语言是交流的工具。对于中文学习者而言,听和说的学习往往是为迫切的。传统的中文学习教材难度较大,学习周期较长,无法快速满足交际需求。本书主编团队根据多年国际中文教学实践,结合语言学习规律,强调对于听说技能的培养和训练,并创设性地用思维导图的形式解构句法规律,帮助学习者灵活运用所学词语,多场景组合应用。本书根据汉语水平考试(HSK)大纲(一级至四级)和汉语水平口语考试(HSKK)大纲(初级和中级)进行设计,编写理念吸收了的国际中文教学成果,选用高频词汇和经典句型,强调典型语境的示范作用。与书配套的融媒体数字化教学资源,为学习者开启中文学习新模式。
语言是交流的工具。对于中文学习者而言,听和说的学习往往是为迫切的。传统的中文学习教材难度较大,学习周期较长,无法快速满足交际需求。本书主编团队根据多年国际中文教学实践,结合语言学习规律,强调对于听说技能的培养和训练,并创设性地用思维导图的形式解构句法规律,帮助学习者灵活运用所学词语,多场景组合应用。本书根据汉语水平考试(HSK)大纲(一级至四级)和汉语水平口语考试(HSKK)大纲(初级和中级)进行设计,编写理念吸收了的国际中文教学成果,选用高频词汇和经典句型,强调典型语境的示范作用。与书配套的融媒体数字化教学资源,为学习者开启中文学习新模式。
语言是交流的工具。对于中文学习者而言,听和说的学习往往是为迫切的。传统的中文学习教材难度较大,学习周期较长,无法快速满足交际需求。本书主编团队根据多年国际中文教学实践,结合语言学习规律,强调对于听说技能的培养和训练,并创设性地用思维导图的形式解构句法规律,帮助学习者灵活运用所学词语,多场景组合应用。本书根据汉语水平考试(HSK)大纲(一级至四级)和汉语水平口语考试(HSKK)大纲(初级和中级)进行设计,编写理念吸收了的国际中文教学成果,选用高频词汇和经典句型,强调典型语境的示范作用。与书配套的融媒体数字化教学资源,为学习者开启中文学习新模式。
语言是交流的工具。对于中文学习者而言,听和说的学习往往是为迫切的。传统的中文学习教材难度较大,学习周期较长,无法快速满足交际需求。本书主编团队根据多年国际中文教学实践,结合语言学习规律,强调对于听说技能的培养和训练,并创设性地用思维导图的形式解构句法规律,帮助学习者灵活运用所学词语,多场景组合应用。本书根据汉语水平考试(HSK)大纲(一级至四级)和汉语水平口语考试(HSKK)大纲(初级和中级)进行设计,编写理念吸收了的国际中文教学成果,选用高频词汇和经典句型,强调典型语境的示范作用。与书配套的融媒体数字化教学资源,为学习者开启中文学习新模式。
语言是交流的工具。对于中文学习者而言,听和说的学习往往是为迫切的。传统的中文学习教材难度较大,学习周期较长,无法快速满足交际需求。本书主编团队根据多年国际中文教学实践,结合语言学习规律,强调对于听说技能的培养和训练,并创设性地用思维导图的形式解构句法规律,帮助学习者灵活运用所学词语,多场景组合应用。本书根据汉语水平考试(HSK)大纲(一级至四级)和汉语水平口语考试(HSKK)大纲(初级和中级)进行设计,编写理念吸收了的国际中文教学成果,选用高频词汇和经典句型,强调典型语境的示范作用。与书配套的融媒体数字化教学资源,为学习者开启中文学习新模式。
在内容方面,在与旧HSK比较的基础上,我们及时把握当前新HSK考试内容的特点。如在听力内容方面,本书侧重考查与实际生活紧密联系的生活场景中的对话,同时,还增加了商务汉语的听力内容,这也是新HSK与旧HSK很大的不同之处。在阅读内容方面,我们偏重选择能体现中国文化精髓的阅读语料,在考查学生阅读水平的同时,能让考生进一步了解中国文化。在书写部分,我们在选择故事的同时,注意在语法点上的选取,展现汉语语法的整体特点和基本框架,力求贴近真题材料。 在形式方面,我们在研究样题的基础上,尽量将听力、阅读、书写等各个部分的文字数量、题型与真题靠拢,给考生提供一种如真正考试的现场感。 此外,本书与同类书相比,*的优势在于:我们对每套试题及答案进行了详细的讲解和分析,让考生在备考阶段不仅通过本书提供的五套模
《国际汉语教学案例与分析》自出版以来,得到了广大国际汉语人的关注和欢迎。 本书是《案例与分析》的姊妹篇,是适用于汉语国际教育专业学生和广大国际汉语教师的观点碰撞类书籍。本书精选了《案例与分析》的l 00道思考题,汇集了百余位国际汉语同仁的观点,供读者因地制宜、因人而异地选择教学解决方案。本书还有针对性地提供了理论介绍和参考文献,有助于读者加深和扩展对教学实例的理解和认识。
当代中国近镜头 系列图书是华语教学出版社出版的中英双语对照读本,内容涵盖中国特色文化、百姓民俗、创新中国、走向世界的中国、构建人类命运共同体五个方面。丛书编者对中国互联网新闻中心和中国外文局融媒体中心制作的百余则外宣微纪录片进行深度开发,*终以中英双语图书配光盘的形式向外国读者讲述中国故事。丛书内容贴近中国发展实际,贴近国外受众对中国信息的需求,贴近国外受众的思维习惯,读者可以在阅读本丛书的过程中逐步了解丰富、立体的中国文化,对中国人的生活故事和精神世界产生感性的认识,进一步感受中国文化的魅力。此册主题为 创新中国 。
《中国文化常识》《中国历史常识》和《中国地理常识》是由中华人民共和国国务院侨务办公室组织北京华文学院、南京师范大学和安徽师范大学编写的一套华文教学辅助读物,供海外华裔青少年通过课堂学习或自学的方式了解中国文化、历史、地理常识,同时供家长辅导孩子学习使用。本书是《中国地理常识》中西对照版。
《商贸汉语系列教材:商贸汉语阅读与表达5》适用于汉语达到中级以上水平,以经济、商贸为专业的来华留学生或从事对华商贸的外国人。《商贸汉语系列教材:商贸汉语阅读与表达5》可供商贸专业本科一年级-三年级的留学生使用。学完这套教材,学生能够流利地阅读一般经贸类中文文章,在上午活动中准确地用汉语表达自己的观点,并能用中文撰写求职简历,企业广告及商务合同等经济类文书,为进一步习商贸专业课程打下坚实的基础。
MYP课程是为11-16岁学生提供的富有挑战性的课程。该课程没有统一固定的教程,如果选材、如何设计课程、如何指导学生有效地探究和学习都为老师提出了极大的挑战。为了协助MYP中文课程的老师更清楚地了解整个课程的设置和规划,我们特意编写此书。按照MYP中文语言习得教学程度分为初、中、高三册,以四个核心概念为单元,通过很多实实在在的教学设计案例和学生作业,让老师和学生清楚地了解MYP中文语言习得的教学结构和构思,以达到更好的教学效果。本书为中级。
本书是《汉语语文文字启蒙》的第二集,旨在*集的基础上进一步提高生识字的数量,以及他们的阅读能力和表达能力。 本书继续遵循 字本位原则 ,又教授了五百多个常用汉字,加上*集的四百个*常用字,两集共讲授了九百多个汉字,占一般书报刊物用字的90%左右。也就是说,学生学会了这九百多个汉字,普能中文书报刊物的字有90%他们可以认识。 本书的另一大特色是体现了汉语以字构词的特点,全书共介绍了四千多个词汇。为了便于学生掌握这些词汇,作者设计了新颖的练习方式。 本书课文介绍了中国某些风土习俗、成语故事、孔子、庄子等历史名人、古典诗歌、中医、京剧、报刊文选、商业广告、现当代作家作品等,内容丰富,题材广泛。 为方便读者,书后附繁体字课文。
1964年,“托福”正式开考;1989年“雅思”投入运作。2004年,“雅思”开始尝试使用“一次性试题”,所有的试题只会被使用一次;2005年,“新托福”正式开考,同样决定考过的试题不再使用。从1996年开始,《剑桥雅思全真试题》开始出版,目前已出版7本;“新托福”自开考以来,就在官网上公示了两套真题。这是以前所不曾有过的,经过十数乃至数十年的发展,两大英语考试之所以改弦更张,一方面是应对“应试培训”的冲击,维护考试的科学性、权威性,是与时俱进,是从善之举;另一方面,也与其对考试本质认识的改变有关:考试不应该仅仅是一把冰冷的“尺子”,还应该是一把温润的“拐杖”;考试不是终目的,帮助考生掌握、提高语言交际能力才是真正目的;考试与考生的关系,不能再狭隘地仅仅理解为裁判员和运动员的关系,还应是教练员与运
《HSK规范教程》按照HSK等级分为6级,其中1-4级各1册,5级2册,6级3册,共9册。学生学完每册即可直接参加对应级别的HSK考试。同时教材中重视口语交际及汉字学习,学生可以在提高口语交际能力的同时,学会汉字的阅读与书写。《HSK规范教程(五级)》完全按照HSK大纲(五级)编写,在学生掌握了汉字认读、书写能力之后,本册教材开始提高学生用汉语口语表达思想的能力以及写作能力。本册共20课,每课分为生词、课文、问答练习、HSK题型练习等部分,学完本册需250课时。随书附有生词、课文及听力材料的录音MP3光盘。
《中国文化常识》《中国历史常识》和《中国地理常识》是由中华人民共和国国务院侨务办公室组织北京华文学院、南京师范大学和安徽师范大学编写的一套华文教学辅助读物,供海外华裔青少年通过课堂学习或自学的方式了解中国文化、历史、地理常识,同时供家长辅导孩子学习使用。本书是《中国地理常识》中俄对照版。
本教材是为在全日制学校学过一年汉语的外国留学生编写的中级口语教程。学过《高等学校外国留学生汉语教学大纲》(长期进修)中的初级词(2400个左右),汉语水平考试成绩达到三级(即初等C级)的外国人也适用。 本教材注意校园生活与社会生活的结合,选用与现实生活密切相关的、内容与句式都实用的新鲜语料,而且语料适合中级水平的学生,让学生学了能够用得上。本教材共分4册,每册14课,2个话题,以7个功能1个话题为一个单元,供一学年使用。每课包括2-3个课文、生词、注释、练习和一个综合练习、补充词语。本教材系统周密,时效突出,科学实用,趣味多样,带你进入真实的会话空间。本书为*册。
本书主要介绍如何分析、研究汉语作为第二语言/外语学习中出现的语法偏误,如何针对语法偏误进行恰当而有效的教学和学习。 本书分六部分:总论,汉外对比与母语负迁移,目的语规则泛化,教学误导,基于交际策略的偏误,语法偏误的认知解释。 编(总论部分)介绍语法偏误研究的意义和现状,语法偏误研究的方法和程序。其中研究方法一章,列举了丰富的语料,详细介绍了语法偏误的类别、研究方法和程序,对偏误的研究、教学有切实的指导意义。 第二编(汉外对比与母语迁移)以汉外对比为基础,分析母语为英语、日语、韩语、越南语、泰语、西班牙语和法语的学习者受母语影响而生成的语际偏误。对比准确,分析细致。 第三编(目的语规则泛化)从宾语、搭配、杂糅、语篇、结构诱发几个方面探讨偏误生成的语内因素。内容丰富,论述清晰。 第