在修订原《大学德语》时,我们力求体现《大学德语教学大纲》(第二版)的精神和各项要求,摒弃原书的不足,保留原书的长处,选用新的课文和练习形式。与原《大学德语》比,《大学德语》(修订版)有如下特点:更换了教材部分课文,突出时代气息,面貌一新;教材体裁多样化,增加了对话体课文,便于多种技能的培养;语法讲解力求精炼,更具实用性;练习形式更加丰富多样,有利于语言技能的培养和交际意向的训练和表达;注重提高练习效率、保证教学计划的实施。另外,编者考虑到目前实施的 大学德语四级考试 和 全国技术人员职称德语等级考试 等的特点,使部分题型与之适应。 《大学德语》(修订版)共分四册,、二册基本授完基础语法,兼顾训练各种技能,重点打好语言基础。第三、四册逐步加大阅读量,提高读、听、说、写和译的技能
我们生活在一个全球化的时代。因特网的使用,电子商务的蓬勃发展,交通工具的现代化,使世界变成一个整体。作为WTO成员国之一的中国,其经济已融入世界经济的一体化之中。随着“十一五”全面建设小康社会工程的启动,我国需要一大批通晓外语、外贸、对象国法律的复合型人才。与世界融合的前提是语言的沟通,因为无论是招商引资,还是在海外开拓市场从事对外文化交流,人与人、国与国之间的相互了解是最关键的。 《德语英语对比语法》一书由24章和4个附录组成,从德语和英语的字母、拼法、构词法、词法以及句法方面比较两种语言的异同。该书在进行比较的同时,尽量避免做艰深、烦琐的描述。全书例句大多是德语和英语对照的,且来自外课本、语法书、工具书以及万维网上的新闻。是学习外语的工具书。
在德语中动词的变化形式分为强变化动词和弱变化动词;动词又可分为带前缀动词和附加前缀动词。动词又因时态和单复数的不同发生变化,因此德语中的动词是德语学习者的重点和难点。本书从多方面详细讲解了德语动词的构成,不同时态的变化等等如用动词列表的形势展开详解:表格1-3列出构成复合时态形式和助动词形式;表格4-5为弱变化动词的词形变化表;表格6-79为强变化动词的词形变化表,并按照词干元音换音的规律进行排列。
%26nbsp;%26nbsp;《中德跨文化不错口译教程》革命性地将口译课程与跨文化知识相结合,在锻炼学生口译能力的同时开拓学生的文化视野,增强其文化敏感性。编者精选多个文化主题,与时俱进,并
彭彧华编著的《德语中高级词汇练习与解析》以测试德语中惯用表达为主,兼及考查形近词辨析和同一词族中的动词辨析。全书由三部分构成:部分由10套测试卷构成,每套测试卷有100道练习题;第二部分为答案;第三部分为解析,对书中每道题做了详细的讲解。 《德语中高级词汇练习与解析》的适用对象是德语专业高年级的学生和研究生,特别是准备参加德语专业八级考试的学生,以及社会上各类中高级德语学习班或辅导班的学员。对于准备参加德福考试和DSH考试的学员,《德语中高级词汇练习与解析》也有相当的借鉴作用。
《同传捷径——德语口译技能训练与实战演练教程》是英、日、法、徳、俄五语种口译系列教程《同传捷径》之一。本册体现了丛书的编写思想,遵循了丛书的基本体例。 《同传捷径——德语口译技能训练与实战演练教程》在正式出版前,已经过几轮试用、修改和更新,现以其独特的风格和创新的理念正式和徳语专业高年级学生、研究生以及具有同等徳语水平的广大徳语口译爱好者见面。作为一本既可用于徳语课堂教学,又可进行自学的教程,按一学期至少18周、每周至少2课时的教学要求,《同传捷径——德语口译技能训练与实战演练教程》可作为双学期教程,所需课时不宜少于72个课时。为配合广大徳语口译爱好者进行自学,本教程还随书配有电子CD-ROM。
《德语语法表解》系参照国内外出版的德语语法书,按照传统德语语法体系编写的。全书包括词法和句法两大部分,每个部分又分项列表介绍,并附例词、例句及其译文。《德语语法表解》力求将德语语法图表化,只附少量的文字说明。某些规则的例外情况,则在附注中加以说明。书后附“德汉对照语语索引”,供读者按德文字母表顺序查阅《德语语法表解》内容。