本教程共分十个单元,内容涵盖中医简史、阴阳理论、五行理论、气血津液理论、脏腑理论、经络理论、病因、病机、四诊八纲、诊断原则和中医养生。每单元包括: A课文: 供阅读理解使用的相关主题文章、词汇学习及操练(词汇中英文释义以《牛津高阶英汉双解词典第七版》为准)、从易到难的相关主题翻译(中译英和英译中两部分)。 B课文: 供阅读理解使用的相关主题文章、词汇学习及操练、从易到难的相关主题翻译(中译英和英译中两部分)。 扩展部分:中医翻译讨论、中医典故翻译赏析。 A课文及其相关练习内容比较丰富,建议作为课堂使用材料。B课文内容较短,练习相对较少,可作为课外练习或者有余力的学生自学使用。扩展部分可作讨论、赏析之用。
为使中医能更快被西方社会了解和接受,让中医在国际卫生保健事业中发挥更大的作用,打通语言沟通的桥梁,中医院校实行中医英语的教育是势在必行的。本教程共分十二个单元,内容涵盖:阴阳理论、五行理论、脏 腑理论、气血津液、病因病机、四诊八纲、针灸、推拿、中药、方 剂。每单元包括:1. 课前准备(词汇与表达)2. 听力练习 3. 听力与对话练习(以对话样本为基础)4. 对话练习 5. 扩展知识。本书还配有免费mp3下载。
《实用医学英语写作教程》是为了帮助医学院校的学生在学完大学英语以后尽快适应工作需求,提高他们的实用英语交流能力和实用职业英语写作能力而编写的。是《高等院校新概念医学英语系列教材》之一,是《高级医学英语写作教程》的姊妹篇,侧重介绍医学英语应用文文体写作,强调实用性。本教材是医学院校学生在学习完大学英语基础课程后的拓展性教材,从医科学生通用英语实用文体写作到医科学生专业英语文体写作出发,帮助学生较快地提高包括个人简历、求职信、医学证明、医用广告、病历报告、国际医学会议演讲等各种实用 交际文体的写作水平。 本教材具有三大特点: 一、文体实用:本教材不是简单的写作指导教材,没有按部就班地讲解句子的写作和修改,而是围绕“实用”来设计,侧重涉及医学院校学生常用的医学实用文体的写作,包
《学术交流英语》力求从实际出发,突出教材的实用性、针对性和导向性;围绕着学术报告、论文答辩、学术讨论、会议主持、论文宣读等学术交流活动开展听说技能训练。同时,《学术交流英语》紧紧抓住交际教学的精髓,以学生为中心,强调教学要为学生的交际需求服务。全书具有以下鲜明特色:内容丰富,编绯新颖合理;实用性强,强调学以致用;难易适中,适合课堂教学;注重交际,再现真实场景。
《饭店管理专业英语》重点在于通过语言学习和专业的知识相结合,培养和提高学习者的专业英文应用能力,同时又丰富他们的专业知识。《饭店管理专业英语》特点如下: 1.全书选材新颖,内容覆盖面广。《饭店管理专业英语》所选材料新颖、实用、详实,包括饭店管理概述、服务和质量管理、人力资源管理、市场管理、会计管理、安全与卫生管理、前厅客房餐饮娱乐部门管理、设备和信息管理以及案例研究等,为读者提供了实用的饭店管理知识和地道的英文。 2.体例安排得当。全书由16章构成,每章部分为正文,随后是重点词汇与专业术语,供学习者阅读时参考。对于较突出的知识点,《饭店管理专业英语》还提供了相应的注释。 3.练习安排独具匠心。为巩固所学内容,《饭店管理专业英语》针对课文内容设计了各种题型的练习,如选词填空、句子或
本书内容体现了以下三个突出特点:一是从实际出发,根据外贸业务员在日常活动中所需要运用英语口语的场合,如电话联络、接待客户来访、参加展会等,按活动步骤叙述英语口语的实用表达法,如接待客户来访包括:一、准备工作二、迎接外国客户(入境、过关、送往旅馆、宴会招待)三、商务服务(货币兑换、邮电、购物、餐饮等) 四、交易谈判五、参观工厂、公司六、特别活动(舞会、联谊会、周年纪念会等) 七、旅游购物。等等。二是运用实际案例,形象展示口语对话,使读者身临其境,轻松记住一些各个场合需要运用的句子。三是搜集了大量国际商务交往方面的小知识点,提示读者注意口语对话中的关键事项和各国文化差异。 书尾根据实际需要添加一些附录。比如中餐宴会中常常要介绍的菜名翻译,一些常用商务英语词汇等等。 本书贴近
《体验商务英语视听说教程(1)》的单元设计以语言和商务技能为主线,将“视”、“听”、“说”、“练”和词汇学习集于一体。“视”——每个单元都有围绕本单元话题的原版影片片断;“听”——为学生提供原汁原味的英语;“说”——在案例教学中,以真实的商务交际为情景,给学生以真正的体验,为培养交际能力打下基础;“练”——教材中提供了大量的情景对话,角色扮演练习为学生提供了交流实践机会;词汇学习与阅读结合,为视听说练习做好准备。
本教程共两大部分十个单元。部分为望、闻、问、切四诊,第二部分内容涵盖八纲辨证、气血辨证、脏腑辨证、病因辨证、卫气营血辨证及经络辨证。每单元包括: 课文:供阅读理解使用的相关主题文章、词汇学习及操练(词汇中英文释义以《牛津高阶英汉双解词典第七版》为准)、从易到难的相关主题翻译(中译英和英译中两部分)。 病例翻译:供翻译实践使用的简单中英文病例(中译英和英译中两部分)。 扩展部分:以十问为基础展开的症状词汇例表,供参考使用;病例英语框架,配合症状词汇表使用,可用于创造新的英文病例。 以上三部分内容联系紧密,均建议作为课堂材料合参使用。课文以诊断学基础知识为背景,为病例翻译打好语言基础;扩展部分以活用语言为重点,满足中医专业学生实践之需。 本教程引进美国教育理念及方法,如词
《大学专门用途英语系列教材:机械工程英语教程》每单元的内容基本上可以分为四个部分,部分主要介绍和集中训练相关词汇,致力于扫除专业和学术词汇障碍;第二部分集中训练专业知识背景下的听力或阅读技能,强调专业和语言学习过程中基本信息输入的质和量这两个要素;第三部分是上一环节的延续和发展,重点训练专业和语言学习过程中信息加工和产出所需要的基本技能;第四部分为口语或写作练习,强化产出技能训练。每单元末尾还附有重点词汇和技能回顾,帮助学生进一步梳理所学内容。 《大学专门用途英语系列教材:机械工程英语教程》既可作为各学科专业英语的入门教材,也可作为以英语学习为主的专门用途英语教材。教师可以根据学生的专业需求和英语语言水平的实际情况来确定教学目标和教学重点,灵活安排课程和教学活动。
这是一本精炼而又齐全的图书!本书从卫生C级考试要求出发,将全书共规划为10天备考。前面7天是考点精讲,将职称英语等级考试所考的六大类题型进行逐一讲解剖析;后面是3天实战演练,每天一套完全仿真的试卷,共3套。本书后面附赠了最近5年(2010~2014)的真题及精解,让考生更加真实、贴切地了解试题,把握考试。本书集考点剖析、实战模拟、真题演练于一体,是一本非常全面的图书。正可谓:一书在手,应有尽有!
本书是清华大学出版社《涉外秘书英语》的配套实训教材。全书设计了一个贯穿课程始终的项目来模拟涉外秘书岗位的实际工作情境。贯穿项目由多个子项目组成,子项目中又有“任务型”角色扮演。本书从岗位分析出发,参考秘书职业资格鉴定标准,提炼了实用的职业技能进行模块化训练。每个项目由实训角色、实训目标、实训项目综述、实训过程、实训句型、实训小贴士和考核评价表构成,力图使读者熟练掌握涉外秘书岗位所需要的职业技能,为日后从事涉外秘书工作打好基础。 本书适合高职高专秘书专业学生作为教材使用,亦可供社会企业人员阅读参考。
《新编商务英语泛读2》讲述了:《新编商务英语泛读(1~6)》是商务英语系列丛书之一。本丛书的语言材料新颖、地道,文章均选自当代英美报刊杂志以及某些商务专著;内容丰富、涉及面广,涵盖金融、财经、企业管理、国际贸易、电子商务等诸多领域。本丛书采用英语语言和商务知识有机结合的编写方式,使学生既能提高英语阅读理解能力,又能系统地掌握商务英语的基本词汇及其表达方式,全面地获得有关商务的基本知识。本丛书适合商务英语专业的学生使用。
《职场商务英语:看这本就够》分为职场办公篇和商务篇两大部分,包含100余个模拟场景,近千个对话。场景对话只精选最常用的句型,让你学以致用,拿起就会说。职场商务英语并不可怕,只要每天学习一点本书的内容,你就会发现其实职场英语很简单。想要成为职场英语达人,本书一本到位,看这本就够了。
《烘焙专业英语/食品生物工艺专业改革创新教材系列》属于“食品生物工艺专业改革创新教材系列”之一,全书以任务为载体,以情境创设为氛围进行课程设计,重新构建课程结构,以适应中西点专业学生的英语程度。同时紧密结合烘培食品的专业课程和操作产品,融教与学于一体,体现实践性教学的理念。
《实用电力英语》从高等学校应用型人才培养的目的出发,结合学生毕业后的工作实际,力求向学生提供其未来在电力系统岗位所需要的专业英语知识和词汇,培养学生使用涉外业务英语和现场运用英语的能力。《实用电力英语》亦可作为电力系统在职人员的培训教材。《实用电力英语》包括10个单元并附有电力英语常用英文缩写词、常用希腊字母代表的词汇和电力单位的名称、符号及换算,书的末尾附有本教材的参考译文(部分)及涉及的词汇。
《商务英语合同翻译与写作》的章至第七章介绍各类商务合同的笔译和写作技巧,内容囊括了涉外业务中商务全同的主要类别,如采购合同、销售合同、商务代理协议等。每章首先以中英文对比的形式提供各类商务合同的范例,以便读者了解各类合同的基本构成和写法。《商务英语合同翻译与写作》的第八章提供了商务活动和交际中最常见和常用的商务信件(包括电子邮件)的翻译和写作方法,内容的编写以效率和实用为原则。
为满足广大考生的迫切需求,完善相关教材教辅的供给机制,经有关部门批准,全国翻译专业资格(水平)考试用书编委会组织开展了新版教材教辅的编写,并邀请外知名高校团从参与。 目前,新版教材教辅已覆盖英语、俄语、日语、朝/韩语、法语、德语、西班牙语、阿拉伯语共八个考试语种,内容全面、丰富,主要包含官方教材、真题解析、模拟试题、词汇手册等多个系列。新版教材教辅由具有多年丰富教学和翻译实践经验的团队编纂完成,后续将根据每年新考试大纲修订,确保教材教辅与时俱进。 有新版教材教辅在手,考生可以了解考试要求,熟悉考试题型,切实提高翻译水平,更有针对性地备考。 我相信,大家只要认真使用新版教材教辅,就能够在考试时充分发挥自己的水平,挖掘自己的潜能,考出好成绩。
《中国民航飞行员英语考试900句》依据国际民航公约相关附件以及版本的《无线电通话手册》(Doc.9432)、《空中航行服务程序——空中交通管理》(Doc.4444)等技术性文件,结合中国民航飞行员无线电通话实际情况及国际航线运行实际情况编写而成。 《中国民航飞行员英语考试900句》主要内容不仅包括飞行运行各阶段所需要的标准无线电通话术语,还补充了飞行中可能会遇到的非正常情况、特殊情况及其他复杂情况下可能会使用的大量简明通话用语。同时,编者还将民航运行的新技术、航空安保、危险品运输、飞机系统故障以及各类天气状况等情况下的通话用语编入了《中国民航飞行员英语考试900句》。这种将标准通话术语和简明通话用语相融合的编写方式也是我围现有通话手册和教材中的首例。 同时,《中国民航飞行员英语考试900句》也是首次全面地