书的目的而安 排。每一本书都有一个评论性的导言,加上历史年表、生手梗概.进一步阅读指南, 以及必要的词二表和原文注解:本丛书的最终目的是,力西方政治思想的整个发展脉络提供一个清晰的轮廓。 本丛书己出版著作的书目.请查问书未。
本书是考门夫人历经磨难后写下的经典著作,自1920年首次出版以来,已被译成几十种文字,全球销量超过1000万册。《荒漠甘泉》征服了东西方亿万读者,帮助了无数身处困境的人们,被喻为《》第二。其经久不衰的魅力和不同凡响的赞誉,使它在世界各地广为传诵。这本中英文对照的《荒漠甘泉》,以每目一篇中文和英文对照的体例,抒写了作者考门夫人366日的读经心得和人生感悟。每篇小品都是一篇优美的散文,或讲述故事,寓意深远;或直抒胸臆,饱含慧见;或寓情于景,慰藉心灵。近一个世纪以来,它以其清新隽永的语言、丰富深刻的意蕴、真切动人的情感、亲切引导的方式,安慰和鼓舞了无数饥渴困顿的旅客,足可称为现代人心灵荒漠中的一泓清泉。
明末西学东渐,天主教耶稣会士翻译了不少欧洲宗教文学作品进入中国。本书提纲挈领,选取其中八种重要书籍来考释,析论其主旨以及进入中国的始末,并论及这些译著日后对清末文学的前导作用。这八种译著的译者包括利玛窦等多位传教士,文类包括圣歌,圣诗,奇迹故事集以及散文集和修辞论述等,都是欧洲中世纪至文艺复兴时期宗教文学的代表,也是 早进入中国的西方翻译著作,对一般历史,文学史以及翻译史而言深具意义。对于有兴趣了解研究中西比较文学以及欧洲宗教文学中译史的人来说,这本书不容错过。