本书从方便读者阅读、满足读者期望的角度出发,阐述了英语科技论文的写作技巧。作者首先结合自己长期从事英文科技写作培训的实践,从文法、逻辑、知识衔接等方面分析了如何确保读者阅读所需要的时间、记忆和精力最小化,同时保持阅读的注意力和动机化。在此基础上,作者从论文题名、摘要、标题/次级标题、引言、图表、结论等方面详细阐述了科技论文写作的技巧与诀窍。 本书的特色是实例丰富,深入浅出,适合非英语母语的科研人员进行科技写作时参考。
《学术英语写作(研究生英语精品教材)》编著者杨新亮。《学术英语写作(研究生英语精品教材)》内容提要:本书依据对中国高校本科生和研究生英语写作的分析和研究,围绕学术英语写作技能,从样篇、例文、练习和篇章阅读等方面组织学习内容,以满足本科生和研究生中高级写作技能学习的需要.同时培养学生研究型和发现型学习的学术思维能力。
“培生英语写作手册丛书”是一套系列英语写作手册,其性为美国读者所公认。丛书独到“五步英语写作法”,并从写作意图入手,系统地介绍了英语写作的过程、步骤、类型、技巧等。其特色如下:范文丰富,评语精当;讲练结合,妙招迭出;方法科学,体例合理;步骤详实,有章可循;融写作技巧、语言知识与技术细节为一体;与写作名家面对面交流,和同辈写手心与心沟通。丛书按难度分级,共3册。
本书是论文写作与投稿指南系列中的一本,从论文选题、写作特点和写作具体步骤等方面阐述了英语论文写作的准备工作,又分别从写作的内容与要求、写作技巧、结构布局和时态、语态等方面介绍了英语论文写作的关键。《英语论文检索、写作与投稿指南》还从国内外文献数据库的检索和计算机网络检索等方面介绍了英语论文素材的收集方法与途径;从英语论文的投稿、投稿信的写作和投稿期刊选择等方面介绍了相关知识与经验。 本书首次提出文献获取、论文写作与投稿的一揽子解决方案。既可作为高等院校相关专业写作课程的通用教材和教学参考书,也可作为研究生、教学科研人员和企事业单位工作人员的工具书。
随着中国改革开放的不断深入和外资的大规模进入,英文合同在中国的应用越来越普遍。律师、企业法律顾问等法律从业人员不仅要能够读懂英文合同,在很多情况下还要能够用英文起草合同。合同是严谨的法律文件,对文字的要求非常高,稍有疏忽,便会出现差之毫厘谬以千里的情况。实践中用母语起草一份完备的合同都非属易事,何况用英语呢?笔者因为有幸兼修英语和法律两个专业,而且一直在外资领域从事法律工作,因此常常有朋友询问,“该怎么用英文起草合同呢?”也许,这也是许多刚刚开始从事涉外法律工作者的疑问。实践中大多数情况是,虽然许多人在学校学习了较长时间的法律英语,可能也读了很多英文案例和英文合同,可一旦真要自己起草一份英文合同,却不知道该如何下笔。见到有此困惑的朋友多了,因此就想到了写这个小册子,总结一下笔
本书从方便读者阅读、满足读者期望的角度出发,阐述了英语科技论文的写作技巧。作者首先结合自己长期从事英文科技写作培训的实践,从文法、逻辑、知识衔接等方面分析了如何确保读者阅读所需要的时间、记忆和精力最小化,同时保持阅读的注意力和动机化。在此基础上,作者从论文题名、摘要、标题/次级标题、引言、图表、结论等方面详细阐述了科技论文写作的技巧与诀窍。 本书的特色是实例丰富,深入浅出,适合非英语母语的科研人员进行科技写作时参考。