《英语句型转换指南》编著者陈素英。 《英语句型转换指南》对英语中意义相同的不同句型进行分类、分析和对比,系统地介绍英语各种句型的转换方法,旨在让学生全面了解英语句子的各种不同表达方式,并通过多种多样的练习和实践来扩大和加深语言知识,提高语言技能,使学生能够运用所学到的不同的词、短语、句型、语法知识等写出好句子。书后附有练习题参考答案和中文译文,学生既可以在老师的指导下学习,也可以自主学习。 本书可作为高等院校英语专业一、二年级学生的语法与写作的配套教材,也可作为英语教师讲授词汇、语法、翻译的教学参考书,还适合广大英语爱好者自学。
本书从理论和实践的结合上对英语抽象名词进行了较为全面和系统 的探讨。作者着重阐明 了英语抽象名词的写作修辞功能,论述了英语抽象名词表达的运用,列举了其基本 模 式、常用搭配和习惯表达,并对英汉抽象名词的表达进行了比较。本书对希望进一 步提 高自己的英语写作能力与表达能力的读者具有较高的实用价值,对英语写作教学亦有很 好的参考价值。
《朗文如何教写作》是How to系列(杰里米?哈默主编,英国朗文出版集团出版)中的how to teachwriting的中译本。旨在帮助各类和各层次的英语教师,如何在英语教学实践中教授写作。 本书从写作的起源展开,探讨了写作的目的、写作与说话的区别。接着,分析了写作的语体结构、衔接、连贯、语域等内容,并对养成好的写作习惯提出了建议。最后,提出让学生写日志对写作的好处。 本书适合于从事写作教学工作的教师,也适合于对写作感兴趣的学生和一般研究者。
修辞学发展至今,已成了一门多学科研究,可以从社会的、语言的、哲学的、心理的等角度来研究它。但无论从甚角度,若要具体下来,恐怕都避不开辞格,因为辞格是修辞学的重要组成部分。若以传统修辞学而言,辞格既然是修辞学中的重要研究对象,那就是核心的核心了。这是它最为有声有色的地方,至于研究,则只求明晰的阐释。是得是失,我想读者诸君自能明辨。但有一点是可以明确的:读了释义、举例和分析之后,再看看“作品鉴赏”,做做“英语辞格测试”,对善言之器,是会有很好的把握的。