《新版中日交流标准日本语初级(第二版)(套装上下册)》依据新日本语能力测试出题基准编写了N5、N4水平的模拟试题,并做少量修订。为了丰富学习资源,提高学习效率,本书增加了配套电子书,内容包括五十音图、各单元会话、课文、生词、重点语法讲解和练习等文字资料及所有音频资源。读者只需用手机或平板电脑等移动设备(ios或Android系统)扫描左侧的,下载、安装电子书,并输入激活码,即可使用,实现随时随地离线学习。
本书完全是针对初学者所需的常用基础日语单词设计的,不仅增加了应用例句,还贴心的加了罗马拼音,让入门者也能借助于MP3的搭配,简单地学会基础日语!本书依照词性分为名词、动词、形容词和形容动词这四个单元,再依照单词的涵义分门别类,透过本书循序渐进的学习,不仅可以积累单词,对日常生活中的日语会话也有帮助。本书更可做为学习日语时的查询与检索之用,是便利性和实用性兼备的工具书。本书内容分成一个个小单元,让读者可以随时随地进行练习,对着室内或路上的物品,试着回忆日语单词的读法,如此一来,相信在短时问之内,您的日文就会突飞猛进。
本书是“日语偏误与日语教学研究丛书”之一,结构精简明了,共分为4章,分别为“及物动词A与及物动词A被动句的偏误研究”“及物动词A与及物动词B被动句的偏误研究”“不及物动词与及物动词被动句的偏误研究”等。每章分多个小节,每小节均以相关典型误用例句为标题,让人一目了然,且引人思考。本书主要是针对学生在日语被动句的使用过程中常犯的错误,借助语语料库等中的例句,对各误用情况的原因进行了详细的分析。
本套书共包含3册。上册分为20大主题,以提高发音、会话、听力、写作、阅读这五个方面的语言能力为目标,将学习重点放在:系统地学习语法、增加词汇量、学习日常生活中常用的日语表达方式,以及了解日本文化常识上,全彩漫画图解的形式,带你轻松入门。下册分为20大主题,以提高会话、听力、写作、阅读这四个方面的语言能力为目标,将学习重点放在:系统地学习语法、增加词汇量、学习日常生活中常用的日语表达方式,以及了解日本文化常识上。全彩图解漫画,趣味学习无压力,日语轻松入门。练习册共分为40大生活主题。首先是日语假名的书写练习,根据标注的笔画顺序练习正确书写。然后是分主题进行日语假名、汉字及听力的书写及训练。本书与本套丛书上下册搭配学习,有利于及时复习知识点,加深记忆。
本书是“日语偏误与日语教学研究丛书”之一,结构精简明了,共分为8章,具体为:サ名词的偏误分析、シ类名词的偏误分析、セ类名词的偏误分析、タ类名词的偏误分析、チ类名词的偏误分析、ッ类名词的偏误分析、テ类名词的偏误分析、ト类名词的偏误分析,本书主要是针对学生在日语名词的使用过程中常犯的错误,对各误用情况的原因进行了详细的分析,并对各使用方法做了准确的归纳总结。
本书是继本校编的《日语发音》、《日语——平假名和片假名》之后编写的。目的在于让学生掌握日语的基本句型。它的教授和练习要以口头为原则。为了进一步加强和巩固口头教授和练习,在进行口头教授和练习之后,还要进行读写的练习。本书由32课组成。在课文方面,各课根据表现意图所划分的句型进行大的分类,并配上具有结构特征的句型,以期把句型学懂、学透彻。各课分别由课文和练习组成。在课文方面,采用把每课使用的句型用问答形式提出来,并使学生在上下文中得到正确理解的编写方法。在练习方面,分别举出课文中出现的句型,按照模仿、记忆、应用的顺序,安排了“言词的用法”、“词的变化规则”、“填圆空白”、“填长方框”、“替换”、“变换说法”、“问答”等项目的各种练习。
《外研社日汉双解学习词典》是以《旺文社标准国语辞典》(新订版)为蓝本,插人中文对译编译而成的日汉双解中型工具书。全书共收词约4.5万条,大小适中,可供不同层次的日语学习者使用,能够满足日语学习者多方面的需求。 原版《旺文社标准国语辞典》由日本旺文社于1965年出版发行。日文版自问世以来一直深受广大读者的喜爱。1991年,旺文社又推出了新订版,由东京大学名誉教授古田东朔监修,对版作了全面的修订,使内容更丰富、更实用、更切合使用者的需求。1997年,旺文社与我社达成协议,以双解版本的形式由我社在中国大陆出版发行,即《外研社日汉双解学习词典》。
本书内容包括:ア类名词的偏误分析、イ类名词的偏误分析、ウ类名词的偏误分析、オ类名词的偏误分析、カ类名词的偏误分析、キ类名词的偏误分析、ク类名词的偏误分析、ケ名词的偏误分析、コ类名词的偏误分析。本书是以词类,而不是以在句中充当的语法角色为划分标准的,所以书中的部分例句是名词的“副词性用法”。
全国翻译专业资格(水平)考试日语笔译三级考试大纲(试行)对笔译实务的基本要求是:“1、能够运用一般翻译技巧,进行汉日双语互译。2、译文忠实原文,无严重错译、漏译。3、译文通顺,用词正确且无明显语法及表达错误。”本教材正是根据国家人事部《全国翻译专业资格(水平)考试暂行规定》的总体精神,按照日语笔译三级考试大纲的具体要求编写的。 为帮助考生了解翻译理论、掌握翻译技巧、提高翻译能力、正确地进行日汉双语互译,我们在编写中注意了以下几方面: 一、以实践为主,又不偏废理论、技巧。笔译实务是一门以实践为主的科目,我们在强调这种特点的同时,又不偏废翻译理论、技巧的介绍,因为没有理论的实践是盲目的实践,掌握理论正是为了更好地进行实践。书中除了有总体上翻译基
《新日本语能力考试N1词汇详解:分级分类》6大特色,掌握新日本语能力考试N1词汇!1.收词全面,释义根据《日本语能力测试出题基准》,并参照历年真题中词语的使用情况,精心选择了9千多词条。单词义项丰富,释义。2.科学统计,词汇分级根据历年考题,将所有词汇分为考点词汇、重要词汇、常考词汇、一般词汇、领会词汇,指明学习重点,同时也利于考前重点复习,快速突破。3.词汇分类,方便记忆为了便于记忆,还将各级词汇按照词性分为动词、形容词、形容动词、副词、接续词等、名词六个部分。4.经典考题,巩固知识书中给出了历年真题,目的是巩固考生所学的词汇、用法知识,找出薄弱环节,同时也便于考生熟悉考试难度。5.典型例句,活学活用考点词汇、重要词汇、常考词汇部分给出例句,通过阅读精选的典型例句,读者可巩固、掌握单词
《日语概论》在普通高等教育“十五”规划教材《日语语言学》(2006)的基础上,为适应大学日语专业本科高年级日语教学修订改编而成。并与课程名称协调,改为《日语概论》。内容范围包括《日语语言学》上篇的七章,即:日语语音、日语文字标记、日语词汇、日语语义、日语语法、日语语篇、日语语体。每章由概述、正文、小知识、练习题、参考文献构成。本教材适用于大学本科日语专业三、四年级日语概论、语言学概论、语言与文化等课程以及社会学习者自修使用。
主次分明,考点突出。严格按照出题频率把N2级别词汇分成必考词,基础词,超纲词。 本书特点如下: 内容全,结构新颖,使用方便。1.词汇量最多:收录4465个必考词和基础词以及464个超纲词,总计词汇量达4929个。同类书中词汇量最多。 2.单元相对独立:分成41个单元。每个单元相对独立,考生可以根据自己的计划选择任意一个单元进行学习、记忆。3.乱序排列:总体上是乱序排列,可以帮助考生摒弃背诵单词的厌烦感。 4.讲解详尽:从“音调”、“词性”、“词义”、“近义词”、“反义词”、“辨析”、“惯用语”、“关联词”、“真题例解”等方面进行全面讲解,为考生攻克N2级词汇提供了极大方便。 5.涵盖1991年以来的历年2级、N2级日语考试出现的词汇题。 丰富的辅助用品,为读者提供全方位服务。 1.单元同步配套练习册:接
本书共包含六章,全书提取日本自上古时代至今的文学史中最有代表性的精华部分进行了重点的介绍和评述,包括四章的日本古代文学、一章近代文学和一章战后文学,所涉既包含传统作家及经典作品,又包含20世纪以来的现代作家及其创作成果,书后有日本文学史大事记年表。
在这本《日本敬语正误用法500例》中,首先把有疑问的说法作为小标题列举出来,既有误用例,也有正确的用例,请读者在阅读的过程中进行辨别。各个条目都是相对独立的,因此从任何条目开始阅读都可以,这也是本书的特色。若想进行系统阅读的话,建议可从第二部第四章“敬语的基础知识”开始阅读。
本书以掌握日语医疗专业术语、提高对日本医疗行业认识为主旨、力求在内容上严谨、翔实;在形式上新颖、灵活;在语言上精练、专业。全书的编写做到平实、实用和便捷,以满足医疗界人士的需要。全书共分为十一章,包括日本医疗基础篇,会话篇,病名、症状、妊娠分娩等相关用语,健康检查的内容及相关用语,常见成像检查,药物说明,高端医疗设备及先进治疗法,日本的预防接种介绍。另赠送中日英医学用语对照表,便于读者参考和查找。本书稿针对医学类高等院校(包括高等专科学校和高等职业院校)的实际情况和使用需求,也针对医疗、健康服务领域广大从业人员的继续教育,赴日研修人员,以提高该行业涉外交际能力。
本书为“实用日语听说系列”之《日语口语与听力中级上》,是从初级到中级的过渡教材,适合日语水平N4级别以上的学习者,书后附有MP3光盘。本教材以听说为主,引导学习者练习中级日语会话。本教材拟用40学时学完,学完本教材后可以具备在一般场合下与日本人交流的能力,接近于新日语等级能力考试N3级水平。本教材由20课组成,每课又分为会话与听力两部分。其中:会话部分通过设置主线人物,围绕主线人物的学习、生活、工作展开场景对话,再现重点学习内容,建议全文背诵。听力部分主要选取历年的日语考试经典真题,在强化听力的同时,帮助学习者熟悉日语考试题型,提高应试能力。本书由青岛东合信息技术有限公司编著。