《商务英语实用大全(第2版)》专为正要踏入职场和努力在职场打拼的读者设计,从商务口语篇和商务写作篇两大方面入手,既能够帮助读者提升口语方面的交际能力,又能增加书面的业务知识。
这本书包含求职、提案、订单交涉、活动邀请、请求咨询 共11大商务常见主题,70篇英语邮件写作范例。每单元分为4个部分: 1.写作要点Key Points:书中对每篇邮件的开头(Introduction)、主体(Body)和结尾(Closing)都指明了写作要点,让写作逻辑清晰简洁、紧扣主旨。 2.实际E-mail范例:了解写作要点之后,便可以参考收录的商务E-mail范例,实际了解范例中是如何把写作要点一一呈现的,学习写作经验。 3.各段落超实用句型:重复使用相同的句型和词汇,是写作商务英语邮件的大忌,即使段落条理清楚、主旨分明,也会因为一再重复的句型和用词而显得单调乏味,令人感到枯燥。所以可以多学习一些从范例各段落中精选的各种实用句型,这样,在自己写作时可以使用丰富的语句,让人眼前一亮。 4.不可不知的实用E-mail词汇:每篇范例邮件中精选出一些重点词汇或词组
《销售人员实用英语 一学就会》共分九章,书中内容由浅入深,从与客户会面,自我介绍,产品推荐,贸易谈判,签订合同,售后服务,到日常沟通和差旅,面面俱到。每章以情景对话为主, 业务常用词汇 是在工作中会经常使用到的高频商务用词, 销售口语句型 教你商场往来务必挂在嘴边的口语, 实操会议室 模拟实际工作情景,设计与客户会面时的对话内容,针对各种相关状况,见招拆招,得体应对。
本书是作者在近30年的翻译教学与实践中总结出的翻译规律,共二十章内容,兼顾英汉、汉英翻译,所挑选的例子大部分出自北外英汉笔译课真实教学材料,例子新颖,通俗易懂。每章均辅以大量例句,练习部分参考译文后提供简析,旨在为翻译学习者提供一定的提示和指导。本书讲练结合,示例丰富,选材广泛,能让广大学生在短期内对英汉翻译有一个全面的认识。兼顾英汉、汉英翻译,通过语言对比揭示翻译规律;内容全面,难以兼顾,供不同层次学习者使用;译例典型,选材广泛,评析简明,深入浅出;讲练结合,实例丰富,循序渐进巩固效果。
1 以最完整、最全面的职场口语给您提供一本学习英语口语的宝典 5个精心设计的主题。213个实用的话题,1200个精心挑选的句型,430个原汁原昧的对话,2200个职场常用词汇,让您轻轻松松学会髓心所欲地表达自己。 2 以最常用,最贴近职场的话题让您在职场交际中从此畅通无阻 本书涵盖谈判准备、谈判内容、谈判事宜、谈判实务及谈判结束等,将职场中最常用的高频对话囊括其中,让您一书在握。再无它求。 3 以最地道,最实用的句型,让您灵活应用、举一反三 准确规范的经典句型、原汁原昧的模仿对话以及最贴近实际工作的场景会话,给您提供说英语的氛围和全方位练习的机会,从此告别“哑巴英语”,让您享受进步和成功的快乐。 4 以最纯正、最清晰的朗读为您提供超值的多媒体光盘 特聘美籍外教全文朗读,文中具有
这是一本较为全面介绍外贸从业过程中英语应用相关知识的书籍。全书共9章,主要包括三个部分:第一部分介绍营销开发、询盘报盘、商务往来再到合作协商、商品报关各环节的常用英语知识;第二部分介绍完成外贸业务的后续事项以及风险与纷争;第三部分介绍人际关系拓展相关内容。本书从具体的外贸业务角度进行编写,从实际出发,通过常用词汇、基本词汇和情境实例等板块,展示在外贸实战中非常实用的英语对话和邮件往来等知识,并对重点词汇进行说明,帮助外贸从业人员在短时间内迅速提升与客户的英文交流能力,从而更好地应对国际贸易的各个环节。
北大英语教授凝聚几十载翻译教学经验与心得,地道纠正100个汉译英常见错误,体例简明清晰,列举误译、正译,分析错误原因,详解词汇搭配和语法,总结翻译技巧,例句丰富,多种译法对比记忆,让你的英语表达准确得体,阅读和写作轻松进阶。
《汉英英汉服装分类词汇(第4版)》以服装汉英分类为特点,同时提供英汉对照以便查阅。《汉英英汉服装分类词汇(第4版)》在第3版的基础上增加了1300多个词条,添加了服装相关例句“服装英语100例”,以便读者参考。此外,第4版还对第3版中的部分音标进行了修正。
本书是一本商务英语口语书。全书共七大章节:“商务办公”“商务出差”“商务会议”“商务公关”“市场营销”“商务贸易”“商务谈判”。全书共有五十个小章节,几乎涵盖了商务交流中的方方面面。每个小章节都有相似的结构划分。哪怕你是个英语小白,只要学会“1分钟速记”中的短句,也能进行简单的英语交流。“热身词汇”包含30个左右的单词短语。这些单词短语在商务英语中使用频繁,可以满足大多数读者的学习需求。“高频口语”中的句子都是商务活动中较为常用的句子。此外,每个小节还有四到五个同义句,可以教会你同一句话的多种表达方式。“快速问答”能迅速将你带入情境,给你带来真实体验。在传真、邮件等小节,本书还编写了相应的模板,能 有效地帮助广大读者提高英语水平。
荟萃四十余载英汉翻译教学之精华,地道纠正100个常见英汉互译错误,带你轻松解读和掌握英汉翻译技巧,了解文化背景差异,拓展文化视野,培养英语思维,提升英语交际与翻译能力。
本书从法律业各个方面,以对话的形式,涉及法律的多方面入手,内容生动,可读性强,相信对读者学习法律和英语都会有很大的帮助。书中有相关内容的重点句子、对话、中英文对照,以及注释和生词短语。
中国优异的经济表现,吸引了众多投资基金的目光。仅2006年季度,就有42家中国企业得到投资机构的资金支持,参与投资的机构数量达40家,投资总金额达3.3亿美元(《清科--2006年季度中国创业投资调查报告》)。第二季度投资额更是高达4.801亿美元(道琼斯Venture0ne和安永华明《中国区季度投资报告》)。与屡攀新高的强劲投资活动相比,投资法律服务的跟进却略显乏力。很多投资者抱怨要找到一个真正懂投资的中国律师相当困难,一些投资惯用的合同条款,如反稀释条款、业绩绑定条款等,不仅接受投资的企业不明白,它们的律师也往往不甚了了,耗时费力的解释工作,导致投资的交易成本大大增加。本书引进美国国家投资协会全套投资示范合同,旨在介绍当前国际投资操作的一般模式,相信此书的出版可以在程度上缓解投资法律市场供需矛盾。美国投资协会(TheNatio
随着我国对外开放力度的不断加大,英语学习的目的与使用范围已日趋多元化,对既熟悉国际商务又熟练掌握英语的高级复合型人才的需求也越来越大。正是基于这种广泛的社会需求,复旦出版社与牛津出版社合作,引进广受赞誉的牛津商务英语系列教程。全书分别为《成功通话》、《成功交际》、《成功会谈》、《成功演讲》和《成功谈判》。牛津出版社以出版高质量英语驰名,该套英语系列有着鲜明的风格与特点:一是实用性强,书中的每一选题都来自经济和商务活动,使读者通过学习对人的起点,通过VCD和录音带等模拟商务活动的真实场景,让读者得以进入商务实践,并在实践中获得技能的提升。
本书共收入3200词条,其中包括1400个常用足球技术词汇和短语以及1800个常用例句。为便于读者使用,本词典还收编了100个在国际足球比赛中经常使用的一般体育词汇和例句。本词典着重收集近15年(1980~1994年)来广泛使用的足球技术词汇及例句,特别是能反映现代足球发展趋势的词汇、术语和例句,对于经常使用的以及较难理解的技术词汇,尽可能用简明、实用的例句加以说明;必要时用译江的方式加以说明。