目前市场上最完整、最全面的外贸会话大全。300多个外贸情景,6000多个最实用的对话表达,70多个外贸文化背景知识,1400多个难点注释,5000多个高频外贸词汇,让你轻松学习,举一反三,随心所欲表达自己。 高频外贸话题无所不包,迅速提升你在职场上的含金量。外贸谈判、商品报关、检验包装、国际税收、广告营销、商标专利、商业宴请……收录!立刻让你与同事、上司、合作伙伴拉近距离,成为真正的外贸达人!! 商务英语资格考试,顺利通关。完全收录商务英语考试(BEC)大纲中的必考6000个常用词汇,流利口试 高分笔试=顺利过关! 专业品质保证。本书由出版过多部英语口语书的作者精心编写,美籍语言学专家审定,特邀资深美籍外教全程参与录音,矫正发音,模仿练习,让你马上就开口! 外贸英语语料库,随身带着走。的MP3光盘让你躺着听、走路听、
本书是“中国传统音乐研究文库”之《古琴艺术汉英双语小辞典》,该书是作者搜集、整理并编译了一些有关古琴艺术的词汇后所编写而成的,旨在给需要对外介绍中国古琴音乐相关问题的中国读者,及有兴趣的英语国家读者参考使用,它对于中外音乐文化的交流具有重要的推动。该书可供各大院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考书使用。
本书为服装服饰专业对照性词汇工具书,共收集词目约70000条,主要来自服装服饰专业术语,服装、服饰名称,面料、辅料及其他织物、原料名称,款式、式样、色彩名称,服装服饰领域有关品牌、企业、组织机构、期刊杂志、设计师及其他名人词汇,以及服装、制衣业设计、研发、生产、技术、设备词汇;酌情收取与服装服饰密切相关的纺织印染、纤维、商业、管理、经贸、艺术、时尚、化妆品、美容美发、广告、洗衣等领域词汇。 本书全部词汇以英文字母顺序排列,可供服装服饰有关从业人员、院校师生及社会广大读者参考使用。
本书包含了核能工程专业基础知识和专业知识的主要内容,介绍了近年来核能工程的新发展和新技术。书中阅读材料来源广泛,涉及到的专业英语词汇量多,内容丰富,知识性强。为了便于学习,每课课后除列出生词外,还配有关键词解释、课文注释和自测习题。本书可作为核能工程类专业本科学生的专业英语阅读,也可作为该领域工程技术人员的自学用书;对非本专业的人员,也可通过阅读本书增加对核能工程基本概念和基础知识的了解。
《车辆工程专业英语》一书不仅仅是一本车辆工程专业技术的英文版教材,又是一部规范的英语语言类书籍、一部车辆工程领域的百科全书。内容既对车辆工程专业的重要知识点有全面的覆盖,又进行了充分的拓展和延伸,在遵循与专业课程相对应的同时,注重相关知识体系的全面构建,保证结构的系统与严谨又不失内容的丰富和新颖。本书设置车辆工程基本知识、发展历程、汽车文化、车辆构造、保养与维修、市场与服务等六大部分,共计十七章,书后配有专业词汇的缩略词表,可实现简称、全称及中文名称的对照查询。教材的撰写注重知识结构与综合素质兼顾,内容组织上由浅入深,灵活匹配章节内容,除了建立良好的专业素养,又具备与其相适应的历史、文化、艺术等人文底蕴,章节设置与内容安排避免单一与枯燥,易于激发学生的学习热情,重点内容突出
《船舶工程专业英语(第2版)》讲述了21世纪是海洋世纪,作为海洋大国的中国,要成为海洋强国,需要大力提高相关科技水平,船舶工程学是所需重要相关学科。为了新知识与信息的获取、国际技术的交流,除了基本英语的掌握之外,良好的专业英语的阅读、理解和运用能力对于目前与将要从事船舶工程有关科学与建造技术的人员是不可或缺的;有关教学与自学需要专业读本。《船舶工程专业英语(第2版)》内容包括船舶设计、原理、结构、生产建造、造船经济等方面。读者通过对此书有关造船学主要方面的英文文献的学习,可提高相关专业英语的阅读、理解及运用水平。 《船舶工程专业英语(第2版)》可作为高等院校船舶与海洋工程专业学生的专业英语教材,也可作为相关专业工程技术、研究人员的培训或自学材料。
“医学英语系列丛书”具有特点:一是取材新,多取自近几年原版教科书和专业杂志;二是内容覆盖面广,涉及医学专业各类课程;三是编写体例有特色,如每个词汇后加注国际音标;对专业内容有详尽的注释;为了方便学生自学,编写了各种练习题并注明重点掌握内容等。四是用途广,它不仅适用于医学专业本科生作为专业英语教材使用,也同样适用于研究生及住院医师规范化培训的辅助读物。 本书精选了医学常用单词与短语一万余条,在编写体例上打破传统词汇手册按字母顺序编排的框架,而按专业分科,共计普通基础、医学基础、临床专业、临床医学专业方向四部分三十多个科目,因而更有利于学生学习与记忆,有利于实际工作中的应用与交流。全书具有收词新、容量大的特点。
本书依据海洋技术理论所包舍的领域如海洋生物资源、海水资源利用、海洋矿产开发、海洋能源开发、海洋环境保护等方面编写,同时选取近年来国外海洋科技领域杂志上发表的文献以厦一些近期在网上出现的海洋科技文章为语料,本书编排科学系统,并将科技英语文体特征有机地融为一体,精、泛、读、写、译安排合理,因此有利于提高学生综合海洋科技英语的水平。 本书可供高等学校科技英语专业、非英语专业大学英语选修课教材使用。
金容?编著的《靠前标准合同英语写作大全 常用表达词典》分为四部分。靠前部分介绍了英文合同写作中需注意的7类问题。第二部分详细讲解英文合同的各个组成部分并用实例说明,其中,常用的表达方式单独给出释义。第三部分列举了18类合同的起草方式并一一给出完整的范文及其翻译,其中范文右边有注释栏,随时讲解常用的表达方式和注意事项。第四部分是附录,提供大量的合同术语。
为了适应我国改革开放的不断深入,以及船舶工业和近海开发的蓬勃发展,对外合作,国际贸易,技科交流,学术活动日益频繁的大好形势,我所组织了资深的高级专家和技术人员为主体的编纂委员会,历时五载余,历时五载余,完成了这本汉英船舶近海工程词典。 本词典以船舶工程和近海工程的专业词汇为主要内容,并收集了大量相关的轮机、电气、舾装、管系、观通、导航、冷藏、空调、自控、材料和船舶基础理论、建筑工艺、试验技术、标准规范以及水运、渔业、海洋调查、海事商务、法律等方面的词汇共计12万条以上。
做翻译难,做财经新闻翻译更难。财经新闻翻译 跨越语言、财经、新闻、翻译等多个领域,涉及百科 知识内容,特另U是纷繁庞杂的财经专业知识、专业 术语及其专业表达。翻译财经新闻,要以受众为中心 ,注重时效性,译语要忠实,文字通畅顺达,风格要 符合财经新闻文本特征,要讲“财言财语”。 《财经新闻英汉翻译教程(高等学校翻译硕士专 业学位MTI系列教材)》分为两大部分,前四个单元为“理论部分”,分别介绍财经新闻的定义与分类,语 言特征与文本功能,翻译标准和从业者素养;后十一 个单元为“实践部分”,以专题的形式分别讲解货币 、期货、债券、股票、外汇、理财、美联储、金融、 经营管理、诉讼争端、中国经济等领域的新闻文本翻 译。其中实践部分的编写以语言、财经、新闻、翻译 所构成的综合视角为指导,包括财经知识介绍,英
当前,科技进步日新月异,世界经济科技一体化趋势不断发展。我国加入世界贸易组织之后,随着改革开放步伐的加快,与世界各国之间的科技交流与合作正在迅速扩大,汉语与英语在科学技术领域的沟通与融会越来越受到人们的广泛重视。 为适应新形势下对外科技交流与合作的需要,清华大学孙复初教授会同50多位老、中、青三代专家学者,历时15年,精心编纂完成了《汉英科学技术辞海》。这是孙复初等同志继25年前编写出版《英汉科学技术词典》之后奉献给广大读者的又一部力作。这部辞书有两个显著的特点:一是内容丰富、新颖。全书收入词目约5万条、例语80余万条、例句8万余条,共2000多万字,读者不仅可以从中查找到各种基础学科、应用技术学科诸如纳米技术、基因技术、信息技术等方面的新技术词语,而且可以从中得到相关知识及其英语准确
在教材内容设计上,我们充分考虑学生外语的水平层次,从易到难将教材分为三个部分。部分是农林经济管理基础专业知识,共六章,其中第1章是农林经济管理相关概念及基础理论,第2章是农业政策知识,第3章农业企业管理基础理论知识,第4章是农产品市场营销基础理论知识,第5章是农业财政基础理论知识,第6章是农业投资基础理论知识。第二部分主要突出中国农林经济管理方面的热点问题,具有时代特点及中国特色,共三章。分别是:中国农业和农村制度的发展、三农问题、环境和农业:在以上两个部分中,每一章节里都包含三篇文章。Reading A作为精讲文章;Reading B作为课外阅读文章,可讲可不讲;CaselStudy作为案例分析文章,用于讨论、学生发言、教师总结。第三部分:农林经济管理论文撰写技巧,目的是要让学生学会用英语撰写农林经济,管理专业的学术
本书医疗卫生学科出发,从中西医各个方面,以对话的形式,涉及医学的各个方面,内容生动,可读性强,相信对读者学习医学和英语都会有很大的帮助。书中有重点句子、对话、中英文对照,还有注释和生词短语。
随着我国改革开放的不断深入和发展,我国对外贸易、商业及学术交流日益频繁。尤其是在全球化和新技术浪潮下,我国加入世界贸易组织后,在日益频繁的经济贸易、对外交流等活动中,需要大量博学多能、视野开阔、适应开放型经济发展需要的高素质人才,特别是精通外语、学有专长的复合型高级人才,具有涉外知识、擅长商务谈判的人才,金融、保险、证券、财务、经营管理方面的专家等。为了适应这一形势,满足广大读者的迫切需要,经过两年的反复推敲,我们组织编译、出版了这套“英汉双解财经词典”。 作为广大经贸人才提升自身竞争力的武器,从事业务工作的得力助手,开展国际交流的工具,本套“英汉双解财经词典”词汇新颖,内容全面,涵盖经济学、金融证券、商务、人力资源、市场营销、会计学、旅游与休闲等方面的词汇和知识。 在此
本词典内容涉及无机化学基本概念、元素及其重要无机化合物的基本知识,并扩展到分析化学、有机化学和物理化学领域的一些基本词汇和在这些领域作出过重工贡献的人物的简介词条,附录中列了了所有化学元素附有元素周期表,同时还提供了一些有帮助的网页和参考文献,本词典词条释意准确、文字叙述简明、通俗。 词典的词目按英文字母顺序编排。词条采用双语形式释义,可作为大学生、中学教师和从事本专业的工作者进行双语教学、专业文献阅读使用。
《实用医院英语》针对以上问题,笔者多年来在正常医护英语课堂教学之外,开展了一系列的创新教学活动,如为学生开设“医护英语听说入门”选修课;指导参与医护英语教改课题“医护英语情境性教学法研究”的实践;主持院级资助课题“医护英语词汇情境性记忆法研究”;主持河北省教育厅课题“医护英语情境性教学内容及方法研究”等。
本的编写是以西方艺术与设计理论史各时期具有代表性的理论文章作为阅读文本,并为每篇课文补写汉语导读和注解。从第九篇选文开始逐步增写英文注解,以使本适应于专业理论课程的双语教学。每篇选文后面的“阅读本文的参考读物”,一方面是向读者提供编者写作注解时所采用的参考书目,另一方面是向读者提出对“西方设计理论史”课程所需书目控制的基本要求。为了让读者熟悉西方学者的研究方式,的选文均保留原作者、译者或编者的英文注释,插图编号及说明也按照原著面貌保留。书后有中英文索引,方便读者查找专业术语和相关人物。本在课程设置的衔接上,要求读者应当修完“西方艺术史”(包括建筑史和设计史)、“艺术概论”和“设计美学”等专业理论课程,英语水平要求相当于“英语”四级程度。既可用于设计专业英语精读课程,也可用作专
《商务交际英语》全书共三十单元,按商务交际的不同内容和商务活动的不同环节分为部分,每部分各十个单元。部分为“商务活动”;第二部分为“商务交易”;第三部分为“各类商务”。每单元包括对话与交谈、相关信息、小对话、商务交际礼仪和简短商务演说五个部分。本书具有语言规范、重点突出、内容新颖、涉及面广、交际性强、富于时代精神和具有实用价值等特点。本书可用作大学商务英语专业教材、中等程度以上商务英语培训课程的教材或辅助教材,可作为《商务英语证书》备考之用,可供具备中高级水平的商务英语自学者使用,还可供商务英语教师、涉外商贸工作者以及合资企业有关人员在工作中参考使用。
本词典是面向21世纪的电气技术词典,在大量收集英文技术资料和参考相关英语电气技术词汇的基础上,精选收录词汇30000多条,内容包括电机、电器设计及制造,工业电气自动化,高电压工程,继电保护及自动化工程,电气设备的安装、调试及运行,电工材料及绝缘,电磁测量,电气系统一、二次回路设备,家用电器,以及电气专业常用的基础词汇等。 本词典选词先进、简明扼要、切合实际,适合从事电气专业科研、设计、制造、施工、管理等方面的工程技术人员使用,也可供翻译人员和高校电气专业的师生参考。