翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将唐诗中的经典之作翻译成英文,使读者感受中国经典在外文语境下的独特魅力。唐诗是中华民族*珍贵的文化遗产之一,向我们展现着中国古代诗歌发展的一个黄金时代的风采。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
《西南联大英文课》原名《大学一年级英文教本》,是西南联大时期(1937 1946)大一学生的英文课本,编者为时任外文系主任陈福田。西南联大的大一英文课是一门面向全校一年级学生开设的必修课程,因此,这本书也是联大八年办学中所有学生都学习过的。 全书荟集了四十三篇人文社会科学的优秀文章,均出自中外名家之手,如赛珍珠、毛姆、林语堂、胡适、兰姆、梭罗、爱伦 坡等。这些文章具有跨学科、多层次的特色,体裁多样,篇篇经典,集中了体现了联大外文系 通识为本 培养博雅之士 的教育理念。时隔八十年,这一理念对今天的外语教学仍有极大的借鉴意义。 原书为纯英文,本书集结了清华大学、北京大学、南开大学、北京外国语大学等多校英语名师,联合翻译其中的英文课文,编辑成英汉双语读本,旨在方便读者阅读和自学。本次推
《西南联大英文课 大二英文读本》原名《大学英文散文读本》,为西南联大办学期间 大二英文 课程的教材。 大二英文 是全校性的共同必修或选修课程(外文系和文、法学院某些系二年级学生必修,也供全校各系学生选修),其目的是为了进一步提高学生的现代英语阅读和写作能力。 本书原为美国大学英文原版教材,书中按照文体进行分类,涉及主题颇为广泛,其中选入的文学作品既有传世名篇,又有当代佳作。本书的编选理念对当下英文教学很有启示意义。 2017年,中译出版社推出《西南联大英文课》一书,为西南联大全校通开课 大一英文 课程的教材,受到广泛欢迎。应广大读者要求,现推出其姊妹篇《大二英文读本》,从中可略窥当年西南联大的英文教学水平。
在《论美国的民主》中,作者从古典自由主义的思想传统出发,探索美国的民主制度及其根源,阐述了美国的种族状况、英裔移民带到北美的影响、美国联邦制的优点以及与其他国家联邦制的比较、联邦政府与各州政府的关系、政党产生的原因、政治社团的作用、舆论的作用等,阐明了美国的民主、自由、平等是如何在政治生活和社会生活中体现的,并将美国的社会状况、哲学观念、宗教思想等与以英法为代表的西欧国家进行对比,探讨了在世界民主化的潮流中如何借鉴美国的经验与教训,从本国现状出发,发挥民主制度的优点,并减少其弊病。
《宽容》是房龙的代表作,是一部关于宽容和思想自由的人文经典。有人说这是一部人类不宽容史,有人说这其实是一部人类沉痛史,还有人说这更是一部人类抗争史。房龙在书中通过一系列受迫害的历史人物的悲惨遭遇,剖析了人类为追求思想的权利所走过的悲剧性历程,揭示出一条无数人付出血与泪的代价才换来的真理 只有宽容不同的思想,人类才可能获得进步与解放。 从古希腊,中世纪到启蒙运动,房龙不厌其烦,将一部欧洲的 思想解放史 写成了一部宽容与专横的斗争历史:种族屠杀、十字军远征、教会对异端的迫害、宗教裁判所对科学家的折磨、文艺复兴倡导的人本主义,以及启蒙运动鼓吹的思想自由。善与恶,黑暗与光明,进步与反动的不断搏杀,使理性的光芒不时透过专制的浓云密雾得以显现。 弗洛伊德的《梦的解析》是一部改变历史的书
《月亮与六便士》的主人公查尔斯银行家查尔斯,人到中年,事业有成,为了追求内心隐秘的绘画梦想,突然抛妻别子,弃家出走。他深知:人的每一种身份都是一种自我绑架,唯有失去是通向自由之途。在异国他乡,他贫病交加,对梦想却愈发坚定执着。他说:我必须画画,就像溺水的人必须挣扎。在经历种种离奇遭遇后,他来到南太平洋的一座孤岛,同当地一位姑娘结婚生子,成功创作出一系列惊世杰作。就在此时,他被绝症和双目失明击倒,临死之前,他做出了让所有人震惊的决定……人世漫长得转瞬即逝,有人见尘埃,有人见星辰。查尔斯就是那个终其一生在追逐星辰的人。
千百年来,幸福都是人类毕生追求的目标,也是美好人生的一项衡量标准。幸福是否真的具有如此重要的价值?丰衣足食、功成名就、笑口常开、自得其乐……什么样的生活状态才称得上幸福?幸福的程度可以被测量吗?在这本内涵丰富的小书中,作者丹尼尔·M.海布伦博士用幽默平实的语言详解幸福的内涵,悉数幸福的来源,并对物质、美德、福祉与幸福的关系进行了深入探讨,为实现美好人生提供了宝贵的参考。
《三字经》堪称是在中国广为流传、影响深远的蒙学著作,其作者一般认为是南宋硕儒王应麟(1223-1296)。但实际上早在王应麟之前,《三字经》的雏形就已出现,如宋人项安世曾道:“古人教童子多用韵语,如……《三字训》之类。”《项氏家说》项安世早生于王应麟一百多年,故《三字训》可看作是《三字经》的前身。不管怎样,鉴于早期的《三字经》叙述历代兴灭仅至宋代,故可断定《三字经》的最早成稿年代应在宋元时期。因此,说《三字经》的作者为宋人王应麟,料无大谬。《三字经》问世之后即风靡华夏,成为宋代以后中国广为采用的蒙学读本,可以说,时至今日,未读过《三字经》的汉家蒙童恐怕寥寥无几。随着《三字经》影响的日渐扩大,对《三字经》的注释和增益也不断出现,特别是明清以来,不仅《三字经》的注释本、注音本、绘图本日渐增
“哈佛蓝星双语名著导读”源自哈佛大学,学生们将名著阅读与文学学习融会贯通,编写成为蓝星笔记,成为风行全美的名著速读指南。蓝星笔记以导读的形式、明晰的风格带你体验“由厚变薄——由薄变厚”的神奇阅读之旅,将“半天阅读一本名著”的想法变为现实,让你在有限的闲暇中读更多的书。精挑细选的50本名著,精辟地道的当代英语,在有限的时间内迅速提高英语水平,增加文学内涵,丰富谈资。 蓝星闪耀,照你前行。本书是《哈佛蓝星双语名著导读》丛书之一,以经典性和流行性并存的名著《查理与巧克力工厂》为素材,以明晰的风格和地道的语言而著称。本书包括著作的创作背景,人物分析,主题解析,篇章讲解,重要引文释义,作品档案,并且附有相关的思考题,推荐的论文题,阅读后的小测验,要点注释,以及推荐阅读篇目。 本书的编排使你
《Star Wars 星球大战1:幽灵的威胁(中英对照版)》为星战前传三部曲之一《星球大战:幽灵的威胁》电影同名小说,讲述了绝地学徒欧比-旺与绝地师父营救艾米拉女王却被困塔图因行星,在那发现原力异常强大的安纳金,并引导其接受绝地训练对抗达斯.摩尔的故事。本书由迪士尼,中英双语对照,并配英文难词注解。此外,本书还配有32面彩页,完整解密星战中的各个种族,除了阅读还可用作图鉴供查阅使用。同样的故事,不同的媒介,带给你全新的视觉盛宴!
本书选自唐宋年间编纂的多种禅宗语录集,共收录一百段语录。有些话语浅白诙谐,套俗入世;有些意境飘逸,耐人寻味。有时话似浅显,但喻意深长;看似答非所问,却字字珠玑有时候更不假言语,以心传心,使受者自省而悟,处处表现着禅宗的哲理和禅话的艺术。
纵观历史,有的书改变了世界。它们扭转了我们看待自身和他人的方式。它们引发争论,产生异见,挑起战争,催化。它们发人深省,激发愤懑,鼓动情绪,提供慰藉。它们丰富了我们的生活,也摧毁了我们的生活。 现在,这本书带您领略马塞尔·普鲁斯特的著作。普鲁斯特考察了书籍带给我们的苦与乐,发人深省。他让我们看到了罗斯金及其著作是如何优美,以及孩提时代迷失于文学的世界是多么快乐。
本书《双语译林:君主论(英汉双语对照)》作者身处意大利陷入分裂、诸公国相互征战的时代,对国家统一有强烈向往。书中,作者剥离道德,用工具理性来解剖政治;强调实力,重视军队的作用,所提出的为君之道和治国原则惊世骇俗。墨索里尼誉之为“政治家的袖珍指南”,罗素则斥之为“恶棍的手册”。
我在悠然闲适的威尼斯,你在目不暇接的纽约;我在炽热喧闹的萨摩亚群岛,你在巍峨壮观的勃朗峰。旅行中的丰富见闻与愉悦感受令人心生向往。那种安详犹如海面徐徐袭来的和风,那份慰藉犹如普洒在青山上的阳光。 本书收录了查尔斯?狄更斯、奥斯卡?王尔德、约翰?高尔斯华绥、华盛顿?欧文等名人名家旅行中的所见所感,其中既有雄伟的名胜掠影,又有幽静的乡村风景,更不乏引人入胜的都市风情。在描述各异景色的同时,着我们走进一个又一个悠久深邃的文化风俗中。
《城南旧事》是作者林海音的传记式小说,写了五个故事。文字朴实温馨,故事生动起伏。读她,仿佛自己也置身于上世纪20年代的北京,仿佛自己就是一个孩子,看北京,看大人,看周遭的幸与不幸。《城南旧事》描写了二十世纪二十年代,北京城南一座四合院里,住着英子温暖和睦的一家。它透过主角英子童稚的双眼,向世人展现了大人世界的悲欢离合,有一种说不出来的天真,却道尽人世复杂的情感。