本书是德国柏林大学社会民主党史教授古斯达夫 梅尔所著。内容包括:家族和幼年、练习生和少年著作家、青年德意志运动和青年黑格尔派、在柏林、次在英国、和马克思的友谊等。该版本是国内出版的个版本的恩格斯传,早出版于民国末年。从版本阅读传播学的角度来看,本书自然具有重要的研究价值,可以管窥民国时期左翼文化组织对于西方马克思主义思想的改造与传播路径。单就中文文本的呈现而言,很多专有名词的翻译跟今天差别很大,整体表达风格同样迥异于今日汉语。译者郭大力1939年完成的译稿丢失。1940年到了东陂广东省立文理学院任教,教学之余开始第二次翻译,成稿后存放在张栗原家,但不幸张栗原病逝,译稿又找不到。他坚持不懈,1942年第三次的翻译本终于面世。
季米特洛夫是国际工人运动和国际共产主义运动的著名活动家、理论家,在共产国际后期曾担任独一无二的世界性共产党的总书记。他思想开放,作风务实,从大局出发,兼具领导指挥者和协调指导者的双重人格特点,对共产国际后期政策转变、领导方式改进、新方针的推行、主要失误的纠正、组织的解散等重大问题都产生过重要影响。他与中国共产党的重要人物关系密切,影响了中国革命进程。本书是关于季米特洛夫从事共产国际的相关工作的历史过程的研究著作。