一个农场的动物们不堪忍受主人的长期压迫,终 于在先期觉醒的猪的带领下起来反抗,并共同努力赶走 了农场主。之后它们建立起一个自我管理的家园,并奉 行 所有动物一律平等 的原则。如果接下来的故事情 节是农场中的动物从此 男耕女织 ,过上了无忧无虑 的幸福生活,那该小说就不足以使奥威尔成为文坛巨匠 了。在奥威尔的安排下,两只领头的猪为了权力的争夺 而互相倾轧。它们使尽浑身解数、尔虞我诈、步步为 营。后胜方宣布败方为叛徒、内奸,并予以镇压和驱 逐;获胜的猪们逐渐侵占了其他动物的劳动成果,成为 新的特权阶级。农场的戒律被修正为 有的动物较之其 他动物更为平等 的荒谬字眼,动物们又回复到甚至远 不如从前的悲凉境地
本书收录了100篇精心挑选、极具代表性的名家名作,体裁涵盖诗歌、散文、演讲、书信、小说等,比如美国桂冠诗人罗伯特 弗罗斯特的《未选择的路》,培根的《论读书》,林肯的《葛底斯堡演说》,菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》,威廉 福克纳获诺贝尔文学奖时的致辞,且每篇文章都配有文笔优美、广为流传的经典译文。书中文章排序由易到难,且篇幅适中;重点单词均变色标出,给出音标、词性及词义;还给出作者简介,方便读者了解作者背景信息,加深对文章的理解。本书还提供地道美音朗读音频,扫描扉页或书后的二维码,即可在线随听或下载到本地。
翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将唐诗中的经典之作翻译成英文,使读者感受中国经典在外文语境下的独特魅力。唐诗是中华民族*珍贵的文化遗产之一,向我们展现着中国古代诗歌发展的一个黄金时代的风采。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
本书收录了亚洲首位诺贝尔文学奖获得者泰戈尔广为传颂的诗集《新月集》和《飞鸟集》的完整本,并提供翻译大师郑振铎先生的经典译本,为中英双语诗集。本书还收录插画师咸鱼中下游的插画,将诗歌的文字之美、插画的意境之美和内文设计舒适的色彩情绪融合在一起。本书不止是诗集,更注重读音的视觉观感所得,全书精装锁线腔背,书籍平展度高,内文纸质细腻,三边喷绘,赠送精美明信片和花香味书签,是读者阅读和收藏的佳作,让读者在优美诗行间寻找生活的道理,抚平不安与焦虑,让心灵回归平静。
《假如给我三天光明》是美国当代著名作家海伦 凯勒的散文代表作。《假如给我三天光明》这本书的前半部分主要写了海伦变成盲聋人后的生活,后半部分则介绍了海伦的求学生涯。同时也介绍她体会不同的丰富多彩的生活以及她的慈善活动等等。她以一个身残志坚的柔弱女子的视角,告诫身体健全的人们应珍惜生命,珍惜造物主赐予的一切。此外,《假如给我三天光明》这本书中收录的《我的人生故事》是海伦 凯勒的自传作品,被誉为 世界文学史上无与伦比的杰作 。 《假如给我三天光明》这本书英汉对照排版,且对书中的重难点词汇做了注解,可以帮助读者轻松阅读原文,更好地理解作者原意。
《西南联大英文课》原名《大学一年级英文教本》,是西南联大时期(1937 1946)大一学生的英文课本,编者为时任外文系主任陈福田。西南联大的大一英文课是一门面向全校一年级学生开设的必修课程,因此,这本书也是联大八年办学中所有学生都学习过的。 全书荟集了四十三篇人文社会科学的优秀文章,均出自中外名家之手,如赛珍珠、毛姆、林语堂、胡适、兰姆、梭罗、爱伦 坡等。这些文章具有跨学科、多层次的特色,体裁多样,篇篇经典,集中了体现了联大外文系 通识为本 培养博雅之士 的教育理念。时隔八十年,这一理念对今天的外语教学仍有极大的借鉴意义。 原书为纯英文,本书集结了清华大学、北京大学、南开大学、北京外国语大学等多校英语名师,联合翻译其中的英文课文,编辑成英汉双语读本,旨在方便读者阅读和自学。本次推
《动物庄园/振宇书虫(英汉对照注释版)》描述了一场 动物主义 革命的酝酿、兴起和蜕变;一个农庄的动物不堪人类主人的压迫,在猪的带领下起来反抗,赶走了农庄主,牲畜们实现了 当家作主 的愿望,农场更名为 动物庄园 ,奉行 所有动物一律平等 ;之后,两只处于领导地位的猪为了权力而互相倾轧,胜利者一方宣布另一方是叛徒、内奸。此后,获取了领导权的猪拥有了越来越大的权力,成为新的特权阶级;动物们稍有不满,便会招致血腥的清洗:农庄的理想被修正为 有的动物较之其他动物更为平等 ,动物们又回复到从前的悲惨状况。
哈克贝利是一个聪明、善良、勇敢的白人少年。他为了追求自由的生活,逃亡到密西西比河上。在逃亡途中,他遇到了黑奴吉姆。吉姆是一个勤劳朴实、热情诚实、忠心耿耿的黑奴,他为了逃脱被主人再次卖掉的命运,从主人家中出逃。他们一起漂流在密西西比河上,过着自由自在的生活,两人成了好朋友。哈克贝利为了吉姆的自由,历尽千辛万苦,*后得知,吉姆的主人已在遗嘱里解放了他。小说中,哈克贝利和吉姆的性格鲜明突出,形象栩栩如生。全篇的现实主义描绘和浪漫主义抒情交相辉映,尖锐深刻的揭露、幽默辛辣的讽刺以及浪漫传奇的描写浑然一体,形成了马克 吐温独特的艺术风格。
《一个孩子的诗园》是一本写给儿童和青少年的诗集。作者史蒂文森怀念童年淳朴的快乐:在小河划船、等守夜人点灯,并用自身经历托出故事背后的教育意义,无论儿童还是成年人都能受益匪浅。书中充分展示了孩童独有的惊人想象力,小小的溪流可以摇身一变成为汹涌的海洋,屋后的花园变成海盗冒险的场景,还有只有入睡后才能踏足的幻想乡;这本书也直面成长的烦恼,教会孩子正确的价值观、善恶观,并倡导用想象力来对抗成长中的孤独和不适。诚然,童年终将逝去,童真岁月弥坚。
《美国历史 : 英汉对照》是爱德华 钱宁专门为美国学生撰写的一部关于美国历史的简明教材,它对此后的美国历史教科书产生了深远的影响。通过这部历史作品,作者希望能唤起学生对历史的热爱,而不是死记硬背那些枯燥无味的历史事实。 《美国历史 : 英汉对照》采取英汉双语形式出版,对于国内读者了解美国历史文化,进而深入探究美利坚这个民族,无疑会有帮助。
《了不起的盖茨比》以 20 世纪 20 年代生活在纽约市及长岛的中上层社会为背景,以职员尼克的视角出发,讲述了盖茨比从穷光蛋变成 了不起 的富豪的经历,以及他与昔日情人黛西之间的爱情纠葛。盖茨比为财富而努力奋斗,甚至不择手段,在暴敛财富后日日笙歌达旦,以为可以回到过去得到黛西的爱情,却被现实戳破了他*后的一丝希望,*终没有实现自己编织的这个美丽梦想。盖茨比凄凉的结局也反应了当时社会的浮躁和冷漠,揭示了 美国梦 的破灭。
《月亮与六便士》是毛姆的代表作之一,成书于 1919 年。作品以法国印象派画家保罗 高更的生平为素材,描述了一个原本平凡的伦敦证券经纪人在人届中年后突然着迷于艺术,为了这个强烈的内心召唤,他放弃稳定、美满的生活,奔赴南太平洋的塔希提岛,全身心投入艺术的故事。
2012年11月6日,奥巴马以较大优势击败共和党候选人罗姆尼,成功连任美国总统。 从夏威夷到印度尼西亚,从印度尼西亚到芝加哥,再从芝加哥到白宫,奥巴马演绎了富有传奇色彩的真实故事。在通往美国权力*的道路上,他用充满激情和智慧的口才打动了美国人民。他的这些演讲内容涵盖广,从中我们可以窥见奥巴马作为一位政治家的价值取向和政治理念。
《西南联大英文课》是西南联大时期(1937 1946)大一学生的英文课本, 大一英文 这门课是面向全校一年级学生开设的必修课程,所以这本书是联大八年办学中所有学生都学习过的。 原书为纯英文,中译出版社近年推出的英汉双语读本,深受欢迎。本次出版,将原书的43篇文章,提炼成8个更加清晰的主题,邀请8位外语名师联合导读,再编成8本轻巧便携的小册子,并附赠陈福田编写的原版精读手册,方便读者阅读和自学。
在美国,凡是受过教育的人几乎都读过《麦加菲读本》,美国媒体更称其为 影响美国五代人的心灵读本 。其主编者威廉 H.麦加菲,是美国著名的教育家。据估计,在不到一个世纪的时间里,这套书的销量超过了1.2亿册。1961年以后,在西方每年销量仍达到3万册以上。可以说,没有哪一套个人主编的教材能超过这套书的发行量!这套书英文原版共7册,包括一册启蒙读本和1-6级教材。由于启蒙读本和*级篇幅都很少,我们出版时合编成一册;其余2-6级则和英文原版相同。这套书的内容由浅入深,从基本单词、常用句型开始,延展到简单的诗歌,再进阶到中长篇的经典著作。从难易程度来看,前三部分内容单纯美好,文字朴素简洁,比较适合国内中低年级小学生阅读;后三部分的内容相对繁复深奥,开始有侧重性,有的笔法精密,描写细腻;有的文风犀利,寓意深刻,比
《笔尖的思念 世界名人书信精选》是新东方图书研发中心研发的双语文学读物书籍,特别适合喜欢西方文学的读者。本书为读者遴选出33篇国外名家的书信,这些名家包括国家总统、文坛大家、沙场元帅、科考人员等。书信大部分为思念或感怀亲朋挚爱之佳作,篇篇经典。每篇书信包含以下主要栏目。作者简介:简要介绍作者的生平事迹或文学成就或名誉称号。故事导语:介绍书信的背景故事,便于读者理解书信内容。原信再现:精选名家经典、权威、流行的篇目,原汁原味。汉语译文:译文优美、严谨、流畅。话外随笔:以散文随笔的形式记录信外故事,以及编者阅读后的随心所得,拓宽读者的阅读面。词海拾贝:从英语原信中摘录重难点单词,配以音标和释义。另外,本书配套英语原信音频朗读,方便读者随听。
本书精心挑选的精彩故事,脍炙人口的名篇佳作,能充分调动学习者的兴趣,在把注意力集中到故事情节的同时,又可以达到学习英语的目的,将英语学习寓于有趣的故事阅读中,轻轻松松学英语。为了方便大家阅读,我们把英语单词分为两个板块,生僻的单词我们用斜体标注,并附以注释;考试中经常考的单词,在中文翻译中给出中英文对照,方便记忆学习,并在文章的*后附以注释及例句,供学习者深入掌握。本书运用 用耳朵轻松听故事 的学习方法,为读者创造一个全英语的环境,使读者无论是散步、乘公车还是逛街,都能随时随地听英语、听故事,真正炼就一双 英语耳 。
本书继续延续“哈佛系列”的特色,以原著为基础,经哈佛学生重新编排,全书分情节概览、角色赏析、作者介绍、篇章导读、经典句子等部分,以英汉对照形式列出,帮助读者充分了解和掌握名著的精髓,在阅读中潜移默化地提高英语阅读赏析水平。本书对“哈利波特系列”之《哈利波特与密室》原著进行导读,讲述了哈利波特与伙伴们在魔法学校学习、成长,以及与伏地魔斗争的故事,导读本有助于增加读者对原著内容和细节的理解。
翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将唐代伟大现实主义诗人杜甫诗作中的100首代表作译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法,从唐宋词作中选取100首译成英文,译文音美、意美、形美,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将 诗仙 李白的100首代表诗作译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。