本书体例依照《汉书》篇目,以《汉书》疑难章句为纲,先录儒先成说,再作按语,作者以炉火纯青的文字音韵训诂文法校勘修辞学养加以辨正。全书涵盖古代汉语、文字学、音韵学、训诂学等多个学术分支,是古代汉语专业的书。
小说评论集。广西当代小说是中国当代文坛一道亮丽的风景线,而诸多评论家对这些作品的评介无疑是对其好的描述,这些评论发现了广西文学的生命力,本身也是华彩旖旎的文字,从中你能找到清澈的小溪和光滑圆润的鹅卵石,也能目睹连绵雄伟的大山与奔腾不息的江河。这是一种独特的南方气息,温润而有力,忧郁而迷人。《生机勃勃的南方:文学新桂军小说评论集》就是主要评述广西作家的作品。
常识形态的心理学也称常识心理学、民间心理学、民俗心理学、素朴心理学、大众心理学、民众心理学、群众心理学、百姓心理学等。这是普通人在日常生活中创建的心理学,是存在于普通人生活经验中的心理学,是普通人对心理行为的性质、根源、构成和功能的归类、假定、猜想、解释和干预。常识心理学是指称或表达一种或在科学心理学之外的,或与学术心理学相对应的,或体现在普通人的日常生活之中的,为普通人所创造、拥有、延续、运用的关于生活中的人的心理行为的日常理论、方法和技术。常识心理学包含个体的常识心理学、社会的常识心理学、生活的常识心理学和科学的常识心理学。每个人实际上都是常识意义上的心理学家。常识心理学既是普通人理解心灵的指南,也是普通人心灵活动的指南。常识心理学是科学心理学发展的生活和文化资源,它的
本书以葛浩文对莫言小说的翻译为个案,以文化翻译为理论基础,探讨葛浩文中国文学英语翻译的特点、翻译策略与技巧和在文学系统外部的影响下其译作封面的文化因素,充分论证中国文学在翻译过程中的再创造空间,进而解决中国文学到底应该如何“走出去”的问题。通过分析以莫言小说为代表的当代中国文学作品在英语世界的传播现状,来厘清中国文学翻译的未来发展方向,使中国学者摆脱以语言转换为主导的传统翻译观的思想局限。建立对于中国文学外国译者的鼓励机制,通过增加翻译奖项的颁发、增进国外译者与中国作家、学者之间的交流与沟通、完善针对外国译者开展的项目资金和培训平台等方式,使更多热爱中国文学的外国译者积极地投入到中国文学的译介中,使中国文学在世界文学的舞台上发扬光大,完成中国文化与文学的复兴。
《泰戈尔文学作品研究》主要研究了:泰戈尔的文学作品,同时也研究泰戈尔文学思想,以及他与我国的关系,此外还简要地介绍了他在其它方面的贡献。全书分为五篇:《绪论篇》简要地介绍了影响泰戈尔的两个重大因素,考察了他与我国的关系;《诗歌篇》全面考察了他创作诗歌历程,研究了他的诗歌中的文化因素;《小说篇》叙述了他的小说创作,分析了他的短篇小说的思想内容和艺术特点,同时还重点研究了他最重要的三部长篇小说;《戏剧篇》全面考察了他的戏剧创作,重点分析了其中的重要作品;《文论篇》全面研究了他的文艺思想。
本书作者多年来的治学体会,学术研究、古籍整理匡谬正俗及与钱钟书等众多学者学术交往的文章集,由此可见作者的学术功力和学术襟怀,本着“不以学术殉利禄”的精神,是当前浮躁学风所不能比拟的。作者名其书曰“在学术殿堂之外”,似乎是无关学术宏旨,其实,书中所言,句句皆学术中事,无一非关学术耳。
本书为全英文学术研究论文集,收录外知名学者及新锐学者关于跨文化及比较文学研究的英文论文近20篇,具体讨论内容涉及中外文学现象比较研究,翻译文学和文学翻译研究,跨文化交流中的影响渊源和变异现象研究等,具有较高的学术价值