《飞机维修专业英语教程:飞机主要结构与部件/高等职业教育 十三五 精品规划教材》由三大模块组成:模块一为飞机维修岗位描述,模块二为飞机维修手册(AMM)介绍,模块三为民用飞机主要结构与部件介绍。全书共分为12课。模块一对民航飞机维修岗位具体要求进行详尽的英文阐述。模块二通过对全英文AMM的介绍,让学生熟悉飞机维修岗位上高频使用的英文资料。模块三首先介绍了波音737飞机五大结构 机身、大翼、起落架、动力装置与尾翼,然后依托这五大结构,分别对尺寸与区域、驾驶舱的主要面板、门的操作、电子舱、起落架、动力装置、辅助动力装置、大翼、飞行操纵面9个学习情境进行了专业的英文介绍。这些学习情境结合飞机维修专业材料,通过听、说、读、写、译的语言训练,使学生不仅能够轻易掌握飞机维修的主要英文术语、专业词汇、缩
《政治学与国际关系丛书:国际关系专业英语》以专题的形式将遴选汇编的国际关系英文文献归人三章,每一章包含五篇文选,其中每一章*篇选文均是点题之作,对本专题的内容或论证、或综览、或启迪。每一章、每一节均配有导读,使读者对章节内容形成基本的印象,做到心中有数;选文中对阅读理解有重要作用的、有一定难度的单词在当页下方配有中文注释,提供阅读学习的便利,帮助读者正确把握理解英文材料;每一章导读后均提供相关专题的英文原版阅读参考书目,读者可根据相关书目进行进一步的阅读和学习,对该专题形成更为全面、深入的了解;每一选文后均提供课后思考题,问题紧扣选文内容,突出重点要点,对问题的思考和回答有助于更好地把握选文的精髓。《政治学与国际关系丛书:国际关系专业英语》适合作国际关系专业本科生、研究
机场、空乘服务实用英语对话及词汇手册》(修订版)内容有两部分:部分以搭乘航班的基本流程为线,分为6个基本单元、34个章节,分别介绍机场、空乘服务的常用句型和经典对话;第二部分介绍机场、空乘服务的相关专业词汇。 本书面向航空行业线的服务人员,适于有英语基础或已达初级英语水平的服务人员学习使用;也可供英语爱好者扩展知识面、提高英语水平之用。
刘赵平主编的《国际邮轮服务英语》是由“上海国际邮轮旅游人才培训基地”负责组织、邀请来自香港、上海等地高校教师以及邮轮专家具体执笔,主要目的是基于国际邮轮船上酒店部各一线服务岗位职责、岗位技能以及所应达到的英语语言水平要求,全方位培养能够顺利通过国际邮轮公司招聘面试,并符合邮轮公司需求的中国籍员工。本书主要包括邮轮前厅部服务英语、邮轮导游部服务英语、邮轮客房部服务英语、邮轮餐饮部服务英语、邮轮娱乐部服务英语以及邮轮厨房用语等内容。
本书为百万国际电商精英倾力打造地道商务英语口语,共设有7章节,包括:网上商铺、市场选品、跨境支付、跨境物流、跨境市场营销、贸易谈判、书信往来。你只需找到相应的场景主题,各种表达马上就会激活,即刻满足你的应急所需,搞定跨境电商英语。
本书为《实用警务英语(第二版)》教材的辅助学习用书,由10个单元的部分译文及练习答案、延伸阅读和参考书目组成。10个单元的译文及练习答案后,附有延伸阅读的11篇文章,旨在帮助学习者拓展国内外警务知识、提高阅读能力、积累本专业的英语词汇。修订的主要内容如下:1、对书中出现的错误进行了更正;2、对书中的句型和对话进行了补充;3、对书中的部分 警务小知识 和练习进行了替换;4、对书中的 法律条文 进行了补充;5、对书中十个单元中出现的专业词汇进行了汇总,以利学生掌握。
本书为服装服饰专业对照性词汇工具书,共收集词目约70000条,主要来自服装服饰专业术语,服装、服饰名称,面料、辅料及其他织物、原料名称,款式、式样、色彩名称,服装服饰领域有关品牌、企业、组织机构、期刊杂志、设计师及其他名人词汇,以及服装、制衣业设计、研发、生产、技术、设备词汇;酌情收取与服装服饰密切相关的纺织印染、纤维、商业、管理、经贸、艺术、时尚、化妆品、美容美发、广告、洗衣等领域词汇。 本书全部词汇以英文字母顺序排列,可供服装服饰有关从业人员、院校师生及社会广大读者参考使用。
《每天3分钟速学英语》精选关于旅游英语、生活英语、职场英语的三本著作,让读者能够全方位提升英语学习能力。《每天3分钟速学旅游英语》共分为五个部分,共606堂课,收录了国外旅游、留学生活的各种情境会话,根据不同主题收录各种常见情境会话,标示关键句,并提供替换表达,让读者实时操练,应对旅游行程中可能会遇到的各种状况,还整理了旅游关键用句,帮你熟记各主题实用的句子,在各种场合中轻松表达。《每天3分钟速学英语》是一本精心编写的实用生活英语学习书,全书共38章,根据日常生活中各种可能会用到英语的情境收录会话与句型,用树状图列出同一句话的不同表达方式,每一课的句子都能根据实际情况自行调整应用,让读者能够举一反三,灵活应用,生动活泼的插图,有助于联想学习。《每天3分钟速学职场英语》是为上班族量身打造
在英语学习过程中,收听、收看英语新闻是我们基本而且是长期的必修项目。英语新闻信息量大、涉猎范围广,但由于词汇量太大,英语基础不好的学习者常常感到无从下手、无所适从。英语新闻听力能力的提高首先要有常用和热门的词汇量作基础(扩大词汇),其次需要对英语新闻特点比较熟悉(讲究方法),然后再加上每天坚持不懈的收听训练(熟能生巧)。为此我们向广大英语爱好者推出了《记忆蝴蝶——新闻英语词汇》,本书遵循广播英语的学习规律和词汇难易程度,将内容分为三大部分:英语新闻基础词汇、英语新闻常 我们选择了这些单词在新闻英语里经常使用的汉语语义进行注释,并列举出常用的短语,以方便读者在学习时使用。 为了帮助读者更好更快地掌握单词,在考试中获得好成绩,我们从以下 几个方面对前两个部分的词汇进行了详细解
本书由10个单元组成,每单元包括三个模块:模块一(专业语言能力)包括基本句型和情景对话;模块二(拓展与提高)包括课文、词汇表及警务小知识;模块三(综合应用能力)包括各类练习。部分单元后附有课后阅读:法律条文节选。本次修订在尽量保持教材的原版特色、组织结构和内容体系不变的前提下,对部分内容有所修正、更新和充实。修订的主要内容如下:1、对教材中出现的错误进行了更正;2、对教材中的句型和对话进行了补充;3、对教材中的部分 警务小知识 和练习进行了替换;4、对教材中的 法律条文 进行了补充;5、对教材十个单元中出现的专业词汇进行了汇总,以利学生掌握。
黄华主编的《民航客舱服务实用英语辅导用书(*示范性高等院校精品规划教材)》基于近年来大量的空中乘务英语教学实践、教学新方法和对新问题的不断摸索,同时结合广大读者的特点和具体需求,以培养职业能力为核心,以工作实践为主线,以学习情境为主体,以乘务工作过程分析为基点编写,以期使读者在了解乘务工作专业知识的背景下,能够熟练掌握并使用英语与客舱乘客进行友好交流,为乘客提供优质的服务。
《新世界商务英语系列教材:物流英语》立足于现有高校的人才培养计划的实际,只选择了物流业中重要的8个环节编排成8个不同的单元,分别从物流准备、采购、运输、仓储、包装加工、配送、及信息处理等不同的环节,结合物流业的实际,对物流所涉及的具体环节有针对性地选择了相关的物流业语言技能进行技巧训练。《新世界商务英语系列教材:物流英语》在总结国内现有同类教材的特色与不足之处的基础上,更加重视语言技能的训练,并从物流业的实践与管理的角度,加强和强调了物流英语语言技能与实践技能的和谐统一,充分考虑了全球化语境下我国现代物流业发展对人才的需求。
本书均为取材真实国际事件的新闻报道,出自获奖记者的手笔,是BBC新闻中的优秀之作。 文章主题广泛,让读者在提高英语听力水平的同时,有机会探索和理解当前不断变化的世界。 本书中的新闻报道可分解成多个片断,便于理解。 本书的目的是为了帮助读者增进英语能力,以便更了解英语新闻。本书以BBC新闻中真实报道为素材,并分成数段较容易理解的简短文章。读者可以借由TOEIC(托业)式的习题,练习听力、理解力、阅读和写作能:力,也可以学到生动的新闻词汇,复习语法重点,还可在CD中听到实际新闻报道中的正式与非正式英语。新闻题材来自世界各地,在单页面上方的“Focus on…”或图示,标示出新闻报道的所在地区。
本书是从朱红强的博士论文而来。该论文是典型的语言学范式研究路径,即基于功能语言学理论中的评价理论,对新闻语篇的对比分析。其主要内容是探讨电视新闻主播话语中的立场和态度的语言实现。
刘芬老师任教于武汉工商学院,讲授英语阅读、英国文学、中国文化概论(双语)等课程,三年前成为湖北省博物馆的志愿者,利用闲暇时间风雨无阻地为观众讲解,尤其在为外宾提供优质英文讲解方面做出了突出贡献。在这里,她爱上了形形色色的文物,更爱上了这些文物所承载的博大精深的中国文化,她陶醉在博物馆里,陶醉在自己的讲述中,用她自己的话说: 从此掉进博物馆这个文化的 深坑 ,不能自拔。 文博领域迫切需要外语人才,这是多年混迹于文博圈的切身感受。毋庸置疑,文博圈的英文翻译水平亟待提升,文博人也曾想过办法自我拯救。中国历史悠久漫长,中华文明灿烂辉煌,中国文物遗存丰富,需要更多的人做持续的努力,文博领域的英文翻译才会真正有所改观。在担任博物馆志愿者过程中,刘芬老师特别关注博物馆里的英语表达,以
本书均为取材真实国际事件的新闻报道,出自获奖记者的手笔,是BBC新闻中的优秀之作。 文章主题广泛,让读者在提高英语听力水平的同时,有机会探索和理解当前不断变化世界。 本书中的新闻报道可分解成多个片断,便于理解。 本书五大特色:20篇新闻报道——BBC经典之作,英汉对照;20幅联想图——形象生动的词汇和语法;“你知道吗?”——新闻背景透视;“日常英语”——撷取报道实例,演绎英语诀窍;TOEIC训练——倍增听力、阅读和表达能力。
随着经济全球化进程的不断加速,我国正在同世界全方位地接轨。经济全球化的进程势必引发更多对外交流的机会,国家间经济交往越来越频繁,签订并翻译英文合同和协议便成了对外交流中一项实践性很强的工作。 合同的翻译涉及的知识面非常广,如文化差异、专业知识、商业交际、法律法规等等。 怎样才能有效地提高相关人员的实际工作能力,培养既有专业知识又能熟练翻译英文合同的人才,是历史赋予我们的光荣使命,也是经济全球化和社会发展的需要。由于我国涉外机构人员的英语水平较二十前年有了很大的提高,因此本书的重点是帮助这些涉外机构人员提高英文合同的翻译能力。 本书的编写旨在帮助合同的翻译者们通过句式、语篇分析,识别各类商务篇章在遣词造句和文体规范等方面具有的典型特征;培养合同翻译者们熟练运用各种翻译技
《全国应用型本科商务英语系列规划教材:会展英语教程》具有以下几个方面的特点: 1.适合课堂教学会展行业是一个新兴行业,会展英语也是一门有待完善的课程,这首先就需要编写出系统科学、知识新颖的会展英语教材。这种教材应在专业性、信息量和语言文字等方面有综合的考量,避免出现或偏向专业或偏向语言的缺陷。 偏专业类教材的选材保持原版教材的原汁原味,照顾专业的系统性、专业性和知识性。但此类教材一般忽略学生的现有的知识水平和英语基础,忽略教学大纲关照下的教学时数和课堂教学的客观要求,缺乏有针对性的语言技能练习。 偏语言类教材考虑课堂教学的客观需要,精心安排课文内容,有针对性的语言训练,但忽略会展专业的系统性、全面性、时效性,忽视了会展专业的操作实践需求。本书在内容的选材和安排上