筛选:
    • 吴越春秋译注 张觉 译注 上海三联书店,【正版保证】
    •   ( 1 条评论 )
    • 张觉 译注 /2013-12-01/ 上海三联书店
    • 本书为选本。原文以上海涵芬楼影印的明弘治十四年(1501年)邝廷瑞、冯弋刻本(简称四部丛刊本)为底本,并用其他明、清版本,类书、古注的引文,以及《左传》《国语》《史记》等史籍异文进行校勘改正。对于可能有误但无版本及古籍异文作为依据的地方,一律不加改动,仅在注释中说明,以免妄改古书之弊。为便于阅读,对原文作了分段。 本书题解,除解释题目外,还对本篇内容及特点略作介绍。其大旨相同,但不求一格。本书注释,尽量吸收前人成果,但于其未当之处,决不盲目采用。本书译文,力求准确、明白、通俗。以直译为主,但为畅达也辅以意译。 《吴越春秋》一向被视为史籍,但有些记载却与正史相左。所以,本书在注释中尽量注意对其史实、地理等加以考证,并对与正史不符之处加以说明。

    • ¥8 ¥37.37 折扣:2.1折
    • 吴越春秋译注 张觉 译注 上海三联书店【正版】
    •   ( 0 条评论 )
    • 张觉 译注 /2013-12-01/ 上海三联书店
    • 本书为选本。原文以上海涵芬楼影印的明弘治十四年(1501年)邝廷瑞、冯弋刻本(简称四部丛刊本)为底本,并用其他明、清版本,类书、古注的引文,以及《左传》《国语》《史记》等史籍异文进行校勘改正。对于可能有误但无版本及古籍异文作为依据的地方,一律不加改动,仅在注释中说明,以免妄改古书之弊。为便于阅读,对原文作了分段。 本书题解,除解释题目外,还对本篇内容及特点略作介绍。其大旨相同,但不求一格。本书注释,尽量吸收前人成果,但于其未当之处,决不盲目采用。本书译文,力求准确、明白、通俗。以直译为主,但为畅达也辅以意译。 《吴越春秋》一向被视为史籍,但有些记载却与正史相左。所以,本书在注释中尽量注意对其史实、地理等加以考证,并对与正史不符之处加以说明。

    • ¥8 ¥25.37 折扣:3.2折
    • 吴越春秋译注 张觉 译注 上海三联书店【正版】
    •   ( 0 条评论 )
    • 张觉 译注 /2013-12-01/ 上海三联书店
    • 本书为选本。原文以上海涵芬楼影印的明弘治十四年(1501年)邝廷瑞、冯弋刻本(简称四部丛刊本)为底本,并用其他明、清版本,类书、古注的引文,以及《左传》《国语》《史记》等史籍异文进行校勘改正。对于可能有误但无版本及古籍异文作为依据的地方,一律不加改动,仅在注释中说明,以免妄改古书之弊。为便于阅读,对原文作了分段。 本书题解,除解释题目外,还对本篇内容及特点略作介绍。其大旨相同,但不求一格。本书注释,尽量吸收前人成果,但于其未当之处,决不盲目采用。本书译文,力求准确、明白、通俗。以直译为主,但为畅达也辅以意译。 《吴越春秋》一向被视为史籍,但有些记载却与正史相左。所以,本书在注释中尽量注意对其史实、地理等加以考证,并对与正史不符之处加以说明。

    • ¥8 ¥31.37 折扣:2.6折
    • 吴越春秋译注 张觉 译注 上海三联书店【正版】
    •   ( 0 条评论 )
    • 张觉 译注 /2013-12-01/ 上海三联书店
    • 本书为选本。原文以上海涵芬楼影印的明弘治十四年(1501年)邝廷瑞、冯弋刻本(简称四部丛刊本)为底本,并用其他明、清版本,类书、古注的引文,以及《左传》《国语》《史记》等史籍异文进行校勘改正。对于可能有误但无版本及古籍异文作为依据的地方,一律不加改动,仅在注释中说明,以免妄改古书之弊。为便于阅读,对原文作了分段。 本书题解,除解释题目外,还对本篇内容及特点略作介绍。其大旨相同,但不求一格。本书注释,尽量吸收前人成果,但于其未当之处,决不盲目采用。本书译文,力求准确、明白、通俗。以直译为主,但为畅达也辅以意译。 《吴越春秋》一向被视为史籍,但有些记载却与正史相左。所以,本书在注释中尽量注意对其史实、地理等加以考证,并对与正史不符之处加以说明。

    • ¥8 ¥23.37 折扣:3.4折
    • 史通选译 修订版 江苏凤凰出版社
    •   ( 6 条评论 )
    • 著 /2011-05-01/ 凤凰出版社
    • 我国是世界上文化发达很早、历史很悠久的国家之一。考古学家对上古器物图识研究的很新成果证明,早在公元前二千三四百年之间,我国就有了文字。据《史记》记载,公元前十六世纪的成汤时代,就有了史官的设置,出现了用文字记载的历史典册,可惜没有留传下来。直至公元前十五世纪的盘庚时代,才留下了真实可靠的历史文献,从此我国进入有文字可考的信史时期。公元前十一世纪,继殷商之后建立起来的周朝,典章制度更趋完美,史官设置更为周备,文化发展更加丰富多彩。特别是在春秋战国时期,由于社会政治经济的急剧变化,推动了文化学术的繁荣。

    • ¥7.6 ¥16 折扣:4.8折
    • 通鉴纪事本末选译 凤凰出版社
    •   ( 58 条评论 )
    • 著 /2011-05-01/ 凤凰出版社
    • 《通鉴纪事本末(修订版)》由南宋史家袁枢编撰,弥补了《资治通鉴》的不足,可以清楚理清每个重大历史事件的脉络,创造了一种新的纪事本末体的史学体裁。《通鉴纪事本末选译(修订版)》在选译时对于原文中的人名、官名、地名和生僻的字、词,做了简要的注释。译文采用忠实于原文的直译的办法,以帮助读者理解原文。

    • ¥10 ¥21 折扣:4.8折
    • 历代纪事本末丛书 袁闾琨 主编 辽海出版社【正版保证】
    •   ( 0 条评论 )
    • 袁闾琨 主编 /2006-05-01/ 辽海出版社
    • 纪事本未作为史书的一种体裁,始创于南宋袁枢编纂的《通鉴纪事本末》。在此以前,史书已有编年、纪传、典志(政书)三种体裁——即编年体有《春秋》、《左传》等;纪传体有《史记》、《汉书》等;典志体有《通典》等,以这三种体裁记录了中国历史事实。 编年体史书的长处,在于按年代编纂史事,体现了历史发展的顺序;其缺点是一事常常隔开若干年后再接续叙述,记事前后割裂,即“或一事而远隔数卷,首尾难稽”,对于了解历史事件的完整性很不方便。纪传体史书以人物为中心,能兼顾时间、事类,实为一种综合性的史书体裁;其缺点是各部分之间相互重复或脱节,即“一事而复见数篇,宾主莫辨”。典志体史书强调典章制及同类史实的统一性,其缺点是从纵的方面分裂了历史的完整性。 纪传本末体史的编纂方法,眉目清楚,旨趣明白,读者

    • ¥6 ¥33.37 折扣:1.8折
广告