具有浓郁高原特色的西藏文学诞生于西藏雪域高原,在本土传统文化和外来文化的相互交融过程中萌芽、成长、发展,刻录着雪域高原的文化风貌和高原民族的精神世界。
陈庆英编著的《西藏历史》全面介绍了西藏地区由古至今的发展历史,以动态、发展的观点,系统梳理西藏历史社会曲折、复杂的演进过程,客观真实展示了西藏历史发展的许多重大事件,着重阐明西藏自古以来是中国领土一部分,历代中央王朝与西藏地方的关系,历代中央政府治藏政策的意义等西藏历史重大关键问题及其依据,以史实证明西藏社会所经历的从落后到进步、从封闭到开放、从封建统治到民族自治的历史性转折。
西藏民俗是西藏文化的重要组成部分。西藏民俗文化内容丰富,民俗形式多姿多彩,饮食、服饰、居住,茶醇酒香、色彩斑斓的西藏生活民俗;诞生礼、婚嫁、丧葬,西藏人生礼仪;民间信仰、苯教信仰、藏传佛教,神圣时空中的西藏信仰民俗;岁时年节、生产节日、宗教节日、娱乐节日,时光轮回中的西藏节日民俗;斗智斗勇、怡情益智的西藏游艺竞技,等等。本书以亲临现场的笔触描绘了西藏民俗的多个方面,体现了青藏高原民族的生活风情和审美情趣,展示了特有的高原风采,演绎出藏族历史文化的丰厚与变迁。
暂时没有内容
你知道吗?最后停泊在土耳其的峰阿拉拉特山顶上;特洛伊城坐落在土耳其爱琴海边的恰那卡莱;圣母玛利亚终老于伊兹密尔附近的小山坡上;亚历山大大帝挥剑斩断哥迪翁结的故事发生在土耳其;点石成金的故事传为美谈,迈达斯国王的墓就在安卡拉附近;《伊利亚特》的作者荷马出生在土耳其的伊兹密尔;《伊索寓言》的作者伊索也出生在土耳其;宙斯心爱的女人化作牛跑过山谷形成美丽的博斯普鲁斯海峡。
西藏大学自从1985年建立历史专业以来,就没有一套适合教学需要的西藏历史教材。1999年随着西藏大学少数民族史硕士授予点建立以后,编一本高质量的适合本科生和硕士生教学需要的教材,也就迫在眉睫。同时,2000年西藏大学与四川大学联合申报*百所重点研究基地一一中国藏学研究所,已获批准,这就为撰写一套适合学生的《西藏地方通史》教材创造了必要条件。自1999年政史系确立编写任务以后,就开始着手收集资料,做编写工作的准备。到2000年《西藏地方近代史》作为*人文社会科学百所重点研究基地重大项目《西藏传统文化史》的子课题已被批准立项,在国家*的资助下,经全体编写人员的共同努力,终于完成这本《西藏地方近代史》的初审稿编写工作。在编写的过程中,我们确定的指导思想是:以马列主义、*思想、邓小平理论为指导,认真贯彻理论联系实
《拉萨掌故(第2版)》讲述掌故,顾名思义,是掌握的故典,拉萨掌故,是老旧拉萨尽在只手掌握之中,是扳起指头,如数家珍的一一道来。布达拉宫何以凭山而起,旧城拉萨何以沉寂,何以再度繁荣;从布达拉宫到八廓街,从宫殿、寺院到贵族的府邸,以及驻藏大臣衙门;从人主神王、名门望族到巫祝护法,再到民间底层,众生百相,林林总总,无不纳入掌中,流注笔端,俨如时间长河的岸边,一幅充实而精妙的藏式清明上河图,历史因之鲜活,风起云涌;往事历历再现,相面而来……
三星堆遗址位于四川省广汉市境内,南距省会成都40公里,遗址总面积约12平方公里。这里属于川西平原北部,河流众多,平原多被河水切割成脊背状阶地。在河流两岸阶地上,较为密集地分布着商周时期的古文化遗址和墓葬。本书图文并茂的对古蜀王国的神秘面具做了深刻研究,彩图清晰,文字概炼。供古文物爱好者和研究人员参考之用。
这本书讲的是《西藏生死书》的作者索甲仁波切的心灵故乡宗萨寺的故事。作者原人以四川甘孜德格县宗萨寺这个天远地遥的偏远藏地的人、事、物为背景,深入当地生活,从衣食住行到学业功课,描画出宗萨学院里喇嘛的生活轨迹,以第一视角展现出藏地生活真实、纯粹的一面。宗萨仁波切在本书的序中说“像宗萨寺这样一个非凡的地方,也需要某种引介。这就是为什么原人写下这本书,我相当高兴的原因。我相信,它将会为所有阅读此书的人开启了解之门,而对此卓越之地及其文化与人的认识,将有利于现代世界中求知欲日增、生活节奏加快的人,特别是在中国”。宗萨佛学院院长彭措朗加也为本书作序,他说:原人在他的书中,通过描述堪布才旦的喇嘛生活、宗萨佛学院学生的僧侣生活、周围普通群众的农民生活,活生生地将当地人民的日常生活展示了出来
在维护祖国统一,促进民族团结进步的原则下,总结吸收外藏学研究取得的巨大成就,推动藏学研究在21世纪的繁荣和深化。收列条目,坚持学术性一。地域则以西藏自治区为主,适当收入青海、甘肃、四川、云南藏族地区及北京、山西、河北、浙江等地与西藏历史文化有关的内容。共收词目790条,配以珍贵历史图片144幅(重版为184幅)。按词头汉字汉语拼音的英文字母音序分部编排,再按词头汉字汉语拼音音序编排。为了安排图片位置的方便,对个别词目的先后次序作了调整。因排版原因,按照我国藏学界使用惯例,以拉丁转写附注藏文和梵文、巴利文等文字。目前藏学学者由于受到藏语方言的影响,音译藏语或藏文为汉文时,同名异译现象较为普遍,《西藏历史文化辞典》为方便读者使用,对异译的译名做了一些规范,力求统一。收列词目截至1959年西藏民主改
关于真实的西藏,你了解多少? 谯羽是一名支援西部的志愿者,阴差阳错之下被分配到西藏海拔、土地最贫瘠的那曲地区卡当镇做了一名基层警察。恶劣的气候和艰苦的生活打破了他对西藏的所有幻想。让他变得消沉、抑郁,但是没过多久,那些纯朴而善良的人们又温暖了他的心灵。在多年的基层工作中,谯羽深入藏区,不只看过了最巍峨的雪山,最纯净的湖水,还深深地了解了这篇土地上的人们所有真实的悲欢苦乐。他心里的西藏逐渐变得有血有肉起来,不再是冰冷的风景照,而是一张张温暖的笑脸,一幅幅绝不对命运低头的倔强表情。 这是从来没有人写过的旅游线路之外的西藏。这是真实最感人的藏区经历。
......
西藏有文字的历史近两千年,然而在这漫长的历史中对于妇女贡献的记载却寥寥无几。可以说,其文字所记录的只是一部西藏男性的历史。这种事实相对于藏族妇女对历史所做的贡献是极大的不公正。藏族妇女占西藏人口的51%,在漫长的历史时期,她们有过辉煌的从政史,同时又经历了地位低下的沦为男子奴隶的岁月。她们用自己独特的聪明才智,在社会的生产劳动、文化传承以及人类延续等方面,发挥着重要的作用。,藏族妇女赢得了自己的政治地位和社会地位,对于广大妇女,尤其是老年妇女来说,她们经历了西藏的传统社会和现代社会,而其中的一些佼佼者,更是在从传统社会步人现代社会的同时,正在走向世界。把她们的生活经历、感受记录下来,不但可以使人们了解20世纪藏族妇女社会生活丰富多彩的一个侧面,同时对于传统的文字记录的历史也是一个