本词典通过精选的866个关键概念,把表达相同思想、概念或属于同一语义范畴的单词和短语编排在一起,即从某个概念展开,扩展到与其有关的各种表达方式,详述不同表达之间的相同点和差异处。因此,本词典可帮助学习者为不同的语境选用最贴切的单词和英语表达习惯的短语,更有效、更灵活、更贴切地使用英语,免去在传统英语词典中频频翻查的麻烦,更可帮助学习者快速扩大词汇量。文中例证取自朗文语料库网络(10ngmanCorpus Network)和英国国家语料库(BritishNationalCorpus)。全书辞义详尽易懂,例证丰富多彩,文字鲜活实用。本词典的另一大特点是其“亲读者性”,如书后设有索引和关键词汉英检字表,便于读者查询。
本书是台湾英语教学届泰斗刘毅老师的集大成之作。自诞生以来的三十余年中不断修订,趋向完善,深受海峡两岸英语教师和学生的欢迎。这是一本将英语语法系统化的工具书。目录就是英语语法概念的索引,可以像字典一样查阅。读者遇到任何疑难的句子,都可以翻阅找原因,理清各种语法难题。作为“全国最完整的语法书”,本书汇聚了全面、详尽的语法点。不同于一般语法书只讲概要,忽略例外的做法,本书收入了各种特殊语法现象。考试中的难题、老外讲话中“不合规则”的用法,都有详尽解释。本书提供了大量生动、好记的实用例句。讲解简明生动,借助表格、箭头、归纳表、特殊字体等方式,让语法点的脉络清晰呈现,一看就懂。
以高考大纲词汇为基础,将难记单词按“谐音记忆”与“拼写记忆”两大类罗列,谐音记忆解决学生会读而不会说,不懂词义的问题,拼写记忆解决学生会说而不会写的问题。两者结合为英语单词记忆困难,没有时间背单词,以及突击考试的读者提供了解决的方案。
《新概念英语词汇精典3》,快速掌握4000~5000个英语高频词汇,为中高级英语学习者全面提高听、说、读、写、译能力奠定坚实的词汇基石。 常用实用词语搭配,深入掌握词汇用法,准确用词表情达意;“说文解词”说文化常识,解词汇趣闻,加深对词汇内涵的理解,拓展英语语言文化常识。 时新实用例句,配合课文原句背诵,积累精练、优美、实用与可模仿的英文句型,不知不觉中,你已经能用地道的英文说出和写出英文段落。
《英语句型》是为培养连词成句的技能而编写的,因为学习英语和需要不断加强的基本功是连词成句。不会连词成句,全面提高听、说、读、写是不可能的。句子结构是英语学习者(native speakers例外)无论如何也绕不过去的关,是学好英语的前提。本书分四章,从不同角度探讨了句子的连接规律,但贯彻始终强调的是句型转换,目的是帮助学习者举一反三,融会贯通。实践已反复证明,句型转换是学习句子结构的捷径。当然,句型转换有利也有弊。
此书分析了英语词汇的组成,尤其是以词干为主的相关词的拼写和寓意,不仅逻辑性强,而 且生动有趣,对于初学英语者来说,这本书所提供的加强词汇量的方法易懂、易学、易记,对于 已具有中、高级英语程度者,这更是一本令读者如虎添翼的工具书!
《中英对照甲骨文今译类检》在对卜辞内容的标注方面,也采取了一些新的方式。首先,以往对卜辞内容的标注,一般是以片为单位进行的。然而一片甲骨每每可容多条卜辞,各条卜辞的文献内容又不因为它们同处一条而完全统一。所以以片为单位的内容标注难免有失允当。鉴此,《中英对照甲骨文今译类检》的卜辞内容标注是以条为单位来乾地的,这样就为内容标注的相对创造了条件。其次,卜辞的内容每每是综合多维的,因此每条卜辞只作单一的内容标注也会限制对卜辞内容的揭示。因此,《中英对照甲骨文今译类检》对每条卜辞内容主题词标注的数量并不加限制。内容主题词,是编纂全书的今译内容分类检索的基础,由于其于逐篇今译通常是一对多的关系,《卜译内容分类检索》可以在程序上体现多功能的超文本性质,给读者创造更多的方便。
本书开门见山,以英语关联词和常用词为引子,综合地讨论它们多种语法功能和搭配用法,使读者通过大量实例扎实地理解和掌握。 对于过去大多数只能死记硬背的“动词 副词或介词 ……”的短语改为按英语思维形象化地理解。这种“英语形象联想教学法”及有关内容荣获天津市教学成果二、三等奖。书中均以动词短语中的介词或副词为引子,通过细致分类汇总了它们和有关动词搭配时的动词短语用法。例如,书中仅副词out的功能性用法分类就有10多种,并且各有许多举例汇总,于是形成形象和联想,语感油然而生。 本书还将编者荣获天津市科研成果三等奖的“英语前置定语的新发展——夹带介词短语的名词性词组作前置定语”介绍给读者,使记者开阔思路。 本书可供大学、中学师生阅读英语材料和学习英语时参考,也可供大学生参加四、六级英语考试
本书以跨文化交际的核心议题为框架,系统地评介当今经典的跨文化交际理论,旨在填补研究空白,推进本土理论探索。本书共分为八章。章回顾跨文化交际理论的发展历程;第二章厘清跨文化交际理论的基本概念,追溯其思想渊源:第三章至第八章围绕跨文化交际中的“差异与冲突”、 “适应与通融”、“身份与认同”、“意义与能力”、“权力与合法性”及其“全球化语境”六个核心议题,全面介绍和分析现有影响广泛的理论流派;最后提出创建有中国特色的跨文化交际理论的设想。本书在写作过程中曾得到美国富布莱特基金会的资助。
第九季里,罗斯、瑞秋和女儿爱玛生活在一起,但罗斯和瑞秋两人并不是恋爱关系,后来瑞秋决定带女儿重新回到乔伊那里住;钱德勒被公司调往俄克拉荷马州的塔尔萨,与莫妮卡过上了两地生活,后来钱德勒辞职,决定投身广告界,做起了职场新人;钱德勒和莫妮卡想要一个孩子,但总是失败,后来到医院检查,发现两人都有生理问题不能生孩子,于是两人决定领养;菲比开始和迈克约会,本来因迈克不想结婚,两人分手,后来迈克想通,两人继续在一起;罗斯喜欢上了乔伊的新女友查理,两人热吻被乔伊看见,于是乔伊决定大胆与已对他产生感觉的瑞秋在一起。
本书旨在分析法汉外语课堂上语言互动中的意义建构过程。以言语行为理论为基础,采用论辩语义理论模型及礼貌语言研究方法,一方面比较法语和汉语不同类型言语行为的语义和概念表征,另一方面从语用角度,考察母语者和外语学习者的语言实现。