《葡萄牙语入门,看完这本就能说!》是一本集发音、单词、语法、句型、对话于一体的多功能、大容量葡萄牙语入门书。 内容完全按照外语学习规律和初学者的实际需求编排。 《葡萄牙语入门,看完这本就能说!》这本书涉及生活、社交、职场等全方位实际场景,能够帮助您在自学环境下,也不逊色于葡萄牙语专业的学生。 另赠送自学光盘,内含常速及慢速的双速音频,及超好用的葡萄牙语字母发音口型视频。
详述字母发音口型、舌位,及日常用法; 用常用词汇、简单句型练习字母发音; 解析字母及组合字母的读音规律; 解密近似音之间的细微差异。
近闻拉脱维亚大学教授、有名汉学家贝德高先生编纂的《汉语拉脱维亚语大词典》编辑完毕,准备付印出版,我高兴不已,遂欣然应允为该词典出版作序。我谨以此种方式代表中国政府和人民对贝德高先生长期以来努力学习并教授汉语,特别是近年来潜心编纂《汉语拉脱维亚语大词典》,现终将大功告成,致以热烈的祝贺!为那些热爱中华文明和中国传统文化,长期致力于学习、研究和教授汉语的朋友们感到由衷的高兴!毫无疑问,这本词典的问世将为汉语爱好者提供极大的便利,从而有力地推动汉语在拉脱维亚的推广。
《你好,中国》是由中国国家广电总局主办、中国国际广播电台、高等教育出版社联合策划实施的大型多媒体系列文化项目。《你好,中国》选取了100个代表中国传统文化精髓的汉语词汇,从不同侧面反映中国文化的博大精深,加深国外民众对中国和中华文化的了解。《你好,中国》围绕这100个文化词汇,制作出四种不同媒体形态的产品,即:100集电视系列片、100集广播教学节目、由100篇文化短文组成的图书,以及集纳了以上三种产品的《你好,中国》学习网站。
本书依据翻译的基本理论,总结归纳了作者30余年汉阿翻译的经验和体会。本书从阿语的基本要素词汇入手,按照词汇-句子-段落的层次系统讲解,着重介绍中国阿两种语言文字在理解方向的异同,阐述由于文化的不同而产生的语言表在方式上的差异。书中收入了大量翻译实例,深入浅出地讲述了汉阿翻译中正确理解、区分和支用语言的方法;旨在通过比较和甄别,提高学习者对两种语言的认识,从而使汉阿翻译更加纯正、精准。
《印度尼西亚语900句》由9个部分组成,内容包括交通出行、旅馆住宿、用餐、观光、购物等方面。随身携带的尺寸便于查阅,令你爱不释手,可拿得起,放得下。只背900单词,你就可以说一口标准印度尼西亚语。用最容易的单词,以最简单的对话,说透生活方方面面。印度尼西亚语精华尽在其中,您只要学会使用书中的基础会话,保证您开口就具有行家水平。
《波兰语》第二册是波兰语专业第二学期。在课型设置上紧密连接《波兰语》册。所以,它应在学生充分掌握第二册内容之后开始施行。《波兰语》第二册设28课,含1800多个生词,采取强化教学手段,每周讲授2课(周学时16—18)。某些课程可根据学生的学习情况延长课时,直至充分掌握为准。课程16周讲授完毕。本册书的题例略有变动,改为:介绍材料,练习——课文——检查练习。书中对词法继续进行系统的归纳总结。并配合词法和句法设计课文。课文仍以对话课文为主。提供在的情景中使用语言的机会。检查练习部份也增加了篇幅和提高了难度。为了提高学生的新闻记者能力,教师在授课时也可以补充适当的阅读材料。本册书重点介绍了下列语法现象:动词的态,形容词和副词的变级,动名词的构成、被动形动词和主动形动词的构成及用法、同期副动词和先期
《实用阿拉伯语句法》全面介绍了阿拉伯语句法。包括基础句型、句子主要成分、各种附加成分、各种句式,以及与句子有关的几个修辞问题(即句子成分的提前与移后,句子成分的省略和句子间的连接)。除传统语法内容外,《实用阿拉伯语句法》还注意到当代阿拉伯语受西方语言影响而出现的新的句法现象,并专章介绍了句式中的一些新变化。在内容编排上,《实用阿拉伯语句法》不拘固有形式,全面、系统和脉络清楚地向读者介绍了阿拉伯语句法的各个方面及整体结构。
“当代中国”丛书包括8个分册,以鲜明的中国价值理念为理论基础,涵盖十八大报告中“五位一体”总体战略布局中的经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设等五个方面,全面介绍当代中国主要方面的基本
本教材的初稿完成于1986年,在课堂上先后使用过两次。现在提交出版的是1989-1990年使用过的修改和缩简本。编造中注意继承和吸收以往的教材和印度尼西亚语教学界的经验,也参考了国外多种同类的课本。编者有一个明确的指导思想,就是为学习者提供地道、标准的印度尼西亚语。因此,课文采用印度尼西亚语的原作。