《新版剑桥商务英语词汇用法:中级》第3版为商务英语中级(CEFR B1至B2)学生和专业人士提供商务英语词汇讲解和练习,以提高读者的商务英语知识和应用水平。它通过简单易懂的解释和练习帮助读者扩大商务英语词汇量,在66个不同主题和技能的背景下学习商务英语,包括 电子商务 简历、求职信和电子邮件 实习生、培训生和学徒 等。每个单元都有对应习题并在书后附有参考答案,非常适合读者自学。本书也可以跟老师一起学习、一对一学习或者小组学习。
本书考虑到机械专业的专业特点,以 看图识字 的方式编写专业英语,使专业内容更加直观、具体、形象、生动,基本可以达到 望图知意 的程度,更易于读者理解。本书内容紧扣机械制造领域,从劳动安全与防护、工程制图、技术测量与公差配合、机械传动与设备装置、液压与气压传动、机械制造技术与方法、数控加工与数控机床、机械加工工艺过程几个方面,采用图文、英汉同步跟随的编写形式,对机械图做了新形式的表达。 本书具有系统、呈面、简明、形象之特色。对于已经学习过专业课程的读者,可以温故而知 英 厂扩大已有的知识面,开阔技术视野;对于非机类专业人士,可以简单学习专业术语、名称,并认识机械各类零件、结构、设备和加工方法,便于自学和应用于实际工作。 本书不仅适合作为机械类专业的大、中专院校的专业英语教材
《新版剑桥商务英语词汇用法:高级》第3版为商务英语高级(CEFR B2到C1)学生和专业人士提供商务英语词汇讲解和练习,以提高读者的商务英语知识和应用水平。它通过简单易懂的解释和练习帮助读者扩大商务英语词汇量,在66个不同主题和技能的背景下学习商务英语,包括 风险和不确定性 共享经济 可持续发展 等。每个单元都有对应的习题并在书后附有参考答案,非常适合读者自学。本书也可以跟老师一起学习、一对一学习或者小组学习。
《新版剑桥商务英语词汇用法:初级》第2版为商务英语初级(CEFR A2至B1)学生和专业人士提供商务英语词汇讲解和练习,以提高读者的商务英语知识和应用水平。本书通过简单易懂的解释和练习帮助读者扩大商务英语词汇量,在66个不同的主题和技能的背景下学习商务语言,包括 职业和行业 产品和服务 等主题以及 演讲、会议和商务写作 方面的技能等。每个单元都有对应习题并在书后附有参考答案,非常适合读者自学。本书也可以跟老师一起学习、一对一学习或者小组学习。
《酒店饭店英语口语实用大全(二维码音频版)》一书涵盖了如何提升酒店英语口语、酒店英语基本用语、前厅服务英语口语、客房服务英语口语、餐饮服务英语口语、商务中心服务英语口语、康乐服务英语口语等内容。本书主要有以下三大特色。特色一:介绍酒店服务中的基础英语。包括酒店服务必须了解的专业术语、酒店各部门与岗位英语名称、英文缩写及礼貌用语。特色二:设计了多个栏目。除常见词汇与短语、常用句型百宝箱外,还设计了一系列酒店服务中常见的情景对话。特色三:本书从词汇到句型,再到与客对话,层层深入、层层推进,使读者不仅能够掌握酒店专业英语,还能了解酒店各部门工作的服务技巧、操作流程和相关业务知识。本书可作为职业学院酒店及旅游相关专业或酒店管理方向培训机构的专用教材,也可作为酒店员工内部的英语口语培
《国际航运职业英语》教材基于深圳职业技术学院示范专业精品课程建设,是职业教育港口与航运管理专业教学资源库配套建设教材,是广东省精品开放课程《国际航运实务》配套建设教材、全国交通教学指导委员会精品课程《航运业务英语》配套建设教材,也是学堂在线平台国际版慕课《国际航运实务(中英双语)》配套建设教材。教材目标读者为全国港口与航运管理专业学生、物流管理专业学生、港航业企业员工。同时服务国家 一带一路 战略,为招商局港口集团与深圳职业技术学院合作 丝路学院 全球港航人才培养,以及招商局港口外派海外骨干提供培训教材。
本书是《风力发电工程技术丛书》之一,收录以直接与风力发电工程有关的词汇为主,以间接与风力发电工程有关的基础工业词汇为辅,以直接参与风力发电学习、研究、设计、生产和使用的科研技术人员为主要服务对象,为促进和扩大我国风力发电行业国际间的科技及经贸交流发挥作用。
《英汉计算机与网络技术实用词汇》在版的基础上增修订而成,收录了全国科学技术名词审定委员会审定公布的《计算机科学技术名词(第二版)》标准名词,并以其为基本依据对全书进行校订,并注意增收近年涌现的相关新词新语。《英汉计算机与网络技术实用词汇》共收集计算机及网络通信理论与技术方面的专业词汇7万余条,常用缩写3.5万余条,并附有3个实用附录。可供有关技术人员和广大计算机用户参照使用。
本书是当今经济学最全面、最、的词典之一,词条释义通俗易懂,是经济领域学科的学生及经济工作者的的参考书。 收录25000余条词条,涉及经济广泛使用的数学、统计学术语和相关的商业金融领域的术语,包括经济学术语与概念。 提供内容广泛的经济理论释义,从微观经济直至国际金融及国际贸易。 释义英汉双解,书后附有汉英术语对照表,便于查阅。
本书是“牛津专业英语基础丛书”之一。主要介绍了物理学专业英语基础知识。是外教社从牛津大学出版社引进的、专门针对专业英语学习与提高的自学教材。该书由国外相关领域的专家编写,包括专业词汇、句式、篇章等。内容精练、语言地道。外教社约请了专家对生词加注了音标和解释,非常适合读者的需要。是大学生学习专业英语的图书,同时也可作为相关学科专业技术人员提高英语水平的参考书。
北京奥运会的成功举办大大激发了中国人学习英语的热情。英语在现代世界体育竞技舞台上扮演着官方语言的角色,并且在体育科技、体育文化交流等方面英语与其他语言相比也占据着优势。随着中国体育对外交流的深入,要想了解更多的世界体育资讯,与世界更好地进行交流和沟通,我们必须学好体育英语。 本书是为体育专业的学生以及体育英语学习者编写而成的。全书共18个单元,涉及奥运会比赛项目25个,每个单元基本分为以下几方面内容:(1)Text(课文):主要是能较全面反映该项目特点的内容,如项目的发展史、项目的简介等。(2)Words and Expressions(单词与短语):主要把课文中出现的一些较难的词汇及专业词汇进行中文注解,便于学生理解与掌握。(3)Supplementary Reading(补充读物):选取的运动员、赛事等进行简要介绍,加深学生对该项目及其专
这是一本很实用的大全集,囊括各个行业专业实用的的英语口语。本书包含了零售英语、旅游英语、酒店英语和航空英语等四大板块,十七个章节,每章节又根据购买不同的服务的类型和情景分若干单元。每单元分“脱贫词库” “ 黄金句” “情景对话”三大主题部分和“知识加油站”一个附加部分。其中主题部分从服务的场景出发,几乎囊括了服务业的各种情景,可谓是细致入微,面面俱到。
口袋书方便携带,可随时随地翻阅。 中英对照,左文右图,图文互参,方便对照学习。 聘请外籍专业中医翻译,译文讲究。 在真人图上画骨骼、肌肉、肌腱等取穴标志,找穴更方便。 收录了人体所有穴位,每个穴位配有主治、位置、快速取穴等内容,方便查找、学习。
《实用经贸英语用法词典》是一本专业性较强的经贸英语词语用法方面的工具书,收录了约3000条经济工作中常用词语。在词性、句式、习惯用法等几个方面对词语进行了详细的说明,并配以大量实用的例句。这些例句涉及国际经贸业务的各个方面。相信对对外经贸企业和有进出口业务的生产企业的工作人员、经贸英语大专院校的师生,乃至普通英语学习者都极具参考价值。
本书包含了核能工程专业基础知识和专业知识的主要内容,介绍了近年来核能工程的新发展和新技术。书中阅读材料来源广泛,涉及到的专业英语词汇量多,内容丰富,知识性强。为了便于学习,每课课后除列出生词外,还配有关键词解释、课文注释和自测习题。本书可作为核能工程类专业大学本科学生的专业英语阅读教材,也可作为该领域工程技术人员的自学用书;对非本专业的人员,也可通过阅读本书增加对核能工程基本概念和基础知识的了解。
本书中的信函范例,完全是以中英文对照方式所呈现的,授课老师及自学的学习者,不但可以充分学习和了解当今*产品的名称及其特色,也可自行截取商务英文信函各种范例中的段落,来做更多汉翻英或英翻汉的练习以及考题。
刘芬老师任教于武汉工商学院,讲授英语阅读、英国文学、中国文化概论(双语)等课程,三年前成为湖北省博物馆的志愿者,利用闲暇时间风雨无阻地为观众讲解,尤其在为外宾提供优质英文讲解方面做出了突出贡献。在这里,她爱上了形形色色的文物,更爱上了这些文物所承载的博大精深的中国文化,她陶醉在博物馆里,陶醉在自己的讲述中,用她自己的话说: 从此掉进博物馆这个文化的 深坑 ,不能自拔。 文博领域迫切需要外语人才,这是多年混迹于文博圈的切身感受。毋庸置疑,文博圈的英文翻译水平亟待提升,文博人也曾想过办法自我拯救。中国历史悠久漫长,中华文明灿烂辉煌,中国文物遗存丰富,需要更多的人做持续的努力,文博领域的英文翻译才会真正有所改观。在担任博物馆志愿者过程中,刘芬老师特别关注博物馆里的英语表达,以
本书从国际会议分类的基本概念入手,按照参与会议的步骤逐步讲解各类会议信函书写、会议论文撰写、会议论文宣读、提问回答、会议主持及签到台、茶歇、晚宴等场合交流的表达方式、技巧策略,并补充会议组织的基本知识。本书主要适用于非英语专业的硕士、博士研究生,也可以作为具有中、高级英语水平的科研机构、公司、政府机关等相关人员的读物和手册。
《英汉汉英压缩机技术词汇》所搜集的词条,主要选自近年来相关的文献资料和新近出版的专业辞书、期刊以及作者近30年翻译工作中的积累。所汇编的压缩机工业方面的技术词汇,主要涵盖各类压缩机的产品标准、设计、内部构造、运行工艺、生产制造、检测、零部件材料、操作管理和维修保养等方面,尤其汇编了目前世界流行的LPG加气站方面的技术词汇,还部分收录了压缩机关联设备的词汇,例如电子计算机、柴油机、电动机、气体净化设备、智能压缩机的文本显示设备、运输设备等。 《英汉汉英压缩机技术词汇》可供压缩机工业的科研人员、工程技术人员、信息资料翻译人员、进出口营销人员和相关院校机械制造专业的师生使用。