《外教社外语会话全球通系列:实用葡萄牙语会话》特色:语音讲解系统详实,包含欧洲葡萄牙语和巴西葡萄牙语两种发音会话内容地道生动,主题涵盖中国人赴葡语国家生活的方方面面语法解释循序渐进,采用新正字法编写,教你学会标准葡萄牙语
随着中国和马来西亚两国关系不断深人地发展,两国政府和民间在政治、经济、贸易、外交、旅游等领域的交流日益增多,马来语作为媒介语使用日益频繁,学习和使用马来语的人在不断增加。为满足更多人学习和使用马来语的需要,中国传媒在出版《马来语教程》、二册后,继续出版《马来语高级教程》、二册,供在校的三、学生和马来语爱好者学习使用。在基本掌握马来语基础之后,为进一步扩大读者的马来语词汇量、更广泛地掌握和使用马来语,在编写出版《马来语高级教程》、二册时,大量选择和引用了马来语原著,其中有马来西亚国家文学奖获得者,文学家、剧作家、诗人、评论家等撰写的文章、小说、评论、戏剧、诗歌(包括班顿)以及中国古典和现代题材的长短篇小说等内容,目的是扩的阅读量,增加他们的知识面,提高他们对原著的理解能力、翻
本书编者在多年教学实践中,深感掌握语法规律的重要性。因此,觉得有必要针对我国斯语学习和研究的需要编写斯语语法一书。二十余来,在教学过程中以及在国外从事翻译工作期间,随时注意积累资料,对现代斯语词法和句法进行分析研究,根据作者的学习体会,着手编写《斯瓦希里语语法》一书,在编写过程中,力求做到: (一)采用传统的、通用的语法修辞体系,间明扼要地简述斯语的结构形式和语法的运用规律。 (二)突出难点,着重实用。对于我国学生学习斯语最感困难的问题,如变化多端的动词派生式、名词词缀的变化规律等,都作较详细的叙述,以便使学者易于掌握规律。 (三)注意科学性、系统性和实用性相结合。叙述力求浅显易懂。符合斯语语法规范,避免使用不必要的语法术语。举例时也尽力采用符合斯语语法规范,避免使
《普什图语基础语法》作者为大学酶普什图语专业高年级学生编写的阅读课本。《普什图语基础语法》分为散文、译作、小说、剧本、诗歌、文献共六部分。至今还没有一部普汉互译工具书,所以《普什图语基础语法》详细列出了每篇著作的生词与词组,计2000余条。《普什图语基础语法》对各篇著作的写作背景、作者生平和写作的语言特点都作了介绍,对于难懂的句子和习语做了注释。在诗歌部分还介绍了普什图语常见的几种律诗的格律。
《泰米尔语教程(册)(精读)》供大学一年级教学使用。泰米尔语教科书在中国正式出版尚属。《泰米尔语教程(册)》内容丰富.语言、语法规范。注重实用性,注重为学生打下扎实的语言基础。课文后面配有大量的语法注释,举例结合实际,因此.它对泰米尔语工作者有一定的参考价值。
本书编者在多年教学实践中,深感掌握语法规律的重要性。因此,觉得有必要针对我国斯语学习和研究的需要编写斯语语法一书。二十余来,在教学过程中以及在国外从事翻译工作期间,随时注意积累资料,对现代斯语词法和句法进行分析研究,根据作者的学习体会,着手编写《斯瓦希里语语法》一书,在编写过程中,力求做到: (一)采用传统的、通用的语法修辞体系,间明扼要地简述斯语的结构形式和语法的运用规律。 (二)突出难点,着重实用。对于我国学生学习斯语最感困难的问题,如变化多端的动词派生式、名词词缀的变化规律等,都作较详细的叙述,以便使学者易于掌握规律。 (三)注意科学性、系统性和实用性相结合。叙述力求浅显易懂。符合斯语语法规范,避免使用不必要的语法术语。举例时也尽力采用符合斯语语法规范,避免使
在僧伽罗语语法的研究和教学中有一很大的难题;口语体僧伽罗语的语法问题。在口头上使用的僧伽罗语确实在语法上同书面上写的僧伽罗语有很大的差别、很多形态变化显得不太严格。斯里兰卡的僧伽罗语学者几乎未见有人就系统口语法著书立说的。这对中国的僧伽罗语工作者就更困难了。笔者的看法是:僧伽罗语是有口、笔语之分,其语法形态有很大的大的差别,但其语法仍是一个整体;口语体语法是僧伽罗语语法一种简化的发展形式,口语体中出现的语法现象还是可以用统一的语法加分析和解释清楚的,使其与笔语体的分析相统一。僧伽罗语是一个具有悠久历史和古老文化传统民族的语言,又同南亚印度次大陆及其梵语、巴利语等语言有着密切的姻缘关系。僧伽罗民族对其语言及对梵语、巴利语、英语等语言也有深刻的研究。编者要据自身教学的经验和教训
本书是根据亨利·乔治·利德尔与罗伯特·斯科特的《希英大词典》第七版(1882)编纂的中型希英词典。本词典所收录词汇囊括了荷马以降至古典末期古希腊文、史、哲等各类作品里出现的几乎所有单词,同时还在希腊化
《从零开始学阿拉伯语,这本就够》恰恰满足了初学者的诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从基础字母入门,到日常生活、青春校园、职场风云、特色文化等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去阿拉伯国家旅游生活或是工作能够用到的所有方面。